TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

CUIR ORDINAIRE [4 records]

Record 1 2010-04-20

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

A spur with a pointed shank acting as a rowel.

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

Éperon muni d’un ergot en pointe tenant lieu de molette, d’où le terme "fausse molette".

OBS

Il existe deux modèles d’éperons, celui dit "à la chevalière", fixé à la chaussure au moyen d’une bride et d’un sous-pied en cuir, et l'éperon ordinaire ou "à vis" ou "à boîte", dont les branches sont fixées au talon de la chaussure. Leur forme(à pointe, à broche, à molette, etc.) a beaucoup varié au cours des siècles.

Spanish

Save record 1

Record 2 2004-09-02

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Sports Equipment and Accessories
DEF

One of the 2 main types of spurs, the other being the "roper spur" or "strapped jack spur". So called because of the screws tying it permanently to the boot.

OBS

box spur: Especially used in the early 1900's.

OBS

[Fits] into a hole at the back of the heel of the rider's boot.

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Équipement et accessoires de sport
CONT

Il existe deux modèles d’éperons, celui dit «à la chevalière», fixé à la chaussure au moyen d’une bride et d’un sous-pied en cuir, et l'éperon ordinaire ou «à vis» ou «à boîte», dont les branches sont fixées au talon de la chaussure. Leur forme(à pointe, à broche, à molette, etc.) a beaucoup varié au cours des siècles.

OBS

Enfoncé dans le talon.

OBS

éperon à boîte : Relevé dans le «Lexique international du cavalier».

OBS

Le Grand Larousse donne «éperon à molette» comme équivalent de «box spur»; c’est une erreur. Le «box spur» est un type d’éperon par rapport au mode d’attachement à la botte du cavalier et non en ce qu’il est muni ou non d’une molette.

OBS

Ce type d’éperon n’est pas nécessairement muni de molette.

Spanish

Save record 2

Record 3 2004-03-18

English

Subject field(s)
  • Photography
DEF

A fixing solution containing a chemical to harden the emulsion against damage during washing, drying, and handling.

CONT

The hardening fixer ... hardens the gelatin stopping it swelling too much in water [and] helps to protect it.

French

Domaine(s)
  • Photographie
CONT

Fixateurs tannants. Durant le cours de l'été, et chaque fois que les négatifs sont manipulés fréquemment, ou traités ultérieurement dans une solution acide, il est prudent de durcir la gélatine et d’élever son point de fusion dans les liquides chauds. Pour cela, on fait agir sur elle un corps produisant un effet comparable au tannage du cuir. Le corps communément employé est un alun(alun ordinaire ou alun de chrome). Dans le but de simplifier les manipulations, on tanne souvent la gélatine pendant le fixage.

Spanish

Save record 3

Record 4 1989-06-12

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

Roper Spur: Spurs with straight shanks of medium length and available with many types of rowels. They may be aluminium, steel or plated with silver.

OBS

One of the 2 main types of spurs, the other being the "box spur" or "screwed jack spur". So called because of the rings for the straps tying it to the boot. Not permanently fixed, it can be easily removed.

OBS

jack spur: A short for "strapped jack spur". Avoid because of the possible mix with the other type of spur, the "screwed jack spur".

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

éperon à la chevalière : Qualifie un éperon avec sous-pied et bride.

CONT

éperon prince de Galles : Se dit plus vraisemblablement de tout type d’éperon à passes où coulisse la courroie de fixation.

OBS

Il existe deux modèles d’éperons, celui dit «à la chevalière», fixé à la chaussure au moyen d’une bride et d’un sous-pied en cuir, et l'éperon ordinaire ou «à vis» ou «à boîte», dont les branches sont fixées au talon de la chaussure. Leur forme(à pointe, à broche, à molette, etc.) a beaucoup varié au cours des siècles.

OBS

Ce type d’éperon n’est pas nécessairement muni de molette.

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: