TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

EBULLITION MOUT [4 records]

Record 1 2003-11-20

English

Subject field(s)
  • Brewing and Malting
  • Beverages
CONT

The boiling also sterilizes the wort, makes it more concentrated and provides an opportunity for the hops to be added.

French

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
CONT

L'ébullition permet la précipitation des matières azotées, la destruction des diastases, la stérilisation et la concentration du moût.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de cerveza y malta
  • Bebidas
Save record 1

Record 2 2001-08-10

English

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Brewing and Malting
  • Beverages
CONT

After separation, the wort is transferred to a vessel called the kettle or copper for boiling, which is necessary to arrest enzyme activity and to obtain the bitterness value of added hops.

Key term(s)
  • wort copper
  • wort boiler

French

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Brasserie et malterie
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
CONT

Le moût, d’abord recueilli dans un réverdoir, est ensuite pompé dans la chaudière à cuire où l'ébullition va le stabiliser et le stériliser. Enfin, il va recevoir le houblon qui lui donnera son amertume et son parfum.

Key term(s)
  • chaudière à houblonnage

Spanish

Save record 2

Record 3 2000-12-05

English

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
  • Brewing and Malting
  • Beverages
CONT

After the wort has taken on the flavor of the hops they must be removed. The wort is passed through a "hop jack" or separator to remove both the hops and a large amount of the protein which was precipitated during the boil. This protein is known by the short and expressive name of "trub".

CONT

The wort itself proceeds from the hop jack to the "hot wort tank", where most of the remaining trub is removed by settling.

French

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
  • Brasserie et malterie
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
CONT

Le moût obtenu après l'empâtage et la filtration subit une première ébullition, appelée cuisson, qui dure environ trente minutes. Il commence à se former un coagulat protéo-tannique que le brasseur appelle cassure.

CONT

Le moût est ensuite traité par décantation dynamique ou par centrifugation, afin d’éliminer la cassure.

Spanish

Save record 3

Record 4 2000-11-29

English

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Brewing and Malting
CONT

Most diagrams of boiling kettles show a straight-sided kettle with a round bottom and interior steam jackets/coils. Some are also direct-fired. However, one diagram shows the same type of kettle, sans steam internal steam coils or flame. This one draws from the bottom of the tank and pumps the wort through an external housing containing steam coils (called a calandria). The wort is then passed back through the MIDDLE of the tank (below the wort level) and shot through a "boiling fountain" to a point above the wort level where it is dispersed by an adjustable spreader and allowed to fall onto the surface of the wort.

French

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Brasserie et malterie
CONT

On utilise le terme «réfrigération» pour décrire le processus de transfert du houblon de la chaudière à la cuve de fermentation. Le moût est pompé de la cuve d’empâtage et passe dans un surcuiseur rempli de houblon en feuilles. Ce processus rehausse la saveur houblonnée du moût en ébullition.

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: