TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DELIVRANCE MATERIELLE [3 records]
Record 1 - internal organization data 2024-04-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Law of Contracts (common law)
Record 1, Main entry term, English
- delivery
1, record 1, English, delivery
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Just as the contract may stipulate when delivery is to be made, thereby ousting the operation of the provision of the Act referred to above, so the contract may expressly or impliedly provide for the manner and requisites of delivery. 2, record 1, English, - delivery
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit des contrats (common law)
Record 1, Main entry term, French
- livraison
1, record 1, French, livraison
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- tradition 2, record 1, French, tradition
feminine noun, Canada
- remise 3, record 1, French, remise
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Opération juridique par laquelle le transporteur remet, au destinataire qui l’accepte, la marchandise transportée. 4, record 1, French, - livraison
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «livraison» semble plus susceptible de passer dans l’usage que les termes «tradition» et «remise». 5, record 1, French, - livraison
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Dans cette acception «delivery» semble viser l'aspect matériel du transfert de la possession, soit «délivrance réelle» ou la «remise matérielle» de l'objet de la vente entre les mains de l'acheteur, et non l'aspect juridique de la «délivrance» dans son sens général. 6, record 1, French, - livraison
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Derecho de contratos (common law)
Record 1, Main entry term, Spanish
- tradición
1, record 1, Spanish, tradici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Forma de adquirir la propiedad, mediante la entrega de la posesión de la cosa o bien que se transmite. 1, record 1, Spanish, - tradici%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Puede ser real o material, ficticia, simbólica o instrumental, entre otras clasificaciones. 2, record 1, Spanish, - tradici%C3%B3n
Record 2 - internal organization data 2014-12-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Record 2, Main entry term, English
- preconstruction stage
1, record 2, English, preconstruction%20stage
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The possible and probable plan adjustments at the preconstruction stage usually require the services of a project planner and associated specialists ... 1, record 2, English, - preconstruction%20stage
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Record 2, Main entry term, French
- phase de préparation des travaux
1, record 2, French, phase%20de%20pr%C3%A9paration%20des%20travaux
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le début de la phase de préparation des travaux est fixé à la date de notification du marché, qui est l'acte par lequel le maître de l'ouvrage signifie officiellement au titulaire l'engagement de l'administration.(...) La phase de préparation comprend toutes les opérations nécessaires à la réalisation matérielle des prestations(...) Ainsi(...) il incombe au maître de l'ouvrage de prendre toutes mesures pour mettre à la disposition de l'entrepreneur les terrains nécessaires [...] De même, il doit en principe faire son affaire de la délivrance de toute autorisation administrative nécessaire à la réalisation des travaux. De son côté, le maître d’œuvre [...] va procéder à l'ordonnancement de l'ensemble des opérations administratives et financières du marché, préparer la coordination s’il est maître du chantier, etc. Quant à l'entrepreneur, il doit, dès ce moment, prendre toutes dispositions ou établir tous documents nécessaires [...] 1, record 2, French, - phase%20de%20pr%C3%A9paration%20des%20travaux
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-04-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 3, Main entry term, English
- physical delivery
1, record 3, English, physical%20delivery
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The feoffment was a grant of an estate with the physical delivery of it. The ceremony consisted of the parties assembling on the land with witnesses. The feoffor or grantor would then declare the terms of the grant and hand over some symbol of the land, such as a clod of earth or a twig, to the feoffee (Anger and Honsberger, 2nd, p. 33). 1, record 3, English, - physical%20delivery
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 3, Main entry term, French
- délivrance matérielle
1, record 3, French, d%C3%A9livrance%20mat%C3%A9rielle
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
délivrance matérielle : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, record 3, French, - d%C3%A9livrance%20mat%C3%A9rielle
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: