TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DELOGER PIERRE [5 records]
Record 1 - internal organization data 2006-07-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Curling
Record 1, Main entry term, English
- take out an opponent's rock
1, record 1, English, take%20out%20an%20opponent%27s%20rock
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- take out an opponent's stone 2, record 1, English, take%20out%20an%20opponent%27s%20stone
correct
- take an opponent's rock out of play 2, record 1, English, take%20an%20opponent%27s%20rock%20out%20of%20play
correct, Canada
- take an opponent's stone out of play 2, record 1, English, take%20an%20opponent%27s%20stone%20out%20of%20play
correct
- hit an opponent's rock out of play 1, record 1, English, hit%20an%20opponent%27s%20rock%20out%20of%20play
correct, Canada
- hit an opponent's stone out of play 2, record 1, English, hit%20an%20opponent%27s%20stone%20out%20of%20play
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To remove an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 2, record 1, English, - take%20out%20an%20opponent%27s%20rock
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Curling
Record 1, Main entry term, French
- sortir une pierre adverse
1, record 1, French, sortir%20une%20pierre%20adverse
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- déloger une pierre adverse 2, record 1, French, d%C3%A9loger%20une%20pierre%20adverse
correct, see observation
- sortir une pierre adverse du jeu 3, record 1, French, sortir%20une%20pierre%20adverse%20du%20jeu
correct
- déloger une pierre adverse du jeu 3, record 1, French, d%C3%A9loger%20une%20pierre%20adverse%20du%20jeu
correct
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Retirer une pierre adverse du jeu en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l’effet nécessaires pour y parvenir. 3, record 1, French, - sortir%20une%20pierre%20adverse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les expressions «sortir une pierre adverse» et «déloger une pierre adverse» valent pour signifier la sortie d’une pierre qui était en jeu, mais non dans la maison. 3, record 1, French, - sortir%20une%20pierre%20adverse
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1999-11-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Curling
Record 2, Main entry term, English
- remove a rock
1, record 2, English, remove%20a%20rock
correct, see observation, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- remove a stone 2, record 2, English, remove%20a%20stone
correct, see observation
- remove a rock from play 1, record 2, English, remove%20a%20rock%20from%20play
correct, see observation, Canada
- remove a stone from play 2, record 2, English, remove%20a%20stone%20from%20play
correct, see observation
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
With a delivered rock, to hit another rock and put it out of play or out of the play area. 1, record 2, English, - remove%20a%20rock
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from similar expressions meaning to put a rock at another position on the play area. 1, record 2, English, - remove%20a%20rock
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Curling
Record 2, Main entry term, French
- retirer une pierre du jeu
1, record 2, French, retirer%20une%20pierre%20du%20jeu
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- éliminer une pierre du jeu 2, record 2, French, %C3%A9liminer%20une%20pierre%20du%20jeu
correct
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Avec une pierre lancée, en frapper une autre de sorte que cette dernière en vienne à être sortie du jeu. 2, record 2, French, - retirer%20une%20pierre%20du%20jeu
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Distinguer des expressions «déloger une pierre» et «enlever une pierre» qui, dans un autre contexte, signifient «déplacer une pierre sur le jeu» plutôt que de la mettre complètement hors jeu. 2, record 2, French, - retirer%20une%20pierre%20du%20jeu
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1999-08-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Curling
Record 3, Main entry term, English
- play the take-out
1, record 3, English, play%20the%20take%2Dout
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- play the takeout 2, record 3, English, play%20the%20takeout
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To remove an opponent's rock from play by hitting it with one's own rock. 2, record 3, English, - play%20the%20take%2Dout
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
take-out: The removal of an opponent's rock from play by hitting it with a rock delivered with sufficient weight and momentum to do so. 2, record 3, English, - play%20the%20take%2Dout
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Curling
Record 3, Main entry term, French
- exécuter une sortie
1, record 3, French, ex%C3%A9cuter%20une%20sortie
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- déloger une pierre adverse 2, record 3, French, d%C3%A9loger%20une%20pierre%20adverse
correct
- sortir une pierre adverse 2, record 3, French, sortir%20une%20pierre%20adverse
correct
- sortir une pierre de la maison 2, record 3, French, sortir%20une%20pierre%20de%20la%20maison
correct, specific
- faire une sortie 1, record 3, French, faire%20une%20sortie
correct
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Retirer du jeu une pierre adverse en la frappant durement avec la sienne. 2, record 3, French, - ex%C3%A9cuter%20une%20sortie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les expressions «déloger une pierre adverse», «sortir une pierre adverse» et «sortir une pierre de la maison» ont été proposées par la Confédération des sports du Québec. Une pierre sortie peut avoir préalablement été immobilisée n’ importe où sur le jeu, ou plus précisément dans la maison. 2, record 3, French, - ex%C3%A9cuter%20une%20sortie
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
sortie : Retrait du jeu d’une pierre adverse en la frappant avec une pierre lancée avec la pesanteur et l’effet nécessaires pour y parvenir. 2, record 3, French, - ex%C3%A9cuter%20une%20sortie
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1999-08-25
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Curling
Record 4, Main entry term, English
- perfect draw
1, record 4, English, perfect%20draw
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The delivery of a rock in the house, right on the spot where it represents a point or points for the delivering team, and that cannot be put out by any other delivery in the end. 2, record 4, English, - perfect%20draw
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
draw (noun): A rock that is delivered in such a way that it comes to lay in the house, close to the tee line; the positioning, in the house, close to the tee line, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent's rock before coming to rest. 2, record 4, English, - perfect%20draw
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Curling
Record 4, Main entry term, French
- placement parfait
1, record 4, French, placement%20parfait
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- lancer de placement parfait 1, record 4, French, lancer%20de%20placement%20parfait
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Lancer d’une pierre qui s’immobilise dans la maison, là où elle représente un ou des points pour l'équipe lanceuse et qu'aucune autre pierre à lancer dans la manche ne pourra déloger. 2, record 4, French, - placement%20parfait
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
placement; lancer de placement : Pierre lancée qui s’immobilise dans la maison, près de la ligne du T; lancer qui positionne une pierre dans la maison sans qu’elle ne touche une autre pierre en route ni ne sorte une pierre adverse avant de parvenir à s’immobiliser. 2, record 4, French, - placement%20parfait
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1999-08-25
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Curling
Record 5, Main entry term, English
- perfect guard
1, record 5, English, perfect%20guard
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A rock positioned as a guard so that it is impossible for the opposing team to move it or take it out without displacing one's own rock(s). 2, record 5, English, - perfect%20guard
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, record 5, English, - perfect%20guard
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Curling
Record 5, Main entry term, French
- garde bien placée
1, record 5, French, garde%20bien%20plac%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pierre agissant comme garde et placée de sorte que l'adversaire ne puisse la déloger ou la sortir sans déplacer également l'une ou plusieurs de ses propres pierres. 2, record 5, French, - garde%20bien%20plac%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d’une pierre à lancer. 2, record 5, French, - garde%20bien%20plac%C3%A9e
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: