TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

DELIVRANCE CERTIFICAT [57 records]

Record 1 2024-02-28

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Plant and Crop Production
  • Agriculture - General
  • Horticulture
DEF

[A] private individual licensed under subsection 4.2(1) of the Seeds Act to inspect pedigreed seed crops and complete [seed crop inspection reports].

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Cultures (Agriculture)
  • Agriculture - Généralités
  • Horticulture
DEF

[Particulier] autorisé en vertu de l'alinéa 4. 2(1) de la Loi sur les semences à inspecter des cultures de semences généalogiques et à remplir des [rapports] d’inspection des cultures de semences en soutien à la délivrance d’un certificat de culture de semences.

Spanish

Save record 1

Record 2 2021-06-23

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Military Finances
OBS

certificate of final financial acceptance; COFFA: designations standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Finances militaires
CONT

[Le Collège international des auditeurs externes de l'OTAN(IBAN) ] vérifie alors que les données figurant dans l'état de dépenses sont complètes, exactes et conformes au volume de travaux et aux autorisations financières approuvés. Cela débouche soit sur la délivrance d’un certificat d’acceptation financière définitive(COFFA) soit sur l'envoi d’une lettre d’observations.

OBS

certificat d’acceptation financière définitive; COFFA : désignations normalisées par l’OTAN.

Spanish

Save record 2

Record 3 2020-10-26

English

Subject field(s)
  • Noise Pollution
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

If an ... aircraft's noise level gives rise to deliver a noise certificate, its performance figures should be approved by the certifying authority.

French

Domaine(s)
  • Pollution par le bruit
  • Aérotechnique et maintenance
CONT

Si le niveau de bruit d’un avion donne lieu à la délivrance d’un certificat de nuisances sonores, ses valeurs de performance devraient être approuvées par l'autorité de certification.

Spanish

Save record 3

Record 4 2019-03-04

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Statutes and Regulations (Rail Transport)
CONT

Sections 4 and 5 [of the regulations] apply in respect of an application for the issuance of a railway operating certificate authorizing a railway company to operate and maintain a railway.

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Législation et réglementation (Transport par rail)
CONT

Les articles 4 et 5 [du règlement] s’appliquent à l'égard de la demande visant la délivrance d’un certificat d’exploitation de chemin de fer autorisant une compagnie de chemin de fer à exploiter et à entretenir un chemin de fer.

Spanish

Save record 4

Record 5 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Aeroindustry
DEF

[The] making, assembly and fabrication, other than the fabrication of parts as part of a repair, of aeronautical products [including], in the case of newly manufactured aircraft, any work performed on an aircraft prior to the issuance of the first certificate of airworthiness or export certificate of airworthiness by the manufacturer.

French

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
OBS

Construction ou fabrication et assemblage, à l'exception de la fabrication de pièces dans le cadre d’une réparation, de produits aéronautiques. Sont comprises, dans le cas d’un aéronef nouvellement construit, toutes les tâches effectuées par le constructeur sur un aéronef avant la délivrance du premier certificat de navigabilité ou du certificat de navigabilité pour exportation.

Spanish

Save record 5

Record 6 2015-11-10

English

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
  • Water Transport
DEF

A device used to fight fires on a vessel.

CONT

If a fixed fire-extinguishing system is installed to protect an internal combustion propelling machinery installation, the system shall be of the carbon dioxide type.

French

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
  • Transport par eau
DEF

Dispositif utilisé pour lutter contre l’incendie dans un navire.

CONT

Avant la délivrance du certificat d’’inspection en 1999, le dispositif fixe d’’extinction d’’incendie du compartiment moteur a été examiné par une autorité compétente. Ce dispositif comportait une charge de 25 lb de halon 1301, une tirette, un détecteur thermovélocimétrique, une cloche de manostat, des tuyaux et des buses d’’émission de halon.

Spanish

Save record 6

Record 7 2015-04-29

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

The restoration of an aeronautical product to an airworthy condition to ensure that the aircraft continues to comply with the design aspects of the appropriate airworthiness requirements used for the issuance of the Type Certificate for the respective aircraft type, after it has been damaged or subjected to wear. [Definition officially approved by ICAO.]

OBS

repair: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Remise d’un produit aéronautique dans l'état de navigabilité qu'il a perdu par suite d’endommagement ou d’usure, pour faire en sorte que l'aéronef demeure conforme aux spécifications de conception du règlement applicable de navigabilité qui a servi pour la délivrance du certificat de type. [Définition uniformisée par l'OACI. ]

OBS

réparation : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
DEF

Restauración de un producto aeronáutico a su condición de aeronavegabilidad para asegurar que la aeronave sigue satisfaciendo los aspectos de diseño que corresponden a los requisitos de aeronavegabilidad aplicados para expedir el certificado de tipo para el tipo de aeronave correspondiente, cuando ésta haya sufrido daños o desgaste por el uso. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

reparación: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 7

Record 8 2014-05-05

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Protection of Life
  • Corporate Security
CONT

A certificate of protection can be issued by the employer if a member has a compulsory and material reduction in contractual pensionable pay: (i) because the employer has compulsorily changed the member’s employment to employment at a lower grade or with less responsibility ...

CONT

The holder of a protection certificate shall enjoy the right of priority for the filing of a patent application within the year following the date of grant of the certificate.

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Sécurité des personnes
  • Sécurité générale de l'entreprise
CONT

La protection prendra effet dès que votre courtier vous aura remis votre certificat de protection. Ce certificat sera émis au moment où toutes les conditions de la promesse d’achat auront été réalisées, sauf la signature de l’acte de vente.

CONT

Le titulaire d’un certificat de protection jouit du droit de priorité pour déposer la demande de brevet dans l'année suivant la date de délivrance du certificat.

Spanish

Save record 8

Record 9 2014-02-17

English

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
  • Patents (Law)
CONT

The utility certificate can nevertheless be interesting to protect inventions with short lifespan whose protection does not have to be wide abroad. To be used without surprise, it requires however a good knowledge of the state of the art.

CONT

The applicant may indicate that the international application is for the grant, as far as any designated or elected State is concerned, of an inventor's certificate, a utility certificate, a utility model, a patent or certificate of addition, an inventor's certificate of addition, or a utility certificate of addition, depending on the respective national law instead of a patent.

French

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
  • Brevets d'invention (Droit)
DEF

Droit protégeant le titulaire d’une invention et lui assurant une exclusivité d’exploitation pendant six mois.

CONT

Le déposant peut indiquer que sa demande internationale tend à la délivrance, dans tout État désigné ou élu, d’un certificat d’auteur d’invention, d’un certificat d’utilité, d’un modèle d’utilité, d’un brevet ou certificat d’addition, d’un certificat d’auteur d’invention additionnel, ou d’un certificat d’utilité additionnel en lieu et place d’un brevet, selon la législation nationale respective.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
  • Patentes de invención (Derecho)
Save record 9

Record 10 2013-07-08

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Legal Documents
  • Law of Evidence
CONT

[Within the victim identification unit, the management and communication staff has specific duties and responsibilities including the] determination of the flow of information from victim identification to issuance of a death certificate ...

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Documents juridiques
  • Droit de la preuve
CONT

[L'une des fonctions et responsabilités du personnel chargé de la gestion et de la communication à l'intérieur de l'unité d’identification des victimes, est la] détermination de la circulation des informations depuis l'identification d’une victime jusqu'à la délivrance du certificat de décès [...]

Spanish

Save record 10

Record 11 2012-12-10

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

When an interest is ... registered, the Registrar must issue a new certificate of title or endorse an existing one with details of the document being registered ... The certificate of title contains a precise description of the registered owner, together with a certification that the person described is, in fact, the owner of the lands. It also contains a description of the owner's estate in the land as well as a precise description of the land itself. On the reverse of the certificate of title is a listing of all registered encumbrances or charges against the land. (Sterk, 1981, p. 7).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Le certificat émane du bureau d’enregistrement et garantit le titre en régime d’enregistrement des titres. Il peut également émaner d’un juge et être utilisé en régime d’enregistrement des actes. À distinguer du document portant le même nom délivré par un avocat ou le registraire des titres pour des fins de vérification de l'état du titre au moment de la délivrance du certificat. Sur le plan terminologique, les équivalents restent les mêmes. Sur le plan juridique, ces certificats visent des buts différents et sont délivrés dans des situations différentes.

OBS

certificat de titre : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 11

Record 12 2012-12-05

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

Comments on these statistics follow and then reference is made to the compilation of electoral rolls by local authorities on behalf of the Electoral Commission.

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

En vertu du paragraphe 301(1) de la Loi, un électeur peut, dans les quatre jours qui suivent la délivrance par le directeur du scrutin du certificat indiquant le nombre de votes déposés en faveur de chaque candidat, présenter une requête en dépouillement judiciaire s’il croit que le directeur du scrutin ou le scrutateur a commis des erreurs lors de l'addition des votes.

Spanish

Save record 12

Record 13 2012-11-30

English

Subject field(s)
  • Security
  • Encryption and Decryption
CONT

During validation of an ePassport, passive authentication cryptographically verifies the digital signature of the data stored on the chip and traces the signature back to the issuing authority’s [Country Signing Certification Authority] certificate. This way, it can be determined if the issuing authority actually stored the ePassport data on the chip, and if this data is authentic and unmodified.

French

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Chiffrage et déchiffrage
CONT

Pendant la validation d’un passeport électronique, l'authentification passive vérifie cryptographiquement la signature numérique des données stockées sur la puce en comparant cette signature avec le certificat de l'ANSC [Autorité nationale de signature de certificats] de l'autorité de délivrance. De cette façon, on peut déterminer si l'autorité de délivrance a réellement stocké les données du passeport électronique sur la puce et si ces données sont authentiques et intactes.

Spanish

Save record 13

Record 14 2012-05-25

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

An elector may, within four days after the date on which a returning officer issues a certificate under section 297, apply to a judge for a recount.

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Tout électeur peut, dans les quatre jours qui suivent la délivrance du certificat visé à l'article 297, présenter une requête en dépouillement à un juge.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Save record 14

Record 15 2012-02-02

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Federal Administration
  • Regulations (Water Transport)
OBS

certificate of proficiency in survival craft, limited: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 3) to become effective after 1996

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Administration fédérale
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

certificat de compétence en embarcations de sauvetage avec restrictions : Extrait du projet de règlement fédéral(Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats-Marine Article 3) qui entrera en vigueur après 1996

Spanish

Save record 15

Record 16 2012-02-02

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Federal Administration
  • Regulations (Water Transport)
OBS

certificate of proficiency in survival craft: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 3) to become effective after 1996

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Administration fédérale
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

certificat de compétence en embarcations de sauvetage : Extrait du projet de règlement fédéral(Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats-Marine Article 3) qui entrera en vigueur après 1996

Spanish

Save record 16

Record 17 2012-02-02

English

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
  • Official Documents
  • Federal Administration
OBS

certificate of ship's cook: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 3) to become effective after 1996

French

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
  • Documents officiels
  • Administration fédérale
OBS

certificat de cuisinier de navire : Extrait du projet de règlement fédéral(Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats-Marine Article 3) qui entrera en vigueur après 1996

Spanish

Save record 17

Record 18 2011-09-01

English

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Trade
DEF

A conclusion by a Scientific Authority that the export of specimens of a particular species will not impact negatively on the survival of that species in the wild.

OBS

The non-detriment finding by a Scientific Authority is required before an export or import permit or a certificate for an introduction from the sea may be granted for a specimen of an Appendix-I species, and before an export permit or a certificate for an introduction from the sea may be granted for a specimen of an Appendix-II species.

OBS

non-detriment finding; non-detrimental finding: terms used by Environment Canada.

Key term(s)
  • non detriment finding
  • non detrimental finding

French

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Commerce
DEF

Conclusion d’une autorité scientifique selon laquelle l’exportation de spécimens d’une espèce n’aura pas d’effet négatif sur la survie de cette espèce dans la nature.

OBS

L'émission d’un avis de commerce non préjudiciable par une autorité scientifique est indispensable avant la délivrance d’un permis d’exportation ou d’importation ou d’un certificat d’introduction en provenance de la mer pour les spécimens d’espèces de l'Annexe I, et avant la délivrance d’un permis d’exportation ou d’un certificat d’introduction en provenance de la mer pour les spécimens d’espèces de l'Annexe II.

OBS

avis de commerce non préjudiciable; avis d’exportation non préjudiciable : termes en usage à Environnement Canada.

Spanish

Save record 18

Record 19 2010-04-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Commercial Law
OBS

In Canada, an alternate route for merging parties is to seek an "authorization" from the Commissioner of Competition for the merger. The idea is that private parties make fair disclosure of their plans to the relevant agency in exchange for some reduction in their potential competition law exposure. Under Section 102 of the Act, an Advanced Ruling Certificate (ARC) precludes the Commissioner from challenging a transaction "solely on the basis of information that is the same or substantially the same" as that considered in issuing the ARC. An ARC also exempts the merging parties from the pre-notification rules.

Key term(s)
  • Advanced Ruling Certificate

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droit commercial
OBS

Au Canada, une autre démarche est possible pour les parties qui souhaitent fusionner : celles-ci peuvent demander une «autorisation »au commissaire de la concurrence. Le principe est le suivant : les parties doivent divulguer clairement leurs plans à l'organisme pertinent; elles peuvent alors obtenir une certaine réduction des effets de la Loi sur la concurrence. En vertu de l'article 102 de la Loi, un certificat de décision préalable(CDP) interdit au commissaire de contester une transaction «exclusivement fondée sur les mêmes renseignements ou en substance »que ceux qui sont examinés lors de la délivrance du CDP. Un CDP dispense également les parties à un fusionnement de l'application du règlement concernant la notification préalable.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Derecho mercantil
CONT

El 23 de mayo de 1996 la Oficina emitió un Certificado de Resolución Anticipada con respecto a las adquisiciones, proyectadas en ese momento, por parte de Hollinger Inc., de un 21,5% adicional de las acciones de Southam Inc. Hollinger ya poseía intereses accionarios del 19,5% en Southam a la fecha de la solicitud.

Save record 19

Record 20 2008-10-21

English

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Water Transport
OBS

master's certificate: Federal certification project (Marine certification Regulations Section 7) to become effective after 1996.

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Transport par eau
OBS

certificat de capitaine : Projet de règlement fédéral(Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats Article 7) qui entrera en vigueur après 1996.

Spanish

Save record 20

Record 21 2007-03-27

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Official Documents
OBS

certificates, permits, licences, passports, documents.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Documents officiels
OBS

Délivrance d’un certificat, d’un passeport.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Documentos oficiales
OBS

de certificados, permisos, licencias, pasaportes, documentos.

Save record 21

Record 22 2006-10-05

English

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Labelling (Packaging)
DEF

The label text version verified by the PMRA [Pest Management Regulatory Agency] for consistency with the annotated label and upon which the Certificate of Registration is issued.

OBS

[The] annotated label is the label text version which is marked up (annotated) by the PMRA [Pest Management Regulatory Agency] to communicate to the applicant the terms of the regulatory review and therefore the label corrections required.

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Étiquetage (Emballages)
DEF

Texte d’étiquette vérifié par l'ARLA [Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire] par souci d’uniformité par rapport à l'étiquette annotée et servant de fondement à la délivrance du certificat d’homologation.

OBS

L’étiquette annotée [est un] texte d’étiquette marqué (annoté) par l’ARLA [Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire] afin de renseigner le demandeur au sujet des modalités de l’examen obligatoire et, partant, des modifications à apporter à l’étiquette.

Spanish

Save record 22

Record 23 2005-10-18

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
DEF

Any diploma, degree or trade or apprenticeship credential issued on the completion of a program of study or training at an educational or training institution recognized by the authorities responsible for registering, accrediting, supervising and regulating such institutions in the country of issue.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
DEF

Tout diplôme, certificat de compétence ou certificat d’apprentissage obtenu conséquemment à la réussite d’un programme d’études ou d’un cours de formation offert par un établissement d’enseignement ou de formation reconnu par les autorités chargées d’enregistrer, d’accréditer, de superviser et de réglementer les établissements d’enseignement dans le pays de délivrance de ce diplôme ou certificat.

OBS

Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Spanish

Save record 23

Record 24 2005-07-20

English

Subject field(s)
  • Patents (Law)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
DEF

Written transfer of rights to an invention or of a right to use or sell the thing patented.

French

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
CONT

La protection d’une invention s’obtient par la délivrance d’un brevet ou d’un certificat d’utilité. Le brevet et le certificat d’utilité apportent les mêmes droits mais des durées et des coûts différents.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Patentes de invención (Derecho)
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
Save record 24

Record 25 2005-06-21

English

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Citizenship and Immigration
CONT

The Court opted to defer a decision on the question ...

CONT

The Immigration and Refugee Protection Act (IRPA) increases the power of immigration officers to defer a decision regarding eligibility ...

French

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Si un juge estime, lors de l'instruction, qu'une question de droit concernant l'admissibilité de la preuve, ou toute autre matière, exige un examen plus approfondi par la Cour, il peut reporter la délivrance du certificat jusqu'à ce que la Cour statue sur la question, et peut à cette fin différer la décision sur toute question de ce genre.

Spanish

Save record 25

Record 26 - external organization data 2003-11-28

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

For each application in respect of a certificate or licence to which this Part applies, the applicant, certificate holder or licensee shall pay fees as set out in Schedule II, for (a) the assessment of an application for a new package design, including issue of the certificate; (b) the assessment of an application for a package design, where the package design is similar to a package design previously certified by the Commission, including issue of the certificate ...

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Pour chaque demande de certificat ou de permis à laquelle la présente Partie s’applique, le demandeur, le détenteur de certificat ou le titulaire de permis doit verser les droits décrits dans l'annexe II, pour :(a) l'évaluation de la demande d’un nouveau modèle de colis, y compris la délivrance du certificat;(b) l'évaluation de la demande d’un modèle de colis semblable à un modèle déjà homologué par la Commission, y compris la délivrance du certificat [...]

Spanish

Save record 26

Record 27 2003-02-26

English

Subject field(s)
  • Urban Housing
CONT

Who pays the Council Tax? The person highest on the list below is normally responsible for paying the bill. Owner occupier. Tenant occupier. Sub-tenant occupier. The occupier. The Owner (normally where the property is unoccupied).

Key term(s)
  • tenant-occupier
  • tenant occupant
  • tenant/occupier
  • tenant/occupant

French

Domaine(s)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
CONT

Acquisition par le locataire occupant. 4 situations peuvent se présenter qui permettent l'intervention du prêt employeur : logement mis en vente par le propriétaire à l'expiration du bail(exercice du droit de préemption du locataire) ;logement mis en vente lors de la première division en lots d’un immeuble(exercice du droit de préemption du locataire) ;logement HLM mis en vente par l'organisme propriétaire; lorsque le propriétaire met en vente un logement dans les 5 ans de la délivrance du certificat de conformité et que le locataire acquéreur est le premier occupant du logement(depuis moins de 5 ans).

CONT

Le désir affirmé d’acquérir ultérieurement le logement affecté à des conditions précises constituait, pour les locataires-occupants, une des obligations essentielles.

Key term(s)
  • locataire occupante
  • locataire-occupante

Spanish

Save record 27

Record 28 2002-03-07

English

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

... at any time before the issue of a certificate of title for tax sale land the tax purchaser may assign to any person the tax sale certificate ...

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

[...] l'adjudicateur peut, à tout moment avant la délivrance d’un certificat de titre relatif à la vente d’un bien-fonds pour non-paiement de taxes, céder à quiconque ce certificat de vente pour non-paiement de taxes [...]

Spanish

Save record 28

Record 29 2002-02-25

English

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
CONT

After issue of a certificate of intent to dissolve, the corporation shall ... distribute its remaining property either in money or in kind, among its shareholders according to their respective rights.

CONT

Receive the remaining property on dissolution.

French

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
CONT

À la suite de la délivrance du certificat d’intention de dissolution, la société doit :[...] répartir le reliquat de l'actif, en numéraire ou en nature, entre les actionnaires, selon leurs droits respectifs.

CONT

Se partager le reliquat des biens lors de la dissolution.

Spanish

Save record 29

Record 30 2002-02-18

English

Subject field(s)
  • Loans
  • Education (General)
DEF

The period (the pre-study period plus the study period) for which a qualifying student has been determined to be in need of financial assistance by the appropriate authority for the purpose of the issuance of a Certificate of Eligibility.

OBS

Ordinarily, an assessment period is no greater than 12 months. However, in the first year of commencing studies, the assessment period may be up to 16 months long (12 months maximum study period plus 4 months maximum pre-study period).

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Pédagogie (Généralités)
DEF

Période(la période antérieure aux études et la période d’études) à l'égard de laquelle l'autorité compétente a jugé qu'un étudiant admissible avait besoin d’une aide financière, aux fins de la délivrance d’un Certificat d’admissibilité.

OBS

Une période évaluée ne dépasse habituellement pas 12 mois. Cependant, pour la première année d’études, elle peut durer jusqu’à 16 mois (12 mois au maximum pour la période d’études plus 4 mois au maximum pour la période antérieure aux études).

Spanish

Save record 30

Record 31 - external organization data 2000-03-29

English

Subject field(s)
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

... the assessment of an application submitted to the Board in respect of the issuance of a first licence, approval, certificate, or endorsement ...

French

Domaine(s)
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Évaluation d’une demande présentée à la Commission [canadienne de sûreté nucléaire] relativement à la délivrance d’un premier permis, d’une première approbation, d’un premier certificat ou d’une première acceptation [...]

Spanish

Save record 31

Record 32 1999-11-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Occupation Names (General)
  • Degrees and Diplomas (Educ.)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Grades et diplômes
OBS

DORS 65-231

OBS

Règlement sur le certificat de capacité de matelots qualifiés : Projet de règlement fédéral(Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats-Marine) qui entrera en vigueur après 1996.(Introduction).

Spanish

Save record 32

Record 33 1999-11-21

English

Subject field(s)
  • Law of the Sea
  • International Public Law
OBS

Navicert: abbreviation for "Navigation Certificate".

Key term(s)
  • letter of assurance
  • letters of assurance
  • navigation certificate

French

Domaine(s)
  • Droit de la mer
  • Droit international public
DEF

[...] certificat établi dans le pays d’embarquement de marchandises données et attestant que ces marchandises ne sont pas, d’après les renseignements obtenus lors de la délivrance du certificat, à destination finale de l'ennemi. Les «navicerts» sont établis et signés par les agents diplomatiques ou consulaires français en fonction dans le pays d’embarquement des marchandises.

OBS

pluriel : navicerts

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho del mar
  • Derecho internacional público
Save record 33

Record 34 1999-06-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Production Management
  • Inventory and Material Management
OBS

As-built and Record Drawings - The Consultant shall, before issuance of the Final Certificate of Completion: (a) prepare and provide the Departmental Representative with a complete set of record drawings of the type and number as specified in clause R2001D, Agreement Particulars; (b) verify that record drawings are suitable for microfilming, incorporating all recorded changes to the original working drawings based on as-built prints, drawings and other information provided by the Contractor, together with change orders and site instructions; (c) verify that record drawings are labelled "Record", dated and signed by the Consultant, and provide also a marked-up copy of the specifications recording changes related thereto.

OBS

Source(s): PWGSC's [Public Works and Government Services Canada] Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, clause R1011D.

Key term(s)
  • Record Drawings

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Gestion de la production
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

Dessins de l'ouvrage fini-L'expert-conseil, avant la délivrance du certificat définitif d’achèvement, doit : a) préparer un jeu complet des dessins de l'ouvrage fini, selon le modèle et le nombre précisés dans la clause R2001 Particularités de l'entente, et le remet au représentant du Ministère; b) voir à ce que les dessins de l'ouvrage puissent être microfilmés et comprennent tous les changements apportés aux dessins d’exécution originaux d’après des dessins, des annotations et autres renseignements fournis par l'entrepreneur ainsi que les autorisations de modification ou les instructions données sur le chantier; c) veiller à ce que les dessins de l'ouvrage fini soient étiquetés «ouvrage fini», datés et signés par l'expert-conseil, et fournir aussi une copie corrigée du devis comportant toutes les modifications qui y ont été apportées.

