TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

DELOGER PIERRE [5 records]

Record 1 2006-07-25

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

To remove an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Retirer une pierre adverse du jeu en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l’effet nécessaires pour y parvenir.

OBS

Les expressions «sortir une pierre adverse» et «déloger une pierre adverse» valent pour signifier la sortie d’une pierre qui était en jeu, mais non dans la maison.

Spanish

Save record 1

Record 2 1999-11-26

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

With a delivered rock, to hit another rock and put it out of play or out of the play area.

OBS

Distinguish from similar expressions meaning to put a rock at another position on the play area.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Avec une pierre lancée, en frapper une autre de sorte que cette dernière en vienne à être sortie du jeu.

OBS

Distinguer des expressions «déloger une pierre» et «enlever une pierre» qui, dans un autre contexte, signifient «déplacer une pierre sur le jeu» plutôt que de la mettre complètement hors jeu.

Spanish

Save record 2

Record 3 1999-08-25

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

To remove an opponent's rock from play by hitting it with one's own rock.

OBS

take-out: The removal of an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Retirer du jeu une pierre adverse en la frappant durement avec la sienne.

OBS

Les expressions «déloger une pierre adverse», «sortir une pierre adverse» et «sortir une pierre de la maison» ont été proposées par la Confédération des sports du Québec. Une pierre sortie peut avoir préalablement été immobilisée n’ importe où sur le jeu, ou plus précisément dans la maison.

OBS

sortie : Retrait du jeu d’une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l’effet nécessaires pour y parvenir.

Spanish

Save record 3

Record 4 1999-08-25

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The delivery of a rock in the house, right on the spot where it represents a point or points for the delivering team, and that cannot be put out by any other delivery in the end.

OBS

draw (noun): A rock that is delivered in such a way that it comes to lay in the house, close to the tee line; the positioning, in the house, close to the tee line, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent's rock before coming to rest.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Lancer d’une pierre qui s’immobilise dans la maison, là où elle représente un ou des points pour l'équipe lanceuse et qu'aucune autre pierre à lancer dans la manche ne pourra déloger.

OBS

placement; lancer de placement : Pierre lancée qui s’immobilise dans la maison, près de la ligne du T; lancer qui positionne une pierre dans la maison sans qu’elle ne touche une autre pierre en route ni ne sorte une pierre adverse avant de parvenir à s’immobiliser.

Spanish

Save record 4

Record 5 1999-08-25

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A rock positioned as a guard so that it is impossible for the opposing team to move it or take it out without displacing one's own rock(s).

OBS

guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Pierre agissant comme garde et placée de sorte que l'adversaire ne puisse la déloger ou la sortir sans déplacer également l'une ou plusieurs de ses propres pierres.

OBS

garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d’une pierre à lancer.

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: