TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
EBAUCHE OUTILS [8 records]
Record 1 - external organization data 2021-03-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 1, Main entry term, English
- knife blank
1, record 1, English, knife%20blank
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
knife blank: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 1, English, - knife%20blank
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- ébauche de couteau
1, record 1, French, %C3%A9bauche%20de%20couteau
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ébauche de couteau : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 1, French, - %C3%A9bauche%20de%20couteau
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2021-03-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 2, Main entry term, English
- ivory blank
1, record 2, English, ivory%20blank
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ivory blank: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 2, English, - ivory%20blank
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- ébauche en ivoire
1, record 2, French, %C3%A9bauche%20en%20ivoire
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ébauche en ivoire : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 2, French, - %C3%A9bauche%20en%20ivoire
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2021-03-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 3, Main entry term, English
- horn blank
1, record 3, English, horn%20blank
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
horn blank: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 3, English, - horn%20blank
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- ébauche en corne
1, record 3, French, %C3%A9bauche%20en%20corne
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ébauche en corne : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 3, French, - %C3%A9bauche%20en%20corne
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - external organization data 2021-03-18
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 4, Main entry term, English
- metal blank
1, record 4, English, metal%20blank
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
metal blank: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 4, English, - metal%20blank
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- ébauche métallique
1, record 4, French, %C3%A9bauche%20m%C3%A9tallique
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- flan en métal 1, record 4, French, flan%20en%20m%C3%A9tal
correct, masculine noun
- flan métallique 1, record 4, French, flan%20m%C3%A9tallique
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ébauche métallique; flan en métal; flan métallique : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 4, French, - %C3%A9bauche%20m%C3%A9tallique
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - external organization data 2021-03-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 5, Main entry term, English
- wood blank
1, record 5, English, wood%20blank
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
wood blank: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 5, English, - wood%20blank
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- ébauche en bois
1, record 5, French, %C3%A9bauche%20en%20bois
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ébauche en bois : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 5, French, - %C3%A9bauche%20en%20bois
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - external organization data 2021-03-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 6, Main entry term, English
- tortoise blank
1, record 6, English, tortoise%20blank
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
tortoise blank: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 6, English, - tortoise%20blank
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- ébauche en tortue
1, record 6, French, %C3%A9bauche%20en%20tortue
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- ébauche en écaille 1, record 6, French, %C3%A9bauche%20en%20%C3%A9caille
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ébauche en tortue; ébauche en écaille : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 6, French, - %C3%A9bauche%20en%20tortue
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2009-10-26
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- International Relations
- Economic Co-operation and Development
Record 7, Main entry term, English
- case study research team
1, record 7, English, case%20study%20research%20team
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The case study research teams concluded that the draft methodology and research guide were useful tools and that they provided valued assistance throughout the assessment process. 1, record 7, English, - case%20study%20research%20team
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Relations internationales
- Coopération et développement économiques
Record 7, Main entry term, French
- équipe de recherche chargée des études de cas
1, record 7, French, %C3%A9quipe%20de%20recherche%20charg%C3%A9e%20des%20%C3%A9tudes%20de%20cas
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les équipes de recherche chargées des études de cas ont conclu que l'ébauche de méthodologie et le guide de recherche étaient des outils valables qui ont leur apporté une aide utile durant tout le processus d’évaluation. 1, record 7, French, - %C3%A9quipe%20de%20recherche%20charg%C3%A9e%20des%20%C3%A9tudes%20de%20cas
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1980-02-27
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Boring (Machine-Tooling)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Record 8, Main entry term, English
- boring head
1, record 8, English, boring%20head
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Boring heads are used to give added support to the cutter when the bore diameter exceeds the workable range of a direct bar mounting. 1, record 8, English, - boring%20head
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Alésage (Usinage)
- Usinage (Métallurgie)
Record 8, Main entry term, French
- tête d'alésage
1, record 8, French, t%C3%AAte%20d%27al%C3%A9sage
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- tête à aléser 2, record 8, French, t%C3%AAte%20%C3%A0%20al%C3%A9ser
correct
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'application des carbures métalliques pour l'alésage des métaux durs et celle du diamant pour la finition dans les alliages légers a permis d’usiner à des vitesses de coupe très élevées. Les outils sont placés sur des têtes d’alésage équipées de broches de haute précision avec, quelquefois, un porte-outil spécial permettant de faire l'ébauche à l'aller et la finition au retour. 1, record 8, French, - t%C3%AAte%20d%27al%C3%A9sage
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