OBS

Source(s) : Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat (CCUA) de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada], clause R1011D.

Key term(s)
  • ouvrage fini

Spanish

Save record 34

Record 35 1997-02-19

English

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
OBS

certificate of proficiency in liquified gas tankers: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 3) to become effective after 1996.

French

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

certificat de compétence en transporteurs de gaz liquéfiés : Extrait du projet de règlement fédéral(Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats-Marine Article 3) qui entrera en vigueur après 1996.

Spanish

Save record 35

Record 36 1997-02-19

English

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
OBS

certificate of MODU: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 3) to become effective after 1996.

OBS

MODU certificate; From the federal certification project (Marine certification regulations Section 35) to become effective after 1996.

French

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

certificat UMFM : Extrait du projet de règlement fédéral(Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats-Marine Article 3) qui entrera en vigueur après 1996.

Spanish

Save record 36

Record 37 1997-02-19

English

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
OBS

certificate of proficiency in oil tankers: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 3) to become effective after 1996.

French

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

certificat de compétence en pétroliers : Extrait du projet de règlement fédéral(Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats-Marine Article 3) qui entrera en vigueur après 1996.

Spanish

Save record 37

Record 38 1997-02-19

English

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
OBS

certificate of engine room assistant: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 3) to become effective after 1996.

French

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

certificat d’adjoint de la salle des machines : Extrait du projet de règlement fédéral(Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats-Marine Article 3) qui entrera en vigueur après 1996.

Spanish

Save record 38

Record 39 1997-02-19

English

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
OBS

certificate of oil tanker, level 1: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 3) to become effective after 1996.

French

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

certificat de pétroliers, niveau 1 : Extrait du projet de règlement fédéral(Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats-Marine Article 3) qui entrera en vigueur après 1996.

Spanish

Save record 39

Record 40 1997-02-19

English

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
OBS

certificate of offshore installation manager, MODU/self-elevating: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 3) to become effective after 1996.

French

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

certificat de directeur d’installation au large, UMFM/auto-élévatrice : Extrait du projet de règlement fédéral(Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats-Marine Article 3) qui entrera en vigueur après 1996.

Spanish

Save record 40

Record 41 1997-02-19

English

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
OBS

certificate of able seaman: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 3) to become effective after 1996.

French

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

certificat de matelot de deuxième classe : Extrait du projet de règlement fédéral(Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats-Marine Article 3) qui entrera en vigueur après 1996.

Spanish

Save record 41

Record 42 1997-02-19

English

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
OBS

mate's certificate: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 7) to become effective after 1996.

French

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

certificat d’officier de pont : Extrait du projet de règlement fédéral(Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats-Marine Article 7) qui entrera en vigueur après 1996.

Spanish

Save record 42

Record 43 1997-02-19

English

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
OBS

certificate of proficiency in compass deviation: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 3) to become effective after 1996.

French

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

certificat de compétence en dérive magnétique : Extrait du projet de règlement fédéral(Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats-Marine Article 3) qui entrera en vigueur après 1996.

Spanish

Save record 43

Record 44 1997-02-19

English

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
OBS

certificate of continued proficiency: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 3) to become effective after 1996.

French

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

certificat de maintien des compétences : Extrait du projet de règlement fédéral(Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats-Marine Article 3) qui entrera en vigueur après 1996.

Spanish

Save record 44

Record 45 1997-02-19

English

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
OBS

certificate of proficiency in chemical tankers: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 3) to become effective after 1996.

French

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

certificat de compétence en transporteurs de produits chimiques : Extrait du projet de règlement fédéral(Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats-Marine Article 3) qui entrera en vigueur après 1996.

Spanish

Save record 45

Record 46 1997-02-19

English

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
OBS

certificate of bridge watchman: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 3) to become effective after 1996.

French

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

certificat d’homme de quart à la passerelle : Extrait du projet de règlement fédéral(Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats-Marine Article 3) qui entrera en vigueur après 1996.

Spanish

Save record 46

Record 47 1997-02-19

English

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
OBS

certificate of chemical tanker, level 2: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 3) to become effective after 1996.

French

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

certificat de transporteur de produits chimiques, niveau 2; Extrait du projet de règlement fédéral(Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats-Marine Article 3) qui entrera en vigueur après 1996.

Spanish

Save record 47

Record 48 1997-02-19

English

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
OBS

certificate of chemical tanker, level 1: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 3) to become effective after 1996.

French

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

certificat de transporteur de produits chimiques, niveau 1 : Extrait du projet de règlement fédéral(Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats-Marine Article 3) qui entrera en vigueur après 1996.

Spanish

Save record 48

Record 49 1997-02-19

English

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
OBS

certificate of offshore installation manager, MODU/surface: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 3) to become effective after 1996.

French

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

certificat de directeur d’installation au large, UMFM/surface : Extrait du projet de règlement fédéral(Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats-Marine Article 3) qui entrera en vigueur après 1996.

Spanish

Save record 49

Record 50 1997-02-19

English

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
OBS

certificate of offshore installation manager, MODU/inland: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 3) to become effective after 1996.

French

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

certificat de directeur d’installation au large, UMFM/eaux internes : Extrait du projet de règlement fédéral(Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats-Marine Article 3) qui entrera en vigueur après 1996.

Spanish

Save record 50

Record 51 1997-02-19

English

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
OBS

certificate of liquified gas tanker, level 1: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 3) to become effective after 1996.

French

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

certificat de transporteur de gaz liquéfiés, niveau 1 : Extrait du projet de règlement fédéral(Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats-Marine Article 3) qui entrera en vigueur après 1996.

Spanish

Save record 51

Record 52 1997-02-19

English

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
OBS

certificate of engine room rating: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 3) to become effective after 1996.

French

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

certificat de matelot de la salle des machines : Extrait du projet de règlement fédéral(Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats-Marine Article 3) qui entrera en vigueur après 1996.

Spanish

Save record 52

Record 53 1997-02-19

English

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
OBS

certificate of liquified gas tanker, level 2: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 3) to become effective after 1996.

French

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

certificat de transporteur de gaz liquéfiés, niveau 2 : Extrait du projet de règlement fédéral(Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats-Marine Article 3) qui entrera en vigueur après 1996.

Spanish

Save record 53

Record 54 1997-02-19

English

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
OBS

certificate of oil tanker, level 2: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 3) to become effective after 1996.

French

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

certificat de pétroliers, niveau 2 : Extrait du projet de règlement fédéral(Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats-Marine Article 3) qui entrera en vigueur après 1996.

Spanish

Save record 54

Record 55 1997-02-12

English

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
OBS

Federal certification of Lifeboat Men Regulations: Federal certification project (Marine certification Regulations Introduction) to become effective after 1996.

French

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

Règlement sur le certificat des canotiers : Projet de règlement fédéral(Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats-Marine Introduction) qui entrera en vigueur après 1996.

Spanish

Save record 55

Record 56 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Medical and Hospital Organization
  • Degrees and Diplomas (Educ.)
OBS

he has got his certification in internal medicine.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Grades et diplômes
OBS

--en français, certification a le sens d’assurer par écrit. Il n’ y a pas de mot français capable de [le] traduire directement(...) On dira "délivrance" ou obtention d’un diplôme [ou d’un certificat]

Spanish

Save record 56

Record 57 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Medical and Hospital Organization
  • Degrees and Diplomas (Educ.)
OBS

the College has given him his certification in internal medicine.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Grades et diplômes
OBS

--en français, «certification» a le sens d’assurance par écrit. Il n’ y a pas de mot [...] capable de traduire directement l'anglais «certification». On dira «délivrance» ou «obtention d’un diplôme» [ou certificat]

Spanish

Save record 57

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: