TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
EBAUCHER [10 records]
Record 1 - external organization data 2021-03-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 1, Main entry term, English
- boaster
1, record 1, English, boaster
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
boaster: an item in the "Masonry and Stoneworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 1, English, - boaster
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- burin à ébaucher
1, record 1, French, burin%20%C3%A0%20%C3%A9baucher
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
burin à ébaucher : objet de la classe «Outils et équipement de maçonnerie ou du travail de la pierre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 1, French, - burin%20%C3%A0%20%C3%A9baucher
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-04-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Publication and Bookselling
- Literature
- News and Journalism
Record 2, Main entry term, English
- ghostwriter
1, record 2, English, ghostwriter
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- ghost-writer 2, record 2, English, ghost%2Dwriter
correct
- ghost writer 3, record 2, English, ghost%20writer
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A person who is hired to [write novels, biographies, reports, blog posts], speeches, articles, ... or other texts that are officially credited to another person. 4, record 2, English, - ghostwriter
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Édition et librairie
- Littérature
- Information et journalisme
Record 2, Main entry term, French
- prête-plume
1, record 2, French, pr%C3%AAte%2Dplume
correct, masculine and feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- rédacteur anonyme 2, record 2, French, r%C3%A9dacteur%20anonyme
see observation, masculine noun
- rédactrice anonyme 2, record 2, French, r%C3%A9dactrice%20anonyme
see observation, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personne payée pour ébaucher ou écrire entièrement au nom d’une autre personne(écrivain, scientifique, politicien, artiste, etc.) un texte(roman, article, ouvrage scientifique, biographie, etc.) signé par cette seule autre personne. 3, record 2, French, - pr%C3%AAte%2Dplume
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rédacteur anonyme; rédactrice anonyme : Ces termes, retenus pour la Classification nationale des professions (CNP) de 2016, sont des équivalents de «ghostwriter» moins satisfaisants que «prête-plume». En effet, l’adjectif «anonyme» devrait en principe signifier «dont on ignore le nom», «qu’on n’a pas pu identifier» ou encore «qui ne fait pas connaître son nom» (sources : Petit Robert 2017 et Usito). 3, record 2, French, - pr%C3%AAte%2Dplume
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-06-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Industrial Design
Record 3, Main entry term, English
- rough cut
1, record 3, English, rough%20cut
verb, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
rough cut: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, record 3, English, - rough%20cut
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Dessin industriel
Record 3, Main entry term, French
- ébaucher
1, record 3, French, %C3%A9baucher
officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ébaucher : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, record 3, French, - %C3%A9baucher
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-02-18
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Rough Carpentry
- Woodworking
- Construction Tools
Record 4, Main entry term, English
- adz
1, record 4, English, adz
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- adze 2, record 4, English, adze
correct
- hand adze 3, record 4, English, hand%20adze
- carpenter's edge 4, record 4, English, carpenter%27s%20edge
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A cutting tool that has a thin arched blade sharpened on the concave side and set at right angles to the handle and is used principally for rough-shaping wood. 1, record 4, English, - adz
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Charpenterie
- Travail du bois
- Outils (Construction)
Record 4, Main entry term, French
- herminette
1, record 4, French, herminette
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- erminette 2, record 4, French, erminette
correct, feminine noun, less frequent
- hache de charpentier 3, record 4, French, hache%20de%20charpentier
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Sorte de hache à tranchant recourbé, dont la lame est perpendiculaire à la direction du manche et qui est utilisée à deux mains par le charpentier pour faire des entailles, pour ébaucher des délardements et, d’une façon générale, pour dresser les bois. 4, record 4, French, - herminette
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
herminette : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 5, record 4, French, - herminette
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Carpintería
- Trabajo de la madera
- Herramientas (Construcción)
Record 4, Main entry term, Spanish
- azuela
1, record 4, Spanish, azuela
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Instrumento en forma de azada pequeña, de mango corto y pala con el borde cortante, que sirve para desbastar la madera. 2, record 4, Spanish, - azuela
Record 5 - internal organization data 2005-05-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Record 5, Main entry term, English
- content development team
1, record 5, English, content%20development%20team
correct
Record 5, Abbreviations, English
- CDT 1, record 5, English, CDT
correct
Record 5, Synonyms, English
- content-design team 2, record 5, English, content%2Ddesign%20team
correct
- content team 3, record 5, English, content%20team
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The faculty member should then meet with a content development team (CDT). The CDT provides expertise in instructional design and media production while faculty members provide content expertise. The faculty member and CDT reach an agreement regarding the possible, desired, and recommended features and content to include in the course. 1, record 5, English, - content%20development%20team
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Generally, the key to coaching is to ask open-ended questions you don't know the answers to (as opposed to asking questions for the sake of asking questions). The content team has to structure the choice so that the user couldn't juste fly through the system by choosing an open-ended questions choice each time. Coaching is a lot more complicated than that, and it's important to drill this fact home to trainees. 4, record 5, English, - content%20development%20team
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Record 5, Main entry term, French
- équipe de conception de contenu
1, record 5, French, %C3%A9quipe%20de%20conception%20de%20contenu
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- équipe de contenu 2, record 5, French, %C3%A9quipe%20de%20contenu
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Une première rencontre de «remue-méninges»(brain storming) réunissait habituellement l'équipe de contenu et l'équipe du projet, permettant de définir le «quoi» de la vente, et d’ébaucher le «comment». [...] Par la suite, l'équipe du projet proposait un argumentaire de vente, des outils ou un contenu de formation visant l'atteinte des objectifs fixés. Ces productions étaient validées auprès de l'équipe de contenu avant d’être finalisées sous la forme de directives aux délégués, d’outils ou d’ateliers. 3, record 5, French, - %C3%A9quipe%20de%20conception%20de%20contenu
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Record 5, Main entry term, Spanish
- equipo de desarrollo de contenido
1, record 5, Spanish, equipo%20de%20desarrollo%20de%20contenido
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1996-06-26
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Record 6, Main entry term, English
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Record 6, Main entry term, French
- façonner 1, record 6, French, fa%C3%A7onner
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- ébaucher 1, record 6, French, %C3%A9baucher
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ébaucher. Dresser à l'ébauchoir ou au fermoir. 1, record 6, French, - fa%C3%A7onner
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Façonner. Tailler des traverses de chemin de fer à la hache. 1, record 6, French, - fa%C3%A7onner
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1994-06-03
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Pottery
Record 7, Main entry term, English
- opening up 1, record 7, English, opening%20up
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A hole is made down the centre of the ball with the thumb of the right hand, or with both thumbs together .... The hole must run as true as the clay .... ... Ideally, the hole inside should go to within ½ inch (about 1 cm) of the wheel-head. 2, record 7, English, - opening%20up
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
After you have centered the clay and formed a depression, open up the clay by pulling it toward you with one hand while the other hand remains steady. 3, record 7, English, - opening%20up
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Opening up is a step in throwing a piece on the wheel. 4, record 7, English, - opening%20up
Record 7, Key term(s)
- opening-up
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Poteries
Record 7, Main entry term, French
- creusage
1, record 7, French, creusage
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[...] ébaucher le vide du pot. [...] On élargit le diamètre de ce creux lentement, jusqu'à ce que l'on obtienne le diamètre correspondant au diamètre intérieur du pied du pot. 2, record 7, French, - creusage
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
[...] on introduit l’index droit et le pouce gauche au centre de la balle sans atteindre la girelle car il faut faire un fond à votre objet. Puis avec la main gauche à l’intérieur et la droite à l’extérieur, élargissez le fond avec les mêmes doigts. Le doigt qui fait le fond va légèrement creuser l’intérieur de l’objet de manière à faciliter la montée du cylindre [...] 3, record 7, French, - creusage
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Le creusage est une des différentes étapes du tournage de la pièce. 4, record 7, French, - creusage
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1993-08-24
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Optical Glass
Record 8, Main entry term, English
- block
1, record 8, English, block
correct, verb
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
It is customary to process optical elements in multiples by fastening or blocking a suitable number on a common support. 1, record 8, English, - block
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Lens surfaces are ground on an iron tool, either flat or suitably curved, using progressively finer grades of wet emery or carborundum powder as abrasives. A number of fine-ground lens blanks are then mounted with pitch on a block ... so that they can be polished together. The polishing tool is covered with a thin layer of pitch, wax, or even coarse cloth. Wet rouge or certain other mineral oxides are used as polishing materials. 2, record 8, English, - block
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Verres d'optique
Record 8, Main entry term, French
- blanter
1, record 8, French, blanter
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
(Polir une lentille) à l’aide d’une pâte abrasive. 2, record 8, French, - blanter
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Pour fabriquer une lentille ou un objectif, on passe par différentes phases : d’abord l"ébauche" qui consiste à donner sa forme à la pièce au dixième de millimètre près à l'aide d’un "tour à ébaucher"; puis on "blante" la pièce, posant sur toute sa surface un "ciment" de la consistance de la pâte à modeler. 3, record 8, French, - blanter
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1992-11-27
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- International Relations
- National Policies
Record 9, Main entry term, English
- co-responsibility
1, record 9, English, co%2Dresponsibility
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The second main conclusion is that study of the [European Community] institutions and governmental processes may assist in blocking out an institutional reform agenda for Canada. The EC operates on a completely different basis from the Canadian federal system. Where our system emphasizes separateness of governmental responsibilities (and the assumption is often made that the division of powers should be revised in order to achieve neater or fuller separation of functions), the EC operates on the basis of co-responsibility. 1, record 9, English, - co%2Dresponsibility
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Relations internationales
- Politiques nationales
Record 9, Main entry term, French
- coresponsabilité
1, record 9, French, coresponsabilit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La seconde conclusion d’importance est que l'étude des institutions et des processus gouvernementaux de la CE peut servir à ébaucher un programme de réforme des institutions canadiennes. Les principes qui président au fonctionnement de la CE diffèrent complètement de ceux qui régissent le régime fédéral canadien : tandis que notre régime met l'accent sur le partage des responsabilités gouvernementales(et que l'on suppose fréquemment qu'il y a lieu de réviser le partage des pouvoirs afin d’en arriver à une séparation plus nette ou plus complète des fonctions), la [Communauté européenne] repose sur le principe de la coresponsabilité. 1, record 9, French, - coresponsabilit%C3%A9
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1992-11-27
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- National Policies
Record 10, Main entry term, English
- institutional reform agenda
1, record 10, English, institutional%20reform%20agenda
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The second main conclusion is that study of the [European Community] institutions and governmental processes may assist in blocking out an institutional reform agenda for Canada. The EC operates on a completely different basis from the Canadian federal system. Where our system emphasizes separateness of governmental responsibilities (and the assumption is often made that the division of powers should be revised in order to achieve neater or fuller separation of functions), the EC operates on the basis of co-responsibility. 1, record 10, English, - institutional%20reform%20agenda
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Politiques nationales
Record 10, Main entry term, French
- programme de réforme des institutions
1, record 10, French, programme%20de%20r%C3%A9forme%20des%20institutions
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La seconde conclusion d’importance est que l'étude des institutions et des processus gouvernementaux de la CE peut servir à ébaucher un programme de réforme des institutions canadiennes. Les principes qui président au fonctionnement de la CE diffèrent complètement de ceux qui régissent le régime fédéral canadien : tandis que notre régime met l'accent sur le partage des responsabilités gouvernementales(et que l'on suppose fréquemment qu'il y a lieu de réviser le partage des pouvoirs afin d’en arriver à une séparation plus nette ou plus complète des fonctions), la CE repose sur le principe de la coresponsabilité. 1, record 10, French, - programme%20de%20r%C3%A9forme%20des%20institutions
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


