TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

EAU DORMANTE [21 records]

Record 1 2015-12-01

English

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Aquaculture
DEF

A body of surface water through which there is little or no flow and in which adverse quality changes may take place over a long period of time.

CONT

Slackwater is formed when water in creeks, streams, and rivers backs up into low terrain, creating a temporary ponding condition.

OBS

stagnant water: term and definition standardized by ISO.

Key term(s)
  • nonflowing water
  • deadwater

French

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Aquaculture
DEF

Masse d’eau de surface au sein de laquelle il y a peu ou pas de courant et dans laquelle des changements de qualité défavorables peuvent survenir après une longue période de temps.

OBS

eau stagnante : terme et définition normalisés par l’ISO.

OBS

eau stagnante; eau morte; eau dormante; eau tranquille : termes habituellement utilisés au pluriel.

Key term(s)
  • eaux stagnantes
  • eaux dormantes
  • eaux mortes
  • eaux tranquilles

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
  • Acuicultura
DEF

Cuerpo de agua superficial a través del cual hay poco o ningún flujo y en el que pueden tener lugar cambios de calidad desfavorables después de un largo período de tiempo.

Save record 1

Record 2 2015-10-28

English

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Geology
DEF

The upper surface of standing or naturally flowing ground water below which the ground is saturated with water, except where that surface is impermeable.

OBS

water table: term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Géologie
DEF

Niveau supérieur d’une eau souterraine dormante ou naturellement mobile sous laquelle le sol est saturé d’eau, excepté là où cette surface est imperméable.

OBS

nappe phréatique; nappe libre : termes et définition normalisés par l’ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
  • Geología
DEF

Nivel superior de un agua subterránea en reposo o naturalmente móvil, bajo la cual la tierra está saturada de agua, excepto donde la superficie es impermeable.

Save record 2

Record 3 2011-12-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Inland body of standing water.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Nappe d’eau dormante dans les terres.

Spanish

Save record 3

Record 4 2011-12-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Inland body of standing water.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Nappe d’eau dormante dans les terres.

Spanish

Save record 4

Record 5 2011-12-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Inland body of standing water.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
CONT

Nappe d’eau dormante dans les terres.

Spanish

Save record 5

Record 6 2011-12-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Inland body of standing water.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Nappe d’eau dormante dans les terres.

Spanish

Save record 6

Record 7 2011-12-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Inland body of standing water.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Nappe d’eau dormante dans les terres.

Spanish

Save record 7

Record 8 2011-12-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Inland body of standing water.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Nappe d’eau dormante dans les terres.

Spanish

Save record 8

Record 9 2011-12-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Inland body of standing water.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Nappe d’eau dormante dans les terres.

Spanish

Save record 9

Record 10 2011-12-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Inland body of standing water.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Nappe d’eau dormante dans les terres.

Spanish

Save record 10

Record 11 2011-12-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Inland body of standing water.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Nappe d’eau dormante dans les terres.

Spanish

Save record 11

Record 12 2011-12-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A same designation could refer to a different entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Inland body of standing water.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Une même désignation peut se référer à une entité différente, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la bonne graphie selon le contexte.

OBS

Nappe d’eau dormante dans les terres.

Spanish

Save record 12

Record 13 2011-12-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Inland body of standing water.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Nappe d’eau dormante dans les terres.

Spanish

Save record 13

Record 14 2011-12-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Inland body of standing water.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Nappe d’eau dormante dans les terres.

Spanish

Save record 14

Record 15 2011-12-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Inland body of standing water.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Nappe d’eau dormante dans les terres.

Spanish

Save record 15

Record 16 2011-12-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Inland body of standing water.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Nappe d’eau dormante dans les terres.

Spanish

Save record 16

Record 17 2010-12-15

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A same designation could refer to a different entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Inland body of standing water.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Une même désignation peut se référer à une entité différente, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la bonne graphie selon le contexte.

OBS

Nappe d’eau dormante dans les terres.

Spanish

Save record 17

Record 18 2010-12-14

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A same designation could refer to a different entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Inland body of standing water.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Une même désignation peut se référer à une entité différente, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la bonne graphie selon le contexte.

OBS

Nappe d’eau dormante dans les terres.

Spanish

Save record 18

Record 19 2008-08-14

English

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
DEF

A seed which is dormant due to the nature of its seed coat which is impervious to either water or oxygen or both.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

French

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
OBS

[...] graine qui est dormante à cause de la nature de son tégument qui est imperméable à l'eau, à l'oxygène ou aux deux.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Spanish

Save record 19

Record 20 2002-08-07

English

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Speleology

French

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Spéléologie
CONT

[...] un réseau karstique peut comporter trois zones superposées où les eaux circulent de façons différentes : I La zone [...] «de percolation temporaire» [...] II La zone [...] «de circulation permanente» [...] III La zone inférieure, constamment noyée, «d’imbibition générale», avec eau statique «dormante», qui ne pourra partiellement remonter vers les sources de talweg que sous l'influence de la pression exercée par les masses d’eau supérieures.

Spanish

Save record 20

Record 21 2002-01-02

English

Subject field(s)
  • Drainage and Irrigation (Agric.)
  • Sewers and Drainage
DEF

A method of irrigation by flooding; water is applied to plots that are approximately level and surrounded by a retarding border or low levee.

OBS

Used extensively in orchards where a basin may include only one tree.

French

Domaine(s)
  • Drainage et irrigation (Agriculture)
  • Égouts et drainage
CONT

Si les conditions topographiques ou les nécessités culturales n’ autorisent pas une certaine pente(au moins 0, 1 %) permettant de faire courir l'eau, on pratique l'irrigation par bassins : les bassins sont remplis périodiquement et c'est de l'eau dormante qui s’infiltre dans le sol. Ce mode d’irrigation s’impose évidemment pour le riz. Aménagement du terrain. Le principe fondamental est de disposer le bassin à fond horizontal et de réduire au minimum la dénivelée entre deux compartiments voisins. Vergers. On établit les bassins le long des courbes de niveau [...]

CONT

L’irrigation par bassin est la plus connue dans l’irrigation gravitaire. Sa pratique sur un sol nivelé (pente 0,1 à 1 %) ainsi que la simplicité de l’opération, qui consiste à remplir le bassin, font que cette technique est fréquemment utilisée. Dans plusieurs régions du Maroc, la taille des bassins est de 40 à 50 m² et cette technique est connue sous le nom de «Robta». Cette dernière occasionne une perte importante de superficie due au nombre important de cloisonnements.

Key term(s)
  • Robta

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Drenaje y riego (Agricultura)
  • Alcantarillas y drenaje
Save record 21

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: