TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

EBAUCHE BOIS [16 records]

Record 1 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

wood blank: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

ébauche en bois : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 1

Record 2 2002-08-29

English

Subject field(s)
  • Hats and Millinery
CONT

The hat shapes are unlimited. The art of making a feminine hat compares with the art of sculpture : the milliner makes a model of the hat with a rigid linen-cloth of natural fibres ... The milliner feels for the shape by hand or by using wooden-moulds ... The solid mould obtained is called "type" or "barded type" and is used to shape the felts, straws and fabrics.

French

Domaine(s)
  • Chapellerie
CONT

Les formes des chapeaux sont en nombre illimité. Un des modes d’élaboration du chapeau féminin révèle ses affinités avec la sculpture : la modiste réalise une maquette du chapeau avec une toile rigide faite de fibres naturelles [...] La modiste ébauche la forme à la main ou en s’aidant de formes en bois [...] Le moule solide ainsi obtenu appelé "type" ou "type bardé" sert à conformer les feutres, les pailles ou les étoffes.

OBS

conformer : Donner sa forme définitive à (un objet souple, une matière plastique, etc.). Conformer un objet en matière plastique. Conformer un chapeau (à la tête de qqn).

Spanish

Save record 2

Record 3 2002-08-29

English

Subject field(s)
  • Hats and Millinery
CONT

The hat shapes are unlimited. The art of making a feminine hat compares with the art of sculpture : the milliner makes a model of the hat with a rigid linen-cloth of natural fibres ... The milliner feels for the shape by hand or by using wooden-moulds ... The solid mould obtained is called "type" or "barded type" and is used to shape the felts, straws and fabrics.

French

Domaine(s)
  • Chapellerie
CONT

Les formes des chapeaux sont en nombre illimité. Un des modes d’élaboration du chapeau féminin révèle ses affinités avec la sculpture : la modiste réalise une maquette du chapeau avec une toile rigide faite de fibres naturelles [...] La modiste ébauche la forme à la main ou en s’aidant de formes en bois [...] Le moule solide ainsi obtenu appelé "type" ou "type bardé" sert à conformer les feutres, les pailles ou les étoffes.

OBS

conformer : Donner sa forme définitive à (un objet souple, une matière plastique, etc.). Conformer un objet en matière plastique. Conformer un chapeau (à la tête de qqn).

Spanish

Save record 3

Record 4 2002-08-29

English

Subject field(s)
  • Hats and Millinery
CONT

The hat shapes are unlimited. The art of making a feminine hat compares with the art of sculpture : the milliner makes a model of the hat with a rigid linen-cloth of natural fibres ... The milliner feels for the shape by hand or by using wooden-moulds ... The solid mould obtained is called "type" or "barded type" and is used to shape the felts, straws and fabrics.

French

Domaine(s)
  • Chapellerie
CONT

Les formes des chapeaux sont en nombre illimité. Un des modes d’élaboration du chapeau féminin révèle ses affinités avec la sculpture : la modiste réalise une maquette du chapeau avec une toile rigide faite de fibres naturelles [...] La modiste ébauche la forme à la main ou en s’aidant de formes en bois [...] Le moule solide ainsi obtenu appelé «type» ou «type bardé» sert à conformer les feutres, les pailles ou les étoffes.

Spanish

Save record 4

Record 5 2002-08-29

English

Subject field(s)
  • Hats and Millinery
CONT

The hat shapes are unlimited. The art of making a feminine hat compares with the art of sculpture : the milliner makes a model of the hat with a rigid linen-cloth of natural fibres, the "sparterie", having the look of a straw canvas on one side and stiffened muslin on the other ... The milliner feels for the shape by hand or by using wooden-moulds.

French

Domaine(s)
  • Chapellerie
CONT

Les formes des chapeaux sont en nombre illimité. Un des modes d’élaboration du chapeau féminin révèle ses affinités avec la sculpture : la modiste réalise une maquette du chapeau avec une toile rigide faite de fibres naturelles [...] La modiste ébauche la forme à la main ou en s’aidant de formes en bois.

Spanish

Save record 5

Record 6 2002-08-29

English

Subject field(s)
  • Hats and Millinery
CONT

The hat shapes are unlimited. The art of making a feminine hat compares with the art of sculpture : the milliner makes a model of the hat with a rigid linen-cloth of natural fibres ... The milliner feels for the shape by hand or by using wooden-moulds. Shaped with brass-wires, it gives a greater rigidity ...

French

Domaine(s)
  • Chapellerie
CONT

Les formes des chapeaux sont en nombre illimité. Un des modes d’élaboration du chapeau féminin révèle ses affinités avec la sculpture : la modiste réalise une maquette du chapeau avec une toile rigide faite de fibres naturelles [...] La modiste ébauche la forme à la main ou en s’aidant de formes en bois. Une armature de fils en laiton lui donne une plus grande rigidité.

Spanish

Save record 6

Record 7 2002-08-29

English

Subject field(s)
  • Hats and Millinery
CONT

The hat shapes are unlimited. The art of making a feminine hat compares with the art of sculpture : the milliner makes a model of the hat with a rigid linen-cloth of natural fibres ... The milliner feels for the shape by hand or by using wooden-moulds ... The solid mould obtained is called "type" or "barded type" and is used to shape the felts, straws and fabrics.

French

Domaine(s)
  • Chapellerie
CONT

Les formes des chapeaux sont en nombre illimité. Un des modes d’élaboration du chapeau féminin révèle ses affinités avec la sculpture : la modiste réalise une maquette du chapeau avec une toile rigide faite de fibres naturelles [...] La modiste ébauche la forme à la main ou en s’aidant de formes en bois [...] Le moule solide ainsi obtenu appelé "type" ou "type bardé" sert à conformer les feutres, les pailles ou les étoffes.

OBS

conformer : Donner sa forme définitive à (un objet souple, une matière plastique, etc.). Conformer un objet en matière plastique. Conformer un chapeau (à la tête de qqn).

Spanish

Save record 7

Record 8 2002-01-30

English

Subject field(s)
  • Woodworking
DEF

In bending wood, the force applied to a blank in the direction of the radius of curvature, so as to hold it against the former.

French

Domaine(s)
  • Travail du bois
DEF

S’il s’agit de cintrage du bois : la force appliquée à une ébauche dans la direction du rayon de courbure, pour la maintenir contre la forme de cintrage.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo de la madera
Save record 8

Record 9 1999-06-30

English

Subject field(s)
  • Woodworking
DEF

In steam bending of wood, an attachment on the supporting strap for transmitting compression parallel-to-the-grain to the blank.

French

Domaine(s)
  • Travail du bois
DEF

S’il s’agit de cintrage du bois à la vapeur, pièce accessoire de la gouttière de cintrage, qui permet de comprimer l'ébauche dans le sens du fil.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo de la madera
Save record 9

Record 10 1999-06-30

English

Subject field(s)
  • Woodworking
  • Wood Drying
DEF

In steam bending of wood, compression parallel-to-the-grain applied to a blank so as to prevent tension failure.

French

Domaine(s)
  • Travail du bois
  • Séchage du bois
DEF

Dans le procédé de cintrage du bois à la vapeur, compression exercée sur une ébauche parallèlement au fil afin de prévenir la rupture par excès de tension.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo de la madera
  • Secado de la madera
Save record 10

Record 11 1988-09-29

English

Subject field(s)
  • Woodworking
  • Natural Construction Materials
CONT

Semi-manufactured shingle blanks .... As in shingle shakes, shingle blanks, etc ....

French

Domaine(s)
  • Travail du bois
  • Matériaux de construction naturels
OBS

Ébauche : Pièce de bois coupée selon des formes et dimensions spécifiées, et à partir de laquelle sera confectionné un article fini, par ex. une ébauche de bobine.

Spanish

Save record 11

Record 12 1987-04-16

English

Subject field(s)
  • Reconstituted-Wood Products
  • Wood Products
CONT

... fiberboards belong to an earlier age (before 1945) when the wet-process manufacturing technique was dominant. In the wet-process technique, the wood is reduced to a coarse, fibrous form. The dry-process technique, used for products such as medium-density fiberboard, reduces to wood to fiber and forms the basic mat by a dry-sifting process .... The characteristic of fiberboard made by the dry process is that the moisture is removed before pressing and no screen is required. The result is a product called S2S (smooth-two-sides) hardboard.

French

Domaine(s)
  • Bois reconstitués
  • Produits du bois
CONT

Les panneaux de fibres bien connus datent d’avant 1945 alors que la méthode par voie humide dominait les autres. Dans la méthode par voie humide, le bois est réduit en fibres grossières, tandis que par voie sèche, méthode employée pour des panneaux à densité moyenne, le bois est réduit en fibres qui forment l'ébauche de fond par feutrage(...) Le panneau de fibres fabriqué par voie sèche se caractérise par le fait que l'eau est éliminée avant le pressage et qu'on n’ utilise aucun tamis. Ce procédé donne un panneau de fibres lisse sur les deux faces(S2S).

Spanish

Save record 12

Record 13 1987-04-03

English

Subject field(s)
  • Reconstituted-Wood Products
  • Wood Products
CONT

... fiberboards belong to an earlier age (before 1945) when the wet-process manufacturing technique was dominant. In the wet-process technique, the wood is reduced to a coarse, fibrous form. The dry-process technique, used for products such as medium-density fiberboard, reduces the wood to fiber and forms the basic mat by a dry-sifting process. In contrast, the wet-process fiberboards carry the fiber in an aqueous suspension and form the mat, now called a wet lap, by draining the fiber suspension on a screen. The wet lap is then placed in a hot press, which has a screen, like a flyscreen, on the bottom side, permitting escape of the water that is squeezed out of the lap by hydraulic pressure in the press. The screen also permits escape of the steam generated in the final stages of the hot-pressing operation. The resulting product is then called screen-back hardboard, or smooth-one-side (S1S) hardboard.

Key term(s)
  • smooth-one-side board

French

Domaine(s)
  • Bois reconstitués
  • Produits du bois
CONT

Les panneaux de fibres bien connus datent d’avant 1945 alors que la méthode par voie humide dominait les autres. Dans la méthode par voie humide, le bois est réduit en fibres grossières, tandis que par voie sèche, méthode employée pour des panneaux à densité moyenne, le bois est réduit en fibres qui forment l'ébauche de fond par feutrage. Dans le procédé par voie humide, les fibres sont amenées au moyen d’une suspension aqueuse pour former une ébauche aujourd’hui appelée "couche humide"; l'ébauche est ensuite égouttée à l'aide d’un tamis. Cette ébauche encore très humide est disposée dans une presse chauffante sur une grille métallique(genre moustiquaire) qui permet l'évacuation de l'eau exprimée mécaniquement une fois cet assemblage introduit dans la presse. Cette grille métallique a également pour avantage de faciliter l'évacuation de la vapeur générée dans les dernières étapes de l'opération de pressage à chaud. Le panneau qui en résulte est appelé(...) panneau de fibres dur lisse sur une face(S1S).

Spanish

Save record 13

Record 14 1987-01-16

English

Subject field(s)
  • Plywood
OBS

The characteristic of fiberboard made by the dry process is that the moisture is removed before pressing and no screen is required.

French

Domaine(s)
  • Contreplaqués
OBS

Les panneaux de fibres bien connus datent d’avant 1945 alors que la méthode par voie humide dominait les autres. Dans la méthode par voie humide, le bois est réduit en fibres grossières, tandis que par voie sèche, méthode employée pour des panneaux à densité moyenne, le bois est réduit en fibres qui forment l'ébauche de fond par feutrage(...) Le panneau de fibres fabriqué par voie sèche se caractérise par le fait que l'eau est éliminée avant le pressage et qu'on n’ utilise aucun tamis. Ce procédé donne un panneau de fibres lisse sur les deux faces(S2S).

Spanish

Save record 14

Record 15 1986-10-10

English

Subject field(s)
  • Woodworking

French

Domaine(s)
  • Travail du bois
OBS

Ébauche : Pièce de bois coupée selon des formes et dimensions spécifiées, et à partir de laquelle sera confectionnée un article fini; par ex. une ébauche de bobine [...] [Une] telle ébauche est généralement dimensionnée par excès, de façon à donner une marge d’usinage et permettre un certain retrait [...]

Spanish

Save record 15

Record 16 1986-10-10

English

Subject field(s)
  • Woodworking

French

Domaine(s)
  • Travail du bois
OBS

Ébauche : Pièce de bois coupée selon des formes et dimensions spécifiées, et à partir de laquelle sera confectionnée un article fini; par ex. une ébauche de bobine [...] [Une] telle ébauche est généralement dimensionnée par excès, de façon à donner une marge d’usinage et permettre un certain retrait [...]

Spanish

Save record 16

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: