TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DEMANDE ACHAT [55 records]
Record 1 - internal organization data 2022-08-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Inventory and Material Management
- Production Management
Record 1, Main entry term, English
- pre-order
1, record 1, English, pre%2Dorder
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- advance purchase order 2, record 1, English, advance%20purchase%20order
correct
- advance order 3, record 1, English, advance%20order
correct
- pre-committed order 4, record 1, English, pre%2Dcommitted%20order
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
It is not unusual for customers to withdraw their advance purchase orders during the advance sales period. Ignoring this phenomenon may lead to the situation of over estimating the demand and reduced profits due to higher inventory purchasing and holding costs. 5, record 1, English, - pre%2Dorder
Record 1, Key term(s)
- preorder
- precommitted order
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Vente
- Gestion des stocks et du matériel
- Gestion de la production
Record 1, Main entry term, French
- précommande
1, record 1, French, pr%C3%A9commande
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- pré-commande 2, record 1, French, pr%C3%A9%2Dcommande
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Intention d’achat manifestée par un client avant la fabrication du produit demandé. 3, record 1, French, - pr%C3%A9commande
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
C’est la plus forte pré-commande de l’histoire. Un million d’exemplaires ont été achetés par les disquaires français avant la moindre écoute. 2, record 1, French, - pr%C3%A9commande
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2018-11-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Market Prices
- Market Structure (Trade)
Record 2, Main entry term, English
- seller's market
1, record 2, English, seller%27s%20market
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- sellers' market 2, record 2, English, sellers%27%20market
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A condition within an industry or geographic area where the demand for a product or service exceeds the supply ... 3, record 2, English, - seller%27s%20market
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Morphologie des marchés (Commerce)
Record 2, Main entry term, French
- marché favorable au vendeur
1, record 2, French, march%C3%A9%20favorable%20au%20vendeur
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- marché vendeur 2, record 2, French, march%C3%A9%20vendeur
correct, masculine noun
- marché à la hausse 3, record 2, French, march%C3%A9%20%C3%A0%20la%20hausse
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Situation qui existe dans une industrie ou une région lorsque la demande est supérieure à l’offre. 3, record 2, French, - march%C3%A9%20favorable%20au%20vendeur
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un marché est dit «vendeur» quand sa structure permet aux vendeurs de fixer eux-mêmes les conditions de l'acte d’achat. Pour des produits dont la demande est plus forte que l'offre [...] le marché est un marché vendeur. 4, record 2, French, - march%C3%A9%20favorable%20au%20vendeur
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Precios (Comercialización)
- Estructura del mercado (Comercio)
Record 2, Main entry term, Spanish
- mercado favorable al vendedor
1, record 2, Spanish, mercado%20favorable%20al%20vendedor
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- mercado de vendedores 2, record 2, Spanish, mercado%20de%20vendedores
correct, masculine noun
- mercado de demanda 3, record 2, Spanish, mercado%20de%20demanda
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Mercado en el que los vendedores pueden imponer sus precios, en presencia de un exceso de demanda. 4, record 2, Spanish, - mercado%20favorable%20al%20vendedor
Record 3 - internal organization data 2018-05-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical and Hospital Organization
Record 3, Main entry term, English
- therapeutic services director
1, record 3, English, therapeutic%20services%20director
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- director of therapeutic services 2, record 3, English, director%20of%20therapeutic%20services
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A director of therapeutic services supported the initiative taken by a music therapist in planning a bell choir for residents and wrote a proposal to the volunteer society to get the funding for an extra set of hand chimes. 2, record 3, English, - therapeutic%20services%20director
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation médico-hospitalière
Record 3, Main entry term, French
- directeur de services thérapeutiques
1, record 3, French, directeur%20de%20services%20th%C3%A9rapeutiques
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- directrice de services thérapeutiques 1, record 3, French, directrice%20de%20services%20th%C3%A9rapeutiques
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un directeur des services thérapeutiques a appuyé l'initiative prise par un musicothérapeute de former un chœur de cloches pour les résidents et rédigé une demande de fonds à l'intention de la société de bénévoles pour qu'elle défraie l'achat d’un ensemble supplémentaire de cloches à main. 2, record 3, French, - directeur%20de%20services%20th%C3%A9rapeutiques
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2018-05-11
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Offences and crimes
Record 4, Main entry term, English
- quick-change scam
1, record 4, English, quick%2Dchange%20scam
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- quick-change scheme 2, record 4, English, quick%2Dchange%20scheme
correct
- quick-change con 3, record 4, English, quick%2Dchange%20con
correct
- ringing the changes 4, record 4, English, ringing%20the%20changes
correct
- ringing the changes scam 5, record 4, English, ringing%20the%20changes%20scam
correct
- short-change scam 6, record 4, English, short%2Dchange%20scam
correct
- short-change scheme 7, record 4, English, short%2Dchange%20scheme
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Fraud consisting in the offender's using a large bill to pay for a small purchase, waiting for the shopkeeper to put change on the counter, and then, by a series of maneuvers involving changes of mind - such as asking for some other article of little value or for smaller change for some of the money on the counter - creating a confused situation in which the offender picks up much more of the money than is really due. 8, record 4, English, - quick%2Dchange%20scam
Record 4, Key term(s)
- shortchange scam
- shortchange scheme
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Record 4, Main entry term, French
- vol au rendez-moi
1, record 4, French, vol%20au%20rendez%2Dmoi
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- escroquerie au rendez-moi 2, record 4, French, escroquerie%20au%20rendez%2Dmoi
correct, feminine noun
- rendez-moi 3, record 4, French, rendez%2Dmoi
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Escroquerie dite «vol au rendez-moi». On englobe sous la formule «vol au rendez-moi» des agissements qui tournent autour de l'exemple suivant : une personne entre dans un magasin, prétend faire un achat, paie avec un billet et empoche la monnaie, puis renonce à cet achat, demande la restitution du billet mais profite de la confusion pour conserver la monnaie. De telles manœuvres relèvent de l'escroquerie, dès lors qu'elles sont accomplies dans le cadre de relations contractuelles. 4, record 4, French, - vol%20au%20rendez%2Dmoi
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2018-04-09
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Team Sports
Record 5, Main entry term, English
- KidSport
1, record 5, English, KidSport
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
KidSport is a national not-for-profit organization that provides financial assistance for registration fees and equipment to kids aged 18 and under. Through a confidential application process, [KidSport] provides grants so they can play a season of sport. Nationally, KidSport is comprised of a network of 11 provincial/territorial KidSport chapters and 166 community KidSport chapters. 1, record 5, English, - KidSport
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
KidSport: The name is followed by the "TM" symbol, in superscript. 2, record 5, English, - KidSport
Record 5, Key term(s)
- Kid Sport
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sports d'équipe
Record 5, Main entry term, French
- SportJeunesse
1, record 5, French, SportJeunesse
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
SportJeunesse est un organisme national sans but lucratif qui fournit une aide financière aux jeunes âgés de 18 ans et moins pour payer leurs frais d’inscription et l'achat d’articles de sport. Des subventions sont distribuées au moyen d’un processus de demande confidentiel afin de permettre aux jeunes de participer à un sport pendant une saison. Dans l'ensemble du pays, SportJeunesse est composé d’un réseau de 11 sections provinciales et territoriales et de 166 sections communautaires. 1, record 5, French, - SportJeunesse
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
SportJeunesse : Ce nom est suivi du symbole «TM» placé en exposant. 2, record 5, French, - SportJeunesse
Record 5, Key term(s)
- Sport Jeunesse
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2017-07-25
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Air Pollution
- Environmental Law
Record 6, Main entry term, English
- vehicle emission
1, record 6, English, vehicle%20emission
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Roundabouts have been recognized as an effective safety measure on roads around the world. Although fairly new in Canada, roundabouts are already proving their many benefits, such as eliminating left-hand turns in front of oncoming traffic, decreasing collisions, slowing vehicles within the intersection, improving traffic flow, and reducing vehicle emissions and fuel consumption. 2, record 6, English, - vehicle%20emission
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
vehicle emission: term usually used in the plural. 3, record 6, English, - vehicle%20emission
Record 6, Key term(s)
- vehicle emissions
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Droit environnemental
Record 6, Main entry term, French
- émission des véhicules
1, record 6, French, %C3%A9mission%20des%20v%C3%A9hicules
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Même si la politique du gouvernement provincial sur les véhicules écologiques contient l'engagement de respecter des normes d’émissions strictes lors du remplacement de certains véhicules et favorise l'achat de véhicules éconergétiques, il faut une politique provinciale de transport écologique plus détaillée, qui comprenne des engagements et des objectifs spécifiques de réduction des émissions des véhicules, favorise d’autres options de transport et réduise la demande de déplacements. 2, record 6, French, - %C3%A9mission%20des%20v%C3%A9hicules
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
émission des véhicules : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, record 6, French, - %C3%A9mission%20des%20v%C3%A9hicules
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
émission des véhicules : terme tiré du mini-lexique «Environnement et droit» et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 4, record 6, French, - %C3%A9mission%20des%20v%C3%A9hicules
Record 6, Key term(s)
- émissions des véhicules
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2015-04-17
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Finance
Record 7, Main entry term, English
- firm offer
1, record 7, English, firm%20offer
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- binding offer 2, record 7, English, binding%20offer
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A definite proposal to sell something on stated terms, such offer binding the proposer up to stipulated time of expiration. A "firm bid" is a similar proposal to buy something. Although both are referred to colloquially as "firm offers", the distinction between bids and offers is usually preserved in cable codes. 3, record 7, English, - firm%20offer
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The letter of offer is issued when the Export Development Corporation makes a binding offer. The specific terms and conditions of the offer are set out in detail, and EDC is committed to these on acceptance by the recipient. The Letter of Offer usually expires after 30 days. 2, record 7, English, - firm%20offer
Record 7, Key term(s)
- firm offering
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Finances
Record 7, Main entry term, French
- offre ferme
1, record 7, French, offre%20ferme
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Proposition précise en vue de vendre quelque chose aux conditions énoncées; une telle offre lie l'auteur de la proposition jusqu'au moment prévu de l'expiration. Une «demande ferme» est une proposition semblable pour l'achat de quelque chose. Même si les deux propositions sont appelées, dans le langage courant, «offres fermes», la distinction entre les demandes et les offres est habituellement conservée dans les codes télégraphiques. 2, record 7, French, - offre%20ferme
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la Société pour l’Expansion des Exportations fait une offre ferme, elle émet une «lettre d’offre» dans laquelle elle expose en détail les modalités et conditions pertinentes, qu’elle est tenue de respecter si le destinataire les accepte. La «lettre d’offre» expire généralement après 30 jours. 3, record 7, French, - offre%20ferme
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Record 7, Main entry term, Spanish
- oferta en firme
1, record 7, Spanish, oferta%20en%20firme
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2014-11-07
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- Claim for Exchange Rate Adjustments
1, record 8, English, Claim%20for%20Exchange%20Rate%20Adjustments
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Claim for Exchange Rate Adjustments: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 8, English, - Claim%20for%20Exchange%20Rate%20Adjustments
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
PWGSC-TPSGC 9411: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 2, record 8, English, - Claim%20for%20Exchange%20Rate%20Adjustments
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- Demande de rajustement du taux de change
1, record 8, French, Demande%20de%20rajustement%20du%20taux%20de%20change
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Demande de rajustement du taux de change : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 8, French, - Demande%20de%20rajustement%20du%20taux%20de%20change
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
PWGSC-TPSGC 9411 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 8, French, - Demande%20de%20rajustement%20du%20taux%20de%20change
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2014-10-24
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Economics
- Trade
- Taxation
Record 9, Main entry term, English
- consumer
1, record 9, English, consumer
correct, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A person that demands and buys goods or services and whose daily decisions affect the economy and allocation of resources. 2, record 9, English, - consumer
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
[For GST purposes] An individual who acquires or imports property (or a service for the personal use or consumption of that individual (or of another individual) and not for use in a commercial activity or in the making of an exempt supply by the individual. 3, record 9, English, - consumer
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
consumer: Term standardized by ISO. 4, record 9, English, - consumer
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
ultimate consumer. 5, record 9, English, - consumer
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
consumer: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 6, record 9, English, - consumer
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Économique
- Commerce
- Fiscalité
Record 9, Main entry term, French
- consommateur
1, record 9, French, consommateur
correct, masculine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Personne qui demande et achète un service ou un bien déterminé. Par ses décisions quotidiennes d’achat, le consommateur stimule l'économie et influence les attributions de ressources dans l'économie de libre marché. 2, record 9, French, - consommateur
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
[Aux fins de la TPS] Particulier qui acquiert ou importe un bien ou un service pour sa consommation ou son utilisation personnelle (ou pour celle d’un autre particulier) et non en vue de l’utiliser dans le cadre d’une activité commerciale ou pour réaliser une fourniture exonérée. 3, record 9, French, - consommateur
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l’ISO et par l’AFNOR. 4, record 9, French, - consommateur
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 5, record 9, French, - consommateur
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Economía
- Comercio
- Sistema tributario
Record 9, Main entry term, Spanish
- consumidor
1, record 9, Spanish, consumidor
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Persona demandante y compradora de un determinado bien o servicio. El consumidor es quien con sus decisiones diarias de compra mueve la economía e influencia la asignación de recursos en la economía de libre mercado. 2, record 9, Spanish, - consumidor
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
consumidor final. 3, record 9, Spanish, - consumidor
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
consumidor: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, record 9, Spanish, - consumidor
Record 10 - internal organization data 2014-06-02
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- Quality Plan - Solicitation
1, record 10, English, Quality%20Plan%20%2D%20Solicitation
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Quality Plan - Solicitation: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 10, English, - Quality%20Plan%20%2D%20Solicitation
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
D5401T: Standard procurement clause title. 2, record 10, English, - Quality%20Plan%20%2D%20Solicitation
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- Plan qualité - demande
1, record 10, French, Plan%20qualit%C3%A9%20%2D%20demande
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Plan qualité-demande : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 10, French, - Plan%20qualit%C3%A9%20%2D%20demande
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
D5401T : Titre de clause uniformisée d’achat. 2, record 10, French, - Plan%20qualit%C3%A9%20%2D%20demande
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2014-06-02
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- T1204 - Direct Request by Customer Department
1, record 11, English, T1204%20%2D%20Direct%20Request%20by%20Customer%20Department
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
T1204 - Direct Request by Customer Department: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 11, English, - T1204%20%2D%20Direct%20Request%20by%20Customer%20Department
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
A9117C: Standard procurement clause title. 2, record 11, English, - T1204%20%2D%20Direct%20Request%20by%20Customer%20Department
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- T1204 - demande directe du ministère client
1, record 11, French, T1204%20%2D%20demande%20directe%20du%20minist%C3%A8re%20client
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
T1204-demande directe du ministère client : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 11, French, - T1204%20%2D%20demande%20directe%20du%20minist%C3%A8re%20client
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
A9117C : Titre de clause uniformisée d’achat. 2, record 11, French, - T1204%20%2D%20demande%20directe%20du%20minist%C3%A8re%20client
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2014-05-26
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- Higher Complexity Bid Solicitation and Resulting Contract Template - Goods, Services or Both
1, record 12, English, Higher%20Complexity%20Bid%20Solicitation%20and%20Resulting%20Contract%20Template%20%2D%20Goods%2C%20Services%20or%20Both
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Higher Complexity Bid Solicitation and Resulting Contract Template - Goods, Services or Both: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 12, English, - Higher%20Complexity%20Bid%20Solicitation%20and%20Resulting%20Contract%20Template%20%2D%20Goods%2C%20Services%20or%20Both
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
2T-HIGH1: template title. 2, record 12, English, - Higher%20Complexity%20Bid%20Solicitation%20and%20Resulting%20Contract%20Template%20%2D%20Goods%2C%20Services%20or%20Both
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- Modèle de demande de soumissions et de contrat subséquent pour les besoins plus complexes - biens, services ou les deux
1, record 12, French, Mod%C3%A8le%20de%20demande%20de%20soumissions%20et%20de%20contrat%20subs%C3%A9quent%20pour%20les%20besoins%20plus%20complexes%20%2D%20biens%2C%20services%20ou%20les%20deux
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Modèle de demande de soumissions et de contrat subséquent pour les besoins plus complexes-biens, services ou les deux : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 12, French, - Mod%C3%A8le%20de%20demande%20de%20soumissions%20et%20de%20contrat%20subs%C3%A9quent%20pour%20les%20besoins%20plus%20complexes%20%2D%20biens%2C%20services%20ou%20les%20deux
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
2T-HIGH1 : titre de modèle. 2, record 12, French, - Mod%C3%A8le%20de%20demande%20de%20soumissions%20et%20de%20contrat%20subs%C3%A9quent%20pour%20les%20besoins%20plus%20complexes%20%2D%20biens%2C%20services%20ou%20les%20deux
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2014-05-26
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- Low Dollar Value Bid Solicitation and Resulting Contract Template - Goods, Services or Both
1, record 13, English, Low%20Dollar%20Value%20Bid%20Solicitation%20and%20Resulting%20Contract%20Template%20%2D%20Goods%2C%20Services%20or%20Both
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Low Dollar Value Bid Solicitation and Resulting Contract Template - Goods, Services or Both: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 13, English, - Low%20Dollar%20Value%20Bid%20Solicitation%20and%20Resulting%20Contract%20Template%20%2D%20Goods%2C%20Services%20or%20Both
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
2T-LDV1: template title. 2, record 13, English, - Low%20Dollar%20Value%20Bid%20Solicitation%20and%20Resulting%20Contract%20Template%20%2D%20Goods%2C%20Services%20or%20Both
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- Modèle de demande de soumissions et de contrat subséquent de faible valeur - biens, services ou les deux
1, record 13, French, Mod%C3%A8le%20de%20demande%20de%20soumissions%20et%20de%20contrat%20subs%C3%A9quent%20de%20faible%20valeur%20%2D%20biens%2C%20services%20ou%20les%20deux
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Modèle de demande de soumissions et de contrat subséquent de faible valeur-biens, services ou les deux : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 13, French, - Mod%C3%A8le%20de%20demande%20de%20soumissions%20et%20de%20contrat%20subs%C3%A9quent%20de%20faible%20valeur%20%2D%20biens%2C%20services%20ou%20les%20deux
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
2T-LDV1 : titre de modèle. 2, record 13, French, - Mod%C3%A8le%20de%20demande%20de%20soumissions%20et%20de%20contrat%20subs%C3%A9quent%20de%20faible%20valeur%20%2D%20biens%2C%20services%20ou%20les%20deux
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2014-05-26
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- Medium Complexity Bid Solicitation and Resulting Contract Template - Goods, Services or Both
1, record 14, English, Medium%20Complexity%20Bid%20Solicitation%20and%20Resulting%20Contract%20Template%20%2D%20Goods%2C%20Services%20or%20Both
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Medium Complexity Bid Solicitation and Resulting Contract Template - Goods, Services or Both: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 14, English, - Medium%20Complexity%20Bid%20Solicitation%20and%20Resulting%20Contract%20Template%20%2D%20Goods%2C%20Services%20or%20Both
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
2T-MED1: template title. 2, record 14, English, - Medium%20Complexity%20Bid%20Solicitation%20and%20Resulting%20Contract%20Template%20%2D%20Goods%2C%20Services%20or%20Both
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- Modèle de demande de soumissions et de contrat subséquent de complexité moyenne - biens, services ou les deux
1, record 14, French, Mod%C3%A8le%20de%20demande%20de%20soumissions%20et%20de%20contrat%20subs%C3%A9quent%20de%20complexit%C3%A9%20moyenne%20%2D%20biens%2C%20services%20ou%20les%20deux
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Modèle de demande de soumissions et de contrat subséquent de complexité moyenne-biens, services ou les deux : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 14, French, - Mod%C3%A8le%20de%20demande%20de%20soumissions%20et%20de%20contrat%20subs%C3%A9quent%20de%20complexit%C3%A9%20moyenne%20%2D%20biens%2C%20services%20ou%20les%20deux
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
2T-MED1 : titre de modèle. 2, record 14, French, - Mod%C3%A8le%20de%20demande%20de%20soumissions%20et%20de%20contrat%20subs%C3%A9quent%20de%20complexit%C3%A9%20moyenne%20%2D%20biens%2C%20services%20ou%20les%20deux
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2014-05-26
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- Standard Instructions - Request for Standing Offers - Goods or Services - Competitive Requirements
1, record 15, English, Standard%20Instructions%20%2D%20Request%20for%20Standing%20Offers%20%2D%20Goods%20or%20Services%20%2D%20Competitive%20Requirements
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Standard Instructions - Request for Standing Offers - Goods or Services - Competitive Requirements: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 15, English, - Standard%20Instructions%20%2D%20Request%20for%20Standing%20Offers%20%2D%20Goods%20or%20Services%20%2D%20Competitive%20Requirements
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
2006: standard instructions title. 2, record 15, English, - Standard%20Instructions%20%2D%20Request%20for%20Standing%20Offers%20%2D%20Goods%20or%20Services%20%2D%20Competitive%20Requirements
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- Instructions uniformisées - demande d'offres à commandes - biens ou services - besoins concurrentiels
1, record 15, French, Instructions%20uniformis%C3%A9es%20%2D%20demande%20d%27offres%20%C3%A0%20commandes%20%2D%20biens%20ou%20services%20%2D%20besoins%20concurrentiels
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Instructions uniformisées-demande d’offres à commandes-biens ou services-besoins concurrentiels : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 15, French, - Instructions%20uniformis%C3%A9es%20%2D%20demande%20d%27offres%20%C3%A0%20commandes%20%2D%20biens%20ou%20services%20%2D%20besoins%20concurrentiels
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
2006 : titre de conditions uniformisées d’achat. 2, record 15, French, - Instructions%20uniformis%C3%A9es%20%2D%20demande%20d%27offres%20%C3%A0%20commandes%20%2D%20biens%20ou%20services%20%2D%20besoins%20concurrentiels
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2014-05-26
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 16
Record 16, Main entry term, English
- Request for Standing Offers Template - Goods, Services or Both
1, record 16, English, Request%20for%20Standing%20Offers%20Template%20%2D%20Goods%2C%20Services%20or%20Both
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Request for Standing Offers Template - Goods, Services or Both: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 16, English, - Request%20for%20Standing%20Offers%20Template%20%2D%20Goods%2C%20Services%20or%20Both
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
2T-RFS01: template title. 2, record 16, English, - Request%20for%20Standing%20Offers%20Template%20%2D%20Goods%2C%20Services%20or%20Both
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 16
Record 16, Main entry term, French
- Modèle de demande d'offres à commandes - biens, services ou les deux
1, record 16, French, Mod%C3%A8le%20de%20demande%20d%27offres%20%C3%A0%20commandes%20%2D%20biens%2C%20services%20ou%20les%20deux
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Modèle de demande d’offres à commandes-biens, services ou les deux : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 16, French, - Mod%C3%A8le%20de%20demande%20d%27offres%20%C3%A0%20commandes%20%2D%20biens%2C%20services%20ou%20les%20deux
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
2T-RFS01 : titre de modèle. 2, record 16, French, - Mod%C3%A8le%20de%20demande%20d%27offres%20%C3%A0%20commandes%20%2D%20biens%2C%20services%20ou%20les%20deux
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2014-05-26
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 17
Record 17, Main entry term, English
- Standard Instructions - Request for Standing Offers - Goods or Services - Non-competitive Requirement
1, record 17, English, Standard%20Instructions%20%2D%20Request%20for%20Standing%20Offers%20%2D%20Goods%20or%20Services%20%2D%20Non%2Dcompetitive%20Requirement
