TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
EBU [20 records]
Record 1 - internal organization data 2013-04-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- Web 2.0 collaboration capability
1, record 1, English, Web%202%2E0%20collaboration%20capability
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Collaboration Project – Consists of implementing the UDE [unified desktop environment] set of tools to fully enable the Web 2.0 collaboration capability, such as instant messaging. 1, record 1, English, - Web%202%2E0%20collaboration%20capability
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Web 2.0 collaboration capability: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "Web" be capitalized when it stands alone as a noun meaning the "World Wide Web." 2, record 1, English, - Web%202%2E0%20collaboration%20capability
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- capacité de collaboration Web 2.0
1, record 1, French, capacit%C3%A9%20de%20collaboration%20Web%202%2E0
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Collaboration – Mise en œuvre du jeu d’outils de l'EBU [environnement bureautique unifié] pour réaliser le plein potentiel de la capacité de collaboration Web 2. 0, comme la messagerie instantanée. 1, record 1, French, - capacit%C3%A9%20de%20collaboration%20Web%202%2E0
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
capacité de collaboration Web 2.0 : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom. 2, record 1, French, - capacit%C3%A9%20de%20collaboration%20Web%202%2E0
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-04-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Informatics
- Software
Record 2, Main entry term, English
- unified desktop environment
1, record 2, English, unified%20desktop%20environment
correct
Record 2, Abbreviations, English
- UDE 1, record 2, English, UDE
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[The] unified desktop environment (UDE) will introduce simplified software management and begin to refine PWGSC’s [Public Works and Government Services Canada] strategy to implement a fully integrated suite of hardware and software tools at PWGSC. 2, record 2, English, - unified%20desktop%20environment
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Informatique
- Logiciels
Record 2, Main entry term, French
- environnement bureautique unifié
1, record 2, French, environnement%20bureautique%20unifi%C3%A9
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- EBU 1, record 2, French, EBU
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
- environnement de bureautique unifié 2, record 2, French, environnement%20de%20bureautique%20unifi%C3%A9
correct, masculine noun
- EBU 3, record 2, French, EBU
correct, masculine noun
- EBU 3, record 2, French, EBU
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[L']environnement de bureautique unifié(EBU) permettra d’adopter une gestion simplifiée des logiciels et de commencer à réviser la stratégie de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] pour mettre en œuvre une suite entièrement intégrée de matériel et d’outils logiciels à TPSGC. 2, record 2, French, - environnement%20bureautique%20unifi%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2004-04-26
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Video Technology
- Information Theory
- Computer Mathematics
Record 3, Main entry term, English
- longitudinal time code
1, record 3, English, longitudinal%20time%20code
correct
Record 3, Abbreviations, English
- LTC 1, record 3, English, LTC
correct
Record 3, Synonyms, English
- longitudinal timecode 2, record 3, English, longitudinal%20timecode
correct
- LTC 2, record 3, English, LTC
correct
- LTC 2, record 3, English, LTC
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A time code signal that is recorded on an audio track parallel to a video recording. 3, record 3, English, - longitudinal%20time%20code
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>. 3, record 3, English, - longitudinal%20time%20code
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Vidéotechnique
- Théorie de l'information
- Mathématiques informatiques
Record 3, Main entry term, French
- code temporel longitudinal
1, record 3, French, code%20temporel%20longitudinal
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- time-code longitudinal 2, record 3, French, time%2Dcode%20longitudinal
masculine noun
- time-code EBU 2, record 3, French, time%2Dcode%20EBU
see observation, masculine noun, less frequent
- time-code SMPTE 2, record 3, French, time%2Dcode%20SMPTE
see observation, masculine noun, less frequent
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Signal de code temporel enregistré sur une piste audio parallèlement avec un enregistrement vidéo. 3, record 3, French, - code%20temporel%20longitudinal
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le principe du time-code est de numéroter chaque image grâce à un bloc de 80 bits représentant l’instant de la prise de vues ou de l’enregistrement. Ce time-code indique, à l’aide d’un codage BCD («Binary Coded Decimal»), l’heure (sur 24 heures), la minute, la seconde et le numéro d’image sous la forme : 14 h 12 min 28 s 13 im. Divers bits de contrôle et de service complètent ce signal. 2, record 3, French, - code%20temporel%20longitudinal
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
[Le time-code] est parfois appelé time-code EBU ou time-code SMPTE, du nom des 2 organismes qui ont normalisé ses caractéristiques, l'un pour l'Europe à 25 images/seconde, l'autre pour les Amériques à 30 images/seconde. 2, record 3, French, - code%20temporel%20longitudinal
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1988-12-14
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 4, Main entry term, English
- Financial Planning and Analysis Branch
1, record 4, English, Financial%20Planning%20and%20Analysis%20Branch
Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
URD, 1984 page 4. 1, record 4, English, - Financial%20Planning%20and%20Analysis%20Branch
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 4, Main entry term, French
- Direction de l'analyse et de la planification financière
1, record 4, French, Direction%20de%20l%27analyse%20et%20de%20la%20planification%20financi%C3%A8re
Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
EBU, 1984 page 7. 1, record 4, French, - Direction%20de%20l%27analyse%20et%20de%20la%20planification%20financi%C3%A8re
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1988-12-14
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 5, Main entry term, English
- Finance Directorate
1, record 5, English, Finance%20Directorate
Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
URD, 1984 page 4. 1, record 5, English, - Finance%20Directorate
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 5, Main entry term, French
- Direction générale des Finances
1, record 5, French, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20Finances
Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
EBU, 1984 page 7. 1, record 5, French, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20Finances
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1988-12-14
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 6, Main entry term, English
- Analysis Branch
1, record 6, English, Analysis%20Branch
Canada
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
URD, 1984 page 4. 1, record 6, English, - Analysis%20Branch
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 6, Main entry term, French
- Direction de l'analyse
1, record 6, French, Direction%20de%20l%27analyse
Canada
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
EBU, 1984 page 7. 1, record 6, French, - Direction%20de%20l%27analyse
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1988-05-16
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Record 7, Main entry term, English
- input clerk 1, record 7, English, input%20clerk
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Record 7, Main entry term, French
- commis à l'inscription des données
1, record 7, French, commis%20%C3%A0%20l%27inscription%20des%20donn%C3%A9es
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- préposé à l'entrée 2, record 7, French, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%27entr%C3%A9e
masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
préposé à l'entrée : Source-EBU, 1984 p. 18. 2, record 7, French, - commis%20%C3%A0%20l%27inscription%20des%20donn%C3%A9es
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1988-05-05
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Record 8, Main entry term, English
- batch in error 1, record 8, English, batch%20in%20error
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source: URD, 1984 p. (diagram 1) 1, record 8, English, - batch%20in%20error
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Record 8, Main entry term, French
- lot erroné
1, record 8, French, lot%20erron%C3%A9
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source :EBU, 1984 p.(diagramme 1) 1, record 8, French, - lot%20erron%C3%A9
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1988-05-05
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Record 9, Main entry term, English
- report module command 1, record 9, English, report%20module%20command
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source: URD, 1984 p. 12 1, record 9, English, - report%20module%20command
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 9, Main entry term, French
- commande de module d'édition
1, record 9, French, commande%20de%20module%20d%27%C3%A9dition
feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source :EBU, 1984 p. 16 1, record 9, French, - commande%20de%20module%20d%27%C3%A9dition
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1988-05-05
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Working Practices and Conditions
Record 10, Main entry term, English
- occupational health management 1, record 10, English, occupational%20health%20management
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source: URD, 1984 p. 24 1, record 10, English, - occupational%20health%20management
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Régimes et conditions de travail
Record 10, Main entry term, French
- gestion de la santé au travail
1, record 10, French, gestion%20de%20la%20sant%C3%A9%20au%20travail
feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source :EBU, 1984 p. 26 1, record 10, French, - gestion%20de%20la%20sant%C3%A9%20au%20travail
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1988-03-28
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Information Theory
Record 11, Main entry term, English
- side ledger 1, record 11, English, side%20ledger
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source: URD, 1984 p. 13 1, record 11, English, - side%20ledger
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Théorie de l'information
Record 11, Main entry term, French
- grand livre latéral 1, record 11, French, grand%20livre%20lat%C3%A9ral
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source :EBU, 1984 p. 17 1, record 11, French, - grand%20livre%20lat%C3%A9ral
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1988-03-28
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Management Control
Record 12, Main entry term, English
- person year control system 1, record 12, English, person%20year%20control%20system
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source: URD, 1984 p. 24 1, record 12, English, - person%20year%20control%20system
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
Record 12, Main entry term, French
- système de contrôle des années-personnes
1, record 12, French, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20des%20ann%C3%A9es%2Dpersonnes
masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source :EBU, 1984 p. 26 1, record 12, French, - syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20des%20ann%C3%A9es%2Dpersonnes
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1988-03-28
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Informatics
Record 13, Main entry term, English
- subordinate responsibility center 1, record 13, English, subordinate%20responsibility%20center
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source: URD, 1984 p. C-26 1, record 13, English, - subordinate%20responsibility%20center
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Informatique
Record 13, Main entry term, French
- centre de responsabilité auxiliaire
1, record 13, French, centre%20de%20responsabilit%C3%A9%20auxiliaire
masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source :EBU, 1984 p. 61 1, record 13, French, - centre%20de%20responsabilit%C3%A9%20auxiliaire
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1988-03-28
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 14, Main entry term, English
- user prompt 1, record 14, English, user%20prompt
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Source: URD, 1984 p. 15 1, record 14, English, - user%20prompt
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 14, Main entry term, French
- message-guide utilisateur
1, record 14, French, message%2Dguide%20utilisateur
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Source :EBU, 1984 p. 18 1, record 14, French, - message%2Dguide%20utilisateur
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1988-03-28
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 15, Main entry term, English
- user master file 1, record 15, English, user%20master%20file
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Source: URD, 1984 p. (diagram 1) 1, record 15, English, - user%20master%20file
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 15, Main entry term, French
- fichier principal de l'utilisateur
1, record 15, French, fichier%20principal%20de%20l%27utilisateur
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Source :EBU, 1984 p.(diagramme 1) 1, record 15, French, - fichier%20principal%20de%20l%27utilisateur
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1988-03-28
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Sciences - General
Record 16, Main entry term, English
- preliminary edit 1, record 16, English, preliminary%20edit
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source: URD, 1984 p. (diagram 1) 1, record 16, English, - preliminary%20edit
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Sciences - Généralités
Record 16, Main entry term, French
- mise en forme préliminaire
1, record 16, French, mise%20en%20forme%20pr%C3%A9liminaire
feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source :EBU, 1984 p.(diagramme 1) 1, record 16, French, - mise%20en%20forme%20pr%C3%A9liminaire
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1988-03-28
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 17, Main entry term, English
- title prompt 1, record 17, English, title%20prompt
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source: URD, 1984 p. C-15 1, record 17, English, - title%20prompt
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 17, Main entry term, French
- message-guide relatif au titre
1, record 17, French, message%2Dguide%20relatif%20au%20titre
masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source :EBU, 1984 p. 50 1, record 17, French, - message%2Dguide%20relatif%20au%20titre
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1988-03-28
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Record 18, Main entry term, English
- batch book 1, record 18, English, batch%20book
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Source: URD, 1984 p. D-1 1, record 18, English, - batch%20book
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Record 18, Main entry term, French
- livre par lot
1, record 18, French, livre%20par%20lot
masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Source :EBU, 1984 p. 85 1, record 18, French, - livre%20par%20lot
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1988-03-28
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 19, Main entry term, English
- report processing 1, record 19, English, report%20processing
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Source : URD, 1984 p. 14 1, record 19, English, - report%20processing
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 19, Main entry term, French
- traitement des états
1, record 19, French, traitement%20des%20%C3%A9tats
masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Source :EBU, 1984 p. 18 1, record 19, French, - traitement%20des%20%C3%A9tats
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1988-03-28
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 20, Main entry term, English
- supply and services pay system 1, record 20, English, supply%20and%20services%20pay%20system
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Source: URD, 1984 p. 24 1, record 20, English, - supply%20and%20services%20pay%20system
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 20, Main entry term, French
- système de paie Approvisionnements et Services
1, record 20, French, syst%C3%A8me%20de%20paie%20Approvisionnements%20et%20Services
masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Source :EBU, 1984 p. 26 1, record 20, French, - syst%C3%A8me%20de%20paie%20Approvisionnements%20et%20Services
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


