TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
EBRANCHEUSE RACLE [2 records]
Record 1 - internal organization data 1987-09-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Record 1, Main entry term, English
- double rake type delimber
1, record 1, English, double%20rake%20type%20delimber
proposal
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- double rake delimber 1, record 1, English, double%20rake%20delimber
proposal
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Record 1, Main entry term, French
- ébrancheuse à double racle
1, record 1, French, %C3%A9brancheuse%20%C3%A0%20double%20racle
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
(...) ébrancheuse(...) constituée de deux éléments(racles) fixes, ancrés au sol à une certaine distance l'un de l'autre et sectionnant alternativement les branches des arbres, lorsque ceux-ci sont tirés à l'intérieur de la racle. 1, record 1, French, - %C3%A9brancheuse%20%C3%A0%20double%20racle
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1986-07-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Record 2, Main entry term, English
- multi-stem delimber
1, record 2, English, multi%2Dstem%20delimber
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Record 2, Main entry term, French
- ébrancheuse multi-arbres
1, record 2, French, %C3%A9brancheuse%20multi%2Darbres
correct, proposal, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- ébrancheuse multiple 1, record 2, French, %C3%A9brancheuse%20multiple
correct, see observation, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ébrancheuse qui peut ébrancher plusieurs arbres à la fois. 1, record 2, French, - %C3%A9brancheuse%20multi%2Darbres
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme ébrancheuse multiple, bien que couramment employé, conviendrait mieux, semble-t-il, à la machine qui ébranche plusieurs arbres selon le même principe que l’ébrancheuse simple. Mais, par extension, on peut également l’employer ici, même si les ébrancheuses dont il est question, fonctionnent tout à fait autrement que l’ébrancheuse simple. 1, record 2, French, - %C3%A9brancheuse%20multi%2Darbres
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les ébrancheuses multi-arbres comprennent surtout des ébrancheuses à fléaux, à râteau ou à racle. La plupart d’entre elles ne comportent pas de dispositif d’écimage. Contrairement aux ébrancheuses simples, qui, en général vont chercher un arbre, le traitent, puis le redéposent au sol, les ébrancheuses multi-arbres traitent une pile entière d’arbres à la fois, soit que la machine elle-même se déplace sur les piles, soit que ces piles soient tirées par un tracteur ou un débardeur entre des racles ou des râteaux non mobiles. L'ébranchage obtenu est évidemment plus grossier que l'ébranchage effectué par une ébrancheuse simple. 1, record 2, French, - %C3%A9brancheuse%20multi%2Darbres
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