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Standard Instructions - Request for Standing Offers - Goods or Services - Non-competitive Requirement: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 17, English, - Standard%20Instructions%20%2D%20Request%20for%20Standing%20Offers%20%2D%20Goods%20or%20Services%20%2D%20Non%2Dcompetitive%20Requirement
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
2007: standard instructions title. 2, record 17, English, - Standard%20Instructions%20%2D%20Request%20for%20Standing%20Offers%20%2D%20Goods%20or%20Services%20%2D%20Non%2Dcompetitive%20Requirement
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 17
Record 17, Main entry term, French
- Instructions uniformisées - demande d'offres à commandes - biens ou services - besoin non concurrentiel
1, record 17, French, Instructions%20uniformis%C3%A9es%20%2D%20demande%20d%27offres%20%C3%A0%20commandes%20%2D%20biens%20ou%20services%20%2D%20besoin%20non%20concurrentiel
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Instructions uniformisées-demande d’offres à commandes-biens ou services-besoin non concurrentiel : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 17, French, - Instructions%20uniformis%C3%A9es%20%2D%20demande%20d%27offres%20%C3%A0%20commandes%20%2D%20biens%20ou%20services%20%2D%20besoin%20non%20concurrentiel
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
2007 : titre de conditions uniformisées d’achat. 2, record 17, French, - Instructions%20uniformis%C3%A9es%20%2D%20demande%20d%27offres%20%C3%A0%20commandes%20%2D%20biens%20ou%20services%20%2D%20besoin%20non%20concurrentiel
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2014-05-22
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 18
Record 18, Main entry term, English
- Request for Progress Payment
1, record 18, English, Request%20for%20Progress%20Payment
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Request for Progress Payment: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 18, English, - Request%20for%20Progress%20Payment
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
PWGSC-TPSGC 1792: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 2, record 18, English, - Request%20for%20Progress%20Payment
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 18
Record 18, Main entry term, French
- Demande de paiement progressif
1, record 18, French, Demande%20de%20paiement%20progressif
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Demande de paiement progressif : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 18, French, - Demande%20de%20paiement%20progressif
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
PWGSC-TPSGC 1792 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.Demande de pauiement 2, record 18, French, - Demande%20de%20paiement%20progressif
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2012-12-19
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Supply (Military)
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- Purchase, Request, and Commitment
1, record 19, English, Purchase%2C%20Request%2C%20and%20Commitment
correct, United States
Record 19, Abbreviations, English
- PR&C 1, record 19, English, PR%26C
correct, United States
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
DA Form 3953: Department of Army, United States. 2, record 19, English, - Purchase%2C%20Request%2C%20and%20Commitment
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Approvisionnement (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Record 19
Record 19, Main entry term, French
- Purchase, Request, and Commitment
1, record 19, French, Purchase%2C%20Request%2C%20and%20Commitment
correct, United States
Record 19, Abbreviations, French
- PR&C 1, record 19, French, PR%26C
correct, United States
Record 19, Synonyms, French
- Demande d'achat et d'engagement 2, record 19, French, Demande%20d%27achat%20et%20d%27engagement
proposal, see observation, feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Formulaire de l’armée américaine. 2, record 19, French, - Purchase%2C%20Request%2C%20and%20Commitment
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Demande d’achat et d’engagement : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 2, record 19, French, - Purchase%2C%20Request%2C%20and%20Commitment
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2012-04-05
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Loans
- Financial and Budgetary Management
Record 20, Main entry term, English
- leasing
1, record 20, English, leasing
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- lease financing 2, record 20, English, lease%20financing
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
leasing: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 3, record 20, English, - leasing
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Gestion budgétaire et financière
Record 20, Main entry term, French
- crédit-bail
1, record 20, French, cr%C3%A9dit%2Dbail
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Opération de financement par laquelle une personne qui fait le commerce de prêter ou de consentir du crédit acquiert, à la demande d’un client, la propriété d’un bien, et le loue à celui-ci moyennant un loyer total équivalent à la somme du prix d’achat et du coût du crédit. 2, record 20, French, - cr%C3%A9dit%2Dbail
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
crédit-bail : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 3, record 20, French, - cr%C3%A9dit%2Dbail
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : crédits-bail. 4, record 20, French, - cr%C3%A9dit%2Dbail
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Gestión presupuestaria y financiera
Record 20, Main entry term, Spanish
- arrendamiento financiero
1, record 20, Spanish, arrendamiento%20financiero
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- crédito-arrendamiento 2, record 20, Spanish, cr%C3%A9dito%2Darrendamiento
correct, masculine noun
- leasing 3, record 20, Spanish, leasing
anglicism, masculine noun
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Servicio limitado que otorga un arrendador a un arrendatario para financiar la locación de un equipo a través de un crédito o préstamo con o sin intereses. Todas las responsabilidades inherentes al equipo como mantenimiento, seguro, refacciones e impuestos los cubre el arrendador. Por lo general este tipo de arrendamiento no se puede cancelar y se amortiza al final del período estipulado. 2, record 20, Spanish, - arrendamiento%20financiero
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
arrendamiento financiero: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, record 20, Spanish, - arrendamiento%20financiero
Record 21 - internal organization data 2011-10-21
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Forms Design
- Inventory and Material Management
- Business and Administrative Documents
Record 21, Main entry term, English
- requisition
1, record 21, English, requisition
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A written order for specified articles, services or cash. 2, record 21, English, - requisition
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Multiword terms, as for example "purchase requisition", serve to specify the object of the requisition. 3, record 21, English, - requisition
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Gestion des stocks et du matériel
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 21, Main entry term, French
- demande
1, record 21, French, demande
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Document interne adressé par un service d’une entreprise ou d’un organisme à un autre pour obtenir quelque chose (matières, fournitures, argent, etc.). 1, record 21, French, - demande
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
On peut préciser l'objet de la demande en utilisant un syntagme du type "demande d’achat". 2, record 21, French, - demande
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Diseño de formularios
- Gestión de existencias y materiales
- Documentos comerciales y administrativos
Record 21, Main entry term, Spanish
- requisición
1, record 21, Spanish, requisici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Demanda o pedido de ciertos servicios o artículos de un departamento a otro en una misma empresa, el cual generalmente se hace en una forma especial, con varias copias para la documentación de los diversos departamentos que deben tomar nota de ellas. 1, record 21, Spanish, - requisici%C3%B3n
Record 22 - internal organization data 2011-05-09
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Commercial Law
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
Record 22, Main entry term, English
- market sweep
1, record 22, English, market%20sweep
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A takeover tactic consisting in the acquisition of control in a target through a series of anonymous purchases of corporate shares on a stock exchange. 2, record 22, English, - market%20sweep
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Droit commercial
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
Record 22, Main entry term, French
- ramassage boursier
1, record 22, French, ramassage%20boursier
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- ramassage en bourse 2, record 22, French, ramassage%20en%20bourse
correct, masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Technique de prise de contrôle consistant pour l’acquéreur à acheter progressivement les actions de la société cible sur le marché libre. 3, record 22, French, - ramassage%20boursier
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[B] ien qu'une prime considérable par rapport au cours boursier des titres visés soit proposée, l'acquisition par «ramassage» boursier serait une opération plus onéreuse qu'une offre publique pour la raison suivante : l'achat des actions par la méthode d’application en bourse suscite, au-delà d’un certain seuil de capital […], la hausse considérable du cours des actions, due à la demande disproportionnée des titres par rapport à l'offre. 4, record 22, French, - ramassage%20boursier
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2009-10-27
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Government Contracts
- Real Estate
Record 23, Main entry term, English
- solicitation closing date
1, record 23, English, solicitation%20closing%20date
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- bid solicitation closing date 2, record 23, English, bid%20solicitation%20closing%20date
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Enquiries must be received no less than 7 calendar days prior to the solicitation closing date to allow sufficient time to provide a response. 3, record 23, English, - solicitation%20closing%20date
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
bid solicitation closing date: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 4, record 23, English, - solicitation%20closing%20date
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Marchés publics
- Immobilier
Record 23, Main entry term, French
- date de clôture de l'invitation à soumissionner
1, record 23, French, date%20de%20cl%C3%B4ture%20de%20l%27invitation%20%C3%A0%20soumissionner
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- date de clôture de la demande de soumissions 2, record 23, French, date%20de%20cl%C3%B4ture%20de%20la%20demande%20de%20soumissions
correct, feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Les demandes de renseignements doivent être reçues au moins 7 jours civils avant la date de clôture de l’invitation [à soumissionner], afin de prévoir un délai suffisant permettant d’y donner suite. 3, record 23, French, - date%20de%20cl%C3%B4ture%20de%20l%27invitation%20%C3%A0%20soumissionner
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
date de clôture de la demande de soumissions : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 4, record 23, French, - date%20de%20cl%C3%B4ture%20de%20l%27invitation%20%C3%A0%20soumissionner
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2009-10-14
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 24, Main entry term, English
- request for standing offers template
1, record 24, English, request%20for%20standing%20offers%20template
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
request for standing offers template: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 24, English, - request%20for%20standing%20offers%20template
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 24, Main entry term, French
- modèle de demande d'offres à commandes
1, record 24, French, mod%C3%A8le%20de%20demande%20d%27offres%20%C3%A0%20commandes
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
modèle de demande d’offres à commandes : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 24, French, - mod%C3%A8le%20de%20demande%20d%27offres%20%C3%A0%20commandes
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2009-10-14
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 25, Main entry term, English
- solicitation amendment
1, record 25, English, solicitation%20amendment
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
solicitation amendment: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 25, English, - solicitation%20amendment
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 25, Main entry term, French
- modification à la demande de soumissions
1, record 25, French, modification%20%C3%A0%20la%20demande%20de%20soumissions
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
modification à la demande de soumissions : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 25, French, - modification%20%C3%A0%20la%20demande%20de%20soumissions
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2009-10-14
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 26, Main entry term, English
- request for standing offer number
1, record 26, English, request%20for%20standing%20offer%20number
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- RFSO number 1, record 26, English, RFSO%20number
correct
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
request for standing offer number; RFSO number: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 26, English, - request%20for%20standing%20offer%20number
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 26, Main entry term, French
- numéro de la demande d'offre à commandes
1, record 26, French, num%C3%A9ro%20de%20la%20demande%20d%27offre%20%C3%A0%20commandes
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- numéro de la DOC 1, record 26, French, num%C3%A9ro%20de%20la%20DOC
correct, masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
numéro de la demande d’offre à commandes; numéro de la DOC : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 26, French, - num%C3%A9ro%20de%20la%20demande%20d%27offre%20%C3%A0%20commandes
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2009-10-13
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 27, Main entry term, English
- bid solicitation closing time
1, record 27, English, bid%20solicitation%20closing%20time
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
bid solicitation closing time: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 27, English, - bid%20solicitation%20closing%20time
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 27, Main entry term, French
- heure de clôture de la demande de soumissions
1, record 27, French, heure%20de%20cl%C3%B4ture%20de%20la%20demande%20de%20soumissions
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
heure de clôture de la demande de soumissions : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 27, French, - heure%20de%20cl%C3%B4ture%20de%20la%20demande%20de%20soumissions
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2009-10-13
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 28, Main entry term, English
- bid solicitation document
1, record 28, English, bid%20solicitation%20document
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
bid solicitation document: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 28, English, - bid%20solicitation%20document
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 28, Main entry term, French
- document de demande de soumissions
1, record 28, French, document%20de%20demande%20de%20soumissions
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
document de demande de soumissions : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 28, French, - document%20de%20demande%20de%20soumissions
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2009-10-13
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 29, Main entry term, English
- competitive bid solicitation
1, record 29, English, competitive%20bid%20solicitation
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
competitive bid solicitation: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 29, English, - competitive%20bid%20solicitation
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 29, Main entry term, French
- demande de soumissions concurrentielles
1, record 29, French, demande%20de%20soumissions%20concurrentielles
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
demande de soumissions concurrentielles : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 29, French, - demande%20de%20soumissions%20concurrentielles
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2009-10-13
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 30, Main entry term, English
- bid solicitation and resulting contract template
1, record 30, English, bid%20solicitation%20and%20resulting%20contract%20template
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
bid solicitation and resulting contract template: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 30, English, - bid%20solicitation%20and%20resulting%20contract%20template
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 30, Main entry term, French
- modèle de demande de soumissions et de contrat subséquent
1, record 30, French, mod%C3%A8le%20de%20demande%20de%20soumissions%20et%20de%20contrat%20subs%C3%A9quent
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
modèle de demande de soumissions et de contrat subséquent : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 30, French, - mod%C3%A8le%20de%20demande%20de%20soumissions%20et%20de%20contrat%20subs%C3%A9quent
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2009-10-13
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 31, Main entry term, English
- bid solicitation number
1, record 31, English, bid%20solicitation%20number
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
bid solicitation number: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 31, English, - bid%20solicitation%20number
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 31, Main entry term, French
- numéro de la demande de soumissions
1, record 31, French, num%C3%A9ro%20de%20la%20demande%20de%20soumissions
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
numéro de la demande de soumissions : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 31, French, - num%C3%A9ro%20de%20la%20demande%20de%20soumissions
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2009-05-13
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 32, Main entry term, English
- margin call
1, record 32, English, margin%20call
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- maintenance call 2, record 32, English, maintenance%20call
correct
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A broker's demand on an investor using margin to deposit additional money or securities so that the margin account is brought up to the maintenance margin. 2, record 32, English, - margin%20call
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 32, Main entry term, French
- appel de marge
1, record 32, French, appel%20de%20marge
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- demande de couverture supplémentaire 2, record 32, French, demande%20de%20couverture%20suppl%C3%A9mentaire
feminine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
À la suite d’un achat sur marge, demande faite à l'opérateur, par la maison de courtage de valeurs auprès de laquelle l'opérateur a ouvert un compte sur marge, de déposer dans ce compte une somme ou des valeurs suffisantes pour reconstituer la marge requise. 3, record 32, French, - appel%20de%20marge
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Record 32, Main entry term, Spanish
- pedido de operación de margen
1, record 32, Spanish, pedido%20de%20operaci%C3%B3n%20de%20margen
masculine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
- pedido de operación en descubierto 1, record 32, Spanish, pedido%20de%20operaci%C3%B3n%20en%20descubierto
masculine noun
- demanda de cobertura suplementaria 2, record 32, Spanish, demanda%20de%20cobertura%20suplementaria
feminine noun
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2009-05-04
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 33, Main entry term, English
- no limit order
1, record 33, English, no%20limit%20order
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
An order to buy or sell a given quantity of a given security, without any price restrictions. 2, record 33, English, - no%20limit%20order
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 33, Main entry term, French
- ordre à tout prix
1, record 33, French, ordre%20%C3%A0%20tout%20prix
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Ordre de bourse par lequel le donneur d’ordre demande l'exécution intégrale de l'achat ou de la vente d’une quantité déterminée de titres ou de marchandises sans aucune limite de prix. 1, record 33, French, - ordre%20%C3%A0%20tout%20prix
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2006-10-06
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Record 34, Main entry term, English
- order
1, record 34, English, order
correct, noun
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
An order, in business, is a stated intention, either verbal or in writing, to engage in a commercial transaction. 2, record 34, English, - order
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Vente
Record 34, Main entry term, French
- commande
1, record 34, French, commande
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- ordre d'achat 2, record 34, French, ordre%20d%27achat
correct, masculine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Accord verbal ou, le plus souvent, écrit engageant l'acheteur vis-à-vis du fournisseur et concernant l'achat de marchandises, de matières ou de fournitures, ou la demande de prestation de services. 2, record 34, French, - commande
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Cet accord spécifie notamment la quantité, les caractéristiques des biens ou services commandés, les conditions de prix, de règlement, de transport, etc., ainsi que les délais d’exécution. L’engagement correspondant du fournisseur résulte de l’accusé de réception du bon de commande. Le terme commande ou bon de commande désigne aussi le document sur lequel figurent les informations énumérées ci-dessus. Dans les grandes entreprises, le magasin établit l’ordre d’achat tandis que le service des achats émet le bon de commande. 2, record 34, French, - commande
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
Record 34, Main entry term, Spanish
- orden
1, record 34, Spanish, orden
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
- pedido 1, record 34, Spanish, pedido
correct, masculine noun
Record 34, Textual support, Spanish
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
orden de compra. 1, record 34, Spanish, - orden
Record number: 34, Textual support number: 2 PHR
pedido urgente, pedido verbal. 1, record 34, Spanish, - orden
Record number: 34, Textual support number: 3 PHR
aceptar la orden, hacer un pedido. 1, record 34, Spanish, - orden
Record 35 - internal organization data 2005-01-21
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Electronic Commerce
Record 35, Main entry term, English
- conversion rate
1, record 35, English, conversion%20rate
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- conversion ratio 2, record 35, English, conversion%20ratio
correct
- sell-through 2, record 35, English, sell%2Dthrough
- sell-thru 2, record 35, English, sell%2Dthru
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The percentage of clicks leading to a purchase, a subscription or simply a query, obtained in relation to the total of number of clicks for an advertised item. 1, record 35, English, - conversion%20rate
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Let's say that you receive one order for every 120 visitors to your website. Then your site's sell-through is 120:1 (pronounced 120 to 1). Once you know your site's sell-through, you can mathematically predict how many orders you're going to receive based on the amount of traffic coming to your site. For example let's say that your sell-through is 88:1. So if you get 88 visitors per day to your site, you'll get one order, 880 visitors daily will get you 10 orders. And 8,800 visitors will bring in 100 orders. 2, record 35, English, - conversion%20rate
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
"Conversion ratio" is another term for sell-thru. A site that gets 5 orders for every 100 visitors has a conversion ratio of 5%. (in terms of sell-through, this would be 100:5 or 20:1. 2, record 35, English, - conversion%20rate
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Vente
- Commerce électronique
Record 35, Main entry term, French
- taux de transformation
1, record 35, French, taux%20de%20transformation
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- taux de conversion 2, record 35, French, taux%20de%20conversion
correct, masculine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Pourcentage de clics ayant abouti à un acte d’achat, d’adhésion à une offre ou simplement à une demande de renseignements, par rapport au nombre total de clics sur l'élément publicitaire. 3, record 35, French, - taux%20de%20transformation
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
- Comercio electrónico
Record 35, Main entry term, Spanish
- tasa de transformación
1, record 35, Spanish, tasa%20de%20transformaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
- tasa de conversión 1, record 35, Spanish, tasa%20de%20conversi%C3%B3n
correct, feminine noun, Mexico
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2005-01-21
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Electronic Commerce
Record 36, Main entry term, English
- purchasing solution
1, record 36, English, purchasing%20solution
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
... Miami-based Foodtrader.com is the largest and most comprehensive online business-to-business marketplace for more than 13,000 growers, packers, processors, manufacturers, distributors, importers, exporters and retail chains in 180 countries, who use the site to buy and sell food products directly, consult with the industry experts, and take advantage of a complete global sourcing and purchasing solution. 2, record 36, English, - purchasing%20solution
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Commerce électronique
Record 36, Main entry term, French
- solution d'achat
1, record 36, French, solution%20d%27achat
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
La demande en solutions d’achat sur Internet connaît actuellement une forte croissance de la part des utilisateurs, portée en cela par l'introduction des fonctions de commerce électronique au sein des systèmes d’information des entreprises. 2, record 36, French, - solution%20d%27achat
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
Record 36, Main entry term, Spanish
- solución de compra
1, record 36, Spanish, soluci%C3%B3n%20de%20compra
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2004-09-24
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Production Management
- Sales (Marketing)
Record 37, Main entry term, English
- limiting factor 1, record 37, English, limiting%20factor
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- constraint 2, record 37, English, constraint
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Factor that determines the production or sales of a company at a given moment. Although it is normally client demand it can also be buying or production capacity. 3, record 37, English, - limiting%20factor
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Once [the limiting factor] identified, it is easier to concentrate efforts to overcome [it]. 3, record 37, English, - limiting%20factor
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
limiting factor: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, record 37, English, - limiting%20factor
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Gestion de la production
- Vente
Record 37, Main entry term, French
- facteur limitatif
1, record 37, French, facteur%20limitatif
masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Facteur qui détermine la production ou les ventes d’une entreprise. Normalement, il s’agit de la demande des clients, mais il peut s’agir de la capacité d’achat ou de production. 2, record 37, French, - facteur%20limitatif
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Une fois [le facteur limitatif] identifié, il est plus facile de concentrer tous les efforts pour surmonter le problème. 2, record 37, French, - facteur%20limitatif
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
facteur limitatif : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, record 37, French, - facteur%20limitatif
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la empresa (Generalidades)
- Gestión de la producción
- Ventas (Comercialización)
Record 37, Main entry term, Spanish
- factor limitativo
1, record 37, Spanish, factor%20limitativo
masculine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
- factor de limitación 2, record 37, Spanish, factor%20de%20limitaci%C3%B3n
masculine noun
Record 37, Textual support, Spanish
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Factor que en un momento dado determina la producción o las ventas de una empresa. Aunque habitualmente es la demanda de los clientes también puede ser la capacidad de compra o de producción. 1, record 37, Spanish, - factor%20limitativo
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Una vez identificado [el factor limitativo] es más fácil concentrar los esfuerzos para su superación. 1, record 37, Spanish, - factor%20limitativo
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
factor limitativo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, record 37, Spanish, - factor%20limitativo
Record 38 - internal organization data 2002-07-18
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Government Contracts
- Inventory and Material Management
Record 38, Main entry term, English
- procurement requirement
1, record 38, English, procurement%20requirement
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Procurement process begins after an entity has decided on its procurement requirement and continues through the contract award. 2, record 38, English, - procurement%20requirement
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Marchés publics
- Gestion des stocks et du matériel
Record 38, Main entry term, French
- demande d'approvisionnement
1, record 38, French, demande%20d%27approvisionnement
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- demande d'achat 2, record 38, French, demande%20d%27achat
feminine noun
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
L’ACDI ayant approuvé une demande d’approvisionnement, le pays bénéficiaire a lancé un appel d’offres à un certain nombre de producteurs canadiens. 1, record 38, French, - demande%20d%27approvisionnement
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
demande d’achat : Terme provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS(ancien ministère des Approvisionnements et Services). 3, record 38, French, - demande%20d%27approvisionnement
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2001-05-30
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Record 39, Main entry term, English
- Temporary Asset Master Record
1, record 39, English, Temporary%20Asset%20Master%20Record
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Temporary Asset Master Record numbers are used to create Purchase Requisitions. The 'TEMP' number must be replaced with the actual Asset Master Record number(s) after the Purchase Requisition release for assets and before the Purchase Order is created, for example, TEMP1617 Vehicles TEMP1618 Informatics Equipment, TEMP1620 Machinery and Equipment, TEMP1624 Capital Lease. 1, record 39, English, - Temporary%20Asset%20Master%20Record
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 39, Main entry term, French
- Fiche immobilisation temporaire
1, record 39, French, Fiche%20immobilisation%20temporaire
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Les numéros de fiche immobilisation temporaire sont utilisés dans la création des demandes d’achat. Le numéro «TEMP »doit être remplacé par un numéro de fiche immobilisation réelle après le lancement de la demande d’achat d’immobilisation et avant la création d’une commande p. ex. TEMP16217 Véhicules, TEMP1618 Équipement informatique, TEMP1620 Machinerie et équipement, TEMP1624 Contrat de location-acquisition, TEMP1629 Immobilisations incorporelles. 1, record 39, French, - Fiche%20immobilisation%20temporaire
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2001-05-30
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Record 40, Main entry term, English
- test print
1, record 40, English, test%20print
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The radio button indicator to test print the purchase requisition. 1, record 40, English, - test%20print
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 40, Main entry term, French
- test d'impression
1, record 40, French, test%20d%27impression
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Bouton radio permettant de faire une impression d’essai de la demande d’achat. 1, record 40, French, - test%20d%27impression
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2001-01-29
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Grain Growing
- Animal Hygiene and Sanitation (Agric.)
- Milling and Cereal Industries
Record 41, Main entry term, English
- binning grain
1, record 41, English, binning%20grain
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Binning grain by grade requires special skills. The elevator must ensure that small lots, which are purchased over a period of time and placed in a bin to accumulate until carlot quantities have been obtained, receive the same grade and dockage when unloaded at the terminal as was given to producers when the grain was originally purchased. Any difference between the grade given by the elevator manager to a producer and the grade given by the Commission is absorbed by the elevator company. 1, record 41, English, - binning%20grain
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Hygiène des animaux (Agric.)
- Minoterie et céréales
Record 41, Main entry term, French
- remplissage du silo
1, record 41, French, remplissage%20du%20silo
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Le remplissage du silo demande une certaine compétence. L'agent doit s’assurer que les petites quantités qu'il achète jusqu'à ce qu'une cellule contienne suffisamment de grain pour remplir un wagon, se verront attribuer, lors du déchargement à un silo terminus, le même grade et le même pourcentage d’impuretés que ce qu'il a déclaré aux producteurs au moment de l'achat. Toute différence entre le grade attribué par l'agent à un producteur et le grade fixé par la Commission est absorbée par la compagnie de silos. 1, record 41, French, - remplissage%20du%20silo
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2000-11-16
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Record 42, Main entry term, English
- order proposal
1, record 42, English, order%20proposal
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
MRP element which is generated in material requirements planning if a material shortage occurs. 1, record 42, English, - order%20proposal
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Order proposals are saved in the system in the form of planned orders, purchase requisitions or delivery schedules. 1, record 42, English, - order%20proposal
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 42, Main entry term, French
- recommandation d'approvisionnement
1, record 42, French, recommandation%20d%27approvisionnement
correct, feminine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Élément MRP que génère le calcul des besoins en cas de pénurie de marchandises. 1, record 42, French, - recommandation%20d%27approvisionnement
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Les recommandations d’approvisionnement sont mémorisées sous forme d’ordre planifié, de demande d’achat ou d’échéancier de programme. 1, record 42, French, - recommandation%20d%27approvisionnement
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2000-11-16
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
- Inventory and Material Management
Record 43, Main entry term, English
- planned order
1, record 43, English, planned%20order
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Planned orders or requisitions are automatically generated when the MRP Planning run has been completed. They are generated for any material that must be submitted to commodity specialists, such as forms or uniforms. This allows the requirements to be reviewed prior to converting the planned order to a requisition. 1, record 43, English, - planned%20order
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Gestion des stocks et du matériel
Record 43, Main entry term, French
- ordre planifié
1, record 43, French, ordre%20planifi%C3%A9
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Les ordres planifiés ou demandes d’achat sont générés automatiquement après l'achèvement de l'exécution de la planification MRP. On en génère pour tous les articles que peuvent exiger les spécialistes en biens, comme les formulaires ou les uniformes. Ceci permet de revoir les besoins avant la conversion de l'ordre planifié en demande d’achat. 1, record 43, French, - ordre%20planifi%C3%A9
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1999-09-28
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Banking
- Investment
Record 44, Main entry term, English
- Bond Owner's Receipt
1, record 44, English, Bond%20Owner%27s%20Receipt
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
As a special convenience for those who purchase Canada Savings Bonds as gifts - or simply prefer a certificate-style receipt - a Bond Owner's Receipt is now available on request. The receipt, which is offered for original Canada Savings Bonds plans only, provides proof of purchase and will be delivered directly to the employee. A gift card is also available. 1, record 44, English, - Bond%20Owner%27s%20Receipt
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Banque
- Investissements et placements
Record 44, Main entry term, French
- reçu du propriétaire
1, record 44, French, re%C3%A7u%20du%20propri%C3%A9taire
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Par obligeance pour les personnes qui achètent des Obligations d’épargne du Canada pour les offrir en cadeau-ou qui préfèrent simplement avoir en main un reçu qui ressemble à un certificat-un reçu du propriétaire peut être envoyé sur demande. Ce reçu, qui est offert uniquement pour les Obligations d’épargne du Canada traditionnelles, constitue une preuve d’achat et sera envoyé directement à l'employé. Une carte-cadeau est également disponible. 1, record 44, French, - re%C3%A7u%20du%20propri%C3%A9taire
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1999-03-23
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
- Regulations (Urban Studies)
- Urban Housing
Record 45, Main entry term, English
- conversion
1, record 45, English, conversion
