TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
EBOULER [3 records]
Record 1 - internal organization data 2015-02-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Site Development
Record 1, Main entry term, English
- wattling
1, record 1, English, wattling
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- wattle work 2, record 1, English, wattle%20work
correct
- wickerwork 3, record 1, English, wickerwork
correct
- hurdle work 2, record 1, English, hurdle%20work
correct
- wattle-work 4, record 1, English, wattle%2Dwork
- wicker-work 4, record 1, English, wicker%2Dwork
- basket work 4, record 1, English, basket%20work
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Trellis made of pickets and branches to hold back earth. 1, record 1, English, - wattling
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
Record 1, Main entry term, French
- clayonnage
1, record 1, French, clayonnage
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Assemblage fait avec des pieux et des branches d’arbres pour soutenir des terres et les empêcher de s’ébouler. 2, record 1, French, - clayonnage
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2000-07-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Mining Dangers and Mine Safety
- Petrography
Record 2, Main entry term, English
- loose
1, record 2, English, loose
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Loose rock or rock that may easily be loosened. 2, record 2, English, - loose
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
He was hit by a piece of loose [in a mine]. 3, record 2, English, - loose
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Exploitation minière (dangers et sécurité)
- Pétrographie
Record 2, Main entry term, French
- bloc meuble
1, record 2, French, bloc%20meuble
proposal, see observation, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- roche ébouleuse 1, record 2, French, roche%20%C3%A9bouleuse
proposal, see observation, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
loose ground : terrain ébouleux. 2, record 2, French, - bloc%20meuble
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ébouleux, euse : Se dit de ce qui menace de s’ébouler. 3, record 2, French, - bloc%20meuble
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
s’ébouler : Tomber, être tombé en s’écroulant, en s’effondrant : [p. ex. :] Falaise qui s’éboule. Des roches, des blocs éboulés. 3, record 2, French, - bloc%20meuble
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
éboulement : Chute de matériaux, de constructions qui s’éboulent. [Aussi :] amas de matériaux, de rochers, etc., éboulés : [p. ex. : ] Les éboulements obstruaient la route. 3, record 2, French, - bloc%20meuble
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
formation meuble : Formation dont les éléments ne sont pas liés entre eux par un ciment (graviers, sables, limons, vases, cendres volcaniques, etc.). 3, record 2, French, - bloc%20meuble
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
Une autre façon de traduire serait de parler d’une roche qui s’est détachée, tout simplement. Il faut peut-être réserver les adjectifs «meuble» ou «ébouleux» à des termes comme «sols», «terrains», «formation», etc. On parle plus de «roches éboulées» une fois que la chute s’est produite que pour désigner la nature de la roche elle-même. 1, record 2, French, - bloc%20meuble
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1991-02-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Road Construction
Record 3, Main entry term, English
- intercepting ditch
1, record 3, English, intercepting%20ditch
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- interceptor ditch 2, record 3, English, interceptor%20ditch
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A drainage ditch laid out perpendicular to the slope of a hill to catch surface runoff. 3, record 3, English, - intercepting%20ditch
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Surface water volume and speed is reduced by interceptor ditches that prevent the run-off from travelling down the entire slope. 2, record 3, English, - intercepting%20ditch
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
intercepting ditch: term officialized by Canadian Pacific Ltd. 4, record 3, English, - intercepting%20ditch
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Construction des voies de circulation
Record 3, Main entry term, French
- fossé de crête
1, record 3, French, foss%C3%A9%20de%20cr%C3%AAte
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] fossés placés en haut des talus de remblais ou de déblais, afin d’éviter leur ravinement par les eaux de ruissellement de la chaussée ou des terrains voisins. 2, record 3, French, - foss%C3%A9%20de%20cr%C3%AAte
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Si la route est en déblai, il y a obligation de prévoir un fossé; il peut être indiqué dans ce dernier cas de prévoir un fossé de crête qui empêchera les eaux de ruisseler sur le talus et d’en raviner la surface; les eaux du fossé de crête seront conduites au fossé ordinaire de la route par des descentes maçonnées, de telle sorte que des infiltrations ne puissent pas se produire dans la masse du talus de déblai, ce qui risquerait de le faire ébouler. 3, record 3, French, - foss%C3%A9%20de%20cr%C3%AAte
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Par opposition à "fossé de pied". 4, record 3, French, - foss%C3%A9%20de%20cr%C3%AAte
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par Canadien Pacifique Limitée. 5, record 3, French, - foss%C3%A9%20de%20cr%C3%AAte
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