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Process of changing the use of a property, either from one type of use to another (residential to commercial, for instance) or from one type of occupancy to another (storage to living, for example). 2, record 45, English, - conversion
Record number: 45, Textual support number: 2 DEF
Change of use of a property, such as from apartments to condominiums or from a house to office. 3, record 45, English, - conversion
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Réglementation (Urbanisme)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Record 45, Main entry term, French
- reconversion
1, record 45, French, reconversion
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
La reconversion des bâtiments. Il s’agit [...] de l'achat de bâtiments construits à l'origine pour un autre usage. Dans les locaux destinés, par exemple, à l'élevage ou aux récoltes, l'aménagement d’une pièce de séjour, de chambres, de salles d’eau, etc., demande un effort d’imagination immédiat pour juger des possibilités de reconversion des lieux. 2, record 45, French, - reconversion
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
Le concours Europa Nostra distingue des projets ayant contribué de façon significative à la sauvegarde et à la mise en valeur du patrimoine architectural et naturel en Europe : restauration d’un édifice ancien, reconversion - sans atteinte à son caractère d’origine - d’un vieux bâtiment à de nouveaux usages, sauvegarde et reconstruction de parcs... 3, record 45, French, - reconversion
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1998-12-03
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Government Contracts
- Office Automation
Record 46, Main entry term, English
- Request for COTS Solution 1, record 46, English, Request%20for%20COTS%20Solution
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Marchés publics
- Bureautique
Record 46, Main entry term, French
- Demande de solution commerciale
1, record 46, French, Demande%20de%20solution%20commerciale
unofficial, feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
- DSC 1, record 46, French, DSC
unofficial, feminine noun
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Demande de solution commerciale pour l'achat de logiciels commerciaux et de services connexes. 1, record 46, French, - Demande%20de%20solution%20commerciale
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1997-04-21
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Finance
Record 47, Main entry term, English
- restricted transaction
1, record 47, English, restricted%20transaction
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
In a submission requesting approval of a restricted transaction -- such as a Crown Corporation's acquiring shares in a company -- you are asking the Treasury Board to recommend to the Governor in Council that it approves a draft Order in Council. 2, record 47, English, - restricted%20transaction
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Finances
Record 47, Main entry term, French
- opération restreinte
1, record 47, French, op%C3%A9ration%20restreinte
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une société d’État soumet une présentation visant à faire approuver une opération restreinte, dont l'achat d’actions d’une entreprise, elle demande en fait au Conseil du Trésor de recommander au gouverneur en conseil d’approuver un projet de décret. 2, record 47, French, - op%C3%A9ration%20restreinte
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1997-01-29
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 48, Main entry term, English
- advance reservation
1, record 48, English, advance%20reservation
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Advance reservation of a coin or coins. 1, record 48, English, - advance%20reservation
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 48, Main entry term, French
- réservation
1, record 48, French, r%C3%A9servation
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Une Monnaie opte pour ce système lorsque le prix d’une pièce dépendra du cours du métal précieux au moment de l'émission. Sur détermination du prix de la ou des pièces par la Monnaie émettrice, l'acheteur potentiel peut annuler sa commande; s’il la maintient, le tout lui sera livré dès réception et traitement de son paiement. Une réservation de pièce(s) ne demande aucun versement et ne lie à aucun engagement d’achat. 1, record 48, French, - r%C3%A9servation
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Réservation d’une pièce ou de pièces. 1, record 48, French, - r%C3%A9servation
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1995-05-31
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Record 49, Main entry term, English
- purchase requisition status
1, record 49, English, purchase%20requisition%20status
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Describes the progress of a purchase requisition. 1, record 49, English, - purchase%20requisition%20status
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada. 1, record 49, English, - purchase%20requisition%20status
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Record 49, Main entry term, French
- étape de la demande d'achat
1, record 49, French, %C3%A9tape%20de%20la%20demande%20d%27achat
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Rapport d’étape au sujet d’une demande d’achat. 1, record 49, French, - %C3%A9tape%20de%20la%20demande%20d%27achat
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1988-06-07
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Marketing Research
Record 50, Main entry term, English
- buying trend
1, record 50, English, buying%20trend
proposal
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Étude du marché
Record 50, Main entry term, French
- tendance d'achat
1, record 50, French, tendance%20d%27achat
feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
L'enquête, menée auprès des chaînes et groupements de marchands indépendants canadiens, avait pour objectifs d’identifier les tendances d’achat des consommateurs, de faire des projections quant à la demande et d’identifier les bonnes occasions pour l'industrie agro-alimentaire canadienne. 1, record 50, French, - tendance%20d%27achat
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1988-06-06
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Record 51, Main entry term, English
- annualized volatility
1, record 51, English, annualized%20volatility
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The stock's high volatility (an annualized volatility of 48.5% in May, 62.6% in June and 37.5% in July) combined with a strong demand for Cascades call options has pushed premiums to a relatively high level. 1, record 51, English, - annualized%20volatility
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Record 51, Main entry term, French
- volatilité annualisée
1, record 51, French, volatilit%C3%A9%20annualis%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
La forte volatilité du titre(volatilité annualisée de 48. 5% en mai, 62. 6% en juin et 37. 5% en juillet), ainsi que la forte demande pour les options d’achat a poussé les primes à un niveau relativement élevé. 1, record 51, French, - volatilit%C3%A9%20annualis%C3%A9e
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1987-01-12
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Trade
Record 52, Main entry term, English
- systems contracting
1, record 52, English, systems%20contracting
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Commerce
Record 52, Main entry term, French
- contrats-cadres avec commandes multiples
1, record 52, French, contrats%2Dcadres%20avec%20commandes%20multiples
masculine noun, plural
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Méthode d’achat qui prévoit la négociation totale de l'approvisionnement d’un produit. Le fournisseur stocke le produit et effectue les livraisons sur demande 1, record 52, French, - contrats%2Dcadres%20avec%20commandes%20multiples
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1985-04-24
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Record 53, Main entry term, English
- Alternate Bid Form 1, record 53, English, Alternate%20Bid%20Form
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Record 53, Main entry term, French
- Formule de contre-proposition 1, record 53, French, Formule%20de%20contre%2Dproposition
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Formule utilisée par un soumissionnaire dans le cadre d’une demande de proposition pour l'achat de produits pétroliers. Direction des produits énergétiques et de transport. 1, record 53, French, - Formule%20de%20contre%2Dproposition
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1981-06-18
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Marketing
Record 54, Main entry term, English
- interrelated demand
1, record 54, English, interrelated%20demand
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Commercialisation
Record 54, Main entry term, French
- demande croisée
1, record 54, French, demande%20crois%C3%A9e
correct
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Domaine : Analyse du marché commercial. Relation quasi inévitable entre l'achat de produits complémentaires quand la demande de l'un affecte la demande de l'autre. 1, record 54, French, - demande%20crois%C3%A9e
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1981-06-18
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Marketing
Record 55, Main entry term, English
- free-in-the-mail premium
1, record 55, English, free%2Din%2Dthe%2Dmail%20premium
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Commercialisation
Record 55, Main entry term, French
- prime-courrier
1, record 55, French, prime%2Dcourrier
correct
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Domaine : Promotion des ventes. Article qu'une entreprise poste à des consommateurs qui en font la demande, par exemple, par l'envoi d’une preuve d’achat. 1, record 55, French, - prime%2Dcourrier
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: