TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ECART MAXIMUM [5 records]
Record 1 - internal organization data 2025-08-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Measurements of Electricity
Record 1, Main entry term, English
- user voltage tolerance
1, record 1, English, user%20voltage%20tolerance
correct, noun, NATO, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The maximum permitted departure from nominal user voltage during normal operation, excluding transient and cyclic voltage variations. 1, record 1, English, - user%20voltage%20tolerance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
User voltage tolerance includes variations such as those caused by load changes and environment, such as temperature, humidity and vibration. 1, record 1, English, - user%20voltage%20tolerance
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
user voltage tolerance: designation and definition standardized by NATO. 2, record 1, English, - user%20voltage%20tolerance
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs électriques
Record 1, Main entry term, French
- tolérance en tension usager
1, record 1, French, tol%C3%A9rance%20en%20tension%20usager
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Écart maximum permis pour la tension nominale usager en fonctionnement normal, excluant les variations de tension périodiques et les transitoires. 1, record 1, French, - tol%C3%A9rance%20en%20tension%20usager
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La tolérance en tension usager comprend des variations telles que celles dues aux variations de charge et à l’environnement, comme la température, l’humidité et les vibrations. 1, record 1, French, - tol%C3%A9rance%20en%20tension%20usager
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tolérance en tension usager : désignation et définition normalisées par l’OTAN. 2, record 1, French, - tol%C3%A9rance%20en%20tension%20usager
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2019-05-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Record 2, Main entry term, English
- salary range
1, record 2, English, salary%20range
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- wage bracket 2, record 2, English, wage%20bracket
correct
- pay range 3, record 2, English, pay%20range
correct
- wage range 4, record 2, English, wage%20range
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[The range between] the minimum and maximum wage rates for a job. 5, record 2, English, - salary%20range
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... there are two types of pay range: the simple minimum-maximum range, and the range with two maximums: the normal maximum, or control point and the merit maximum. 6, record 2, English, - salary%20range
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Record 2, Main entry term, French
- fourchette salariale
1, record 2, French, fourchette%20salariale
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- fourchette de salaires 2, record 2, French, fourchette%20de%20salaires
correct, feminine noun
- fourchette de rémunération 3, record 2, French, fourchette%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Écart entre les taux de salaire minimum et maximum pour un emploi particulier ou une classe de postes de travail. 4, record 2, French, - fourchette%20salariale
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] il existe deux types de fourchettes salariales : la fourchette simple «mini-maxi» et celle dans laquelle on trouve deux maximums, le «maxi-normal» ou «point de contrôle» et le «maxi-mérite». 5, record 2, French, - fourchette%20salariale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre «fourchette salariale» et «échelle salariale». La «fourchette salariale» comporte seulement un taux minimum et un taux maximum, tandis que l’«échelle salariale» est composée d’échelons fixes définis par une convention collective ou un régime de rémunération. 6, record 2, French, - fourchette%20salariale
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
Record 2, Main entry term, Spanish
- abanico de sueldos
1, record 2, Spanish, abanico%20de%20sueldos
masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2014-09-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- means-ends analysis
1, record 3, English, means%2Dends%20analysis
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- means-end analysis 1, record 3, English, means%2Dend%20analysis
correct, standardized
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
problem solving that, at every step, searches for operations that maximally lower the difference between the existing state and a known goal state 1, record 3, English, - means%2Dends%20analysis
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
means-ends analysis; means-end analysis: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, record 3, English, - means%2Dends%20analysis
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- analyse moyens-fins
1, record 3, French, analyse%20moyens%2Dfins
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- analyse moyens-fin 1, record 3, French, analyse%20moyens%2Dfin
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
résolution de problème dans laquelle on recherche, à chaque étape, les opérations susceptibles de réduire au maximum l'écart entre l'état actuel et les états buts connus 1, record 3, French, - analyse%20moyens%2Dfins
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
analyse moyens-fins; analyse moyens-fin : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, record 3, French, - analyse%20moyens%2Dfins
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1999-06-22
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Record 4, Main entry term, English
- flight of stairs
1, record 4, English, flight%20of%20stairs
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- stair flight 2, record 4, English, stair%20flight
correct
- flight 3, record 4, English, flight
correct, noun, standardized
- flight of stair 4, record 4, English, flight%20of%20stair
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A series of steps between floors of a building; a single flight of stairs may be broken into two flights by means of a landing. 1, record 4, English, - flight%20of%20stairs
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
A series of steps extending from floor to floor, or from a floor to an intermediate landing or platform. 5, record 4, English, - flight%20of%20stairs
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
flight: Term standardized by ISO. 6, record 4, English, - flight%20of%20stairs
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Escaliers
Record 4, Main entry term, French
- volée
1, record 4, French, vol%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- volée d'escalier 2, record 4, French, vol%C3%A9e%20d%27escalier
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Suite ininterrompue de marches entre deux paliers. 3, record 4, French, - vol%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Portion d’escalier comprise entre deux paliers consécutifs; une volée est constituée d’un ensemble de marches de même hauteur(éventuellement, les marches de départ et d’arrivée peuvent être de hauteur légèrement différente(écart maximum de 16 mm). 4, record 4, French, - vol%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
volée : Terme normalisé par l’ISO. 5, record 4, French, - vol%C3%A9e
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1998-04-07
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Record 5, Main entry term, English
- backward roll
1, record 5, English, backward%20roll
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- back roll 2, record 5, English, back%20roll
noun
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The backward rolls call for a good push from the hands in order to clear the head. ... To assist you in learning this movement, have your spotter lift your hips, after the legs touch the mat behind you, to help to lift your head through. 3, record 5, English, - backward%20roll
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
To begin, squat down and put your hands by your ears with your fingers pointing down and your palms facing back. Your elbows are flexed and close to your forehead. Look down at your toes ... sit back and pull your feet over your head. As your hands hit the mat, push against the mat to keep pressure off your head and to push up to your feet. ... Keep tucked and you will land in a squat just as when you started. 4, record 5, English, - backward%20roll
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Record 5, Main entry term, French
- roulade arrière
1, record 5, French, roulade%20arri%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- roulade en arrière 2, record 5, French, roulade%20en%20arri%C3%A8re
feminine noun
- roulé arrière 3, record 5, French, roul%C3%A9%20arri%C3%A8re
- culbute en arrière 4, record 5, French, culbute%20en%20arri%C3%A8re
feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Roulade arrière avec retour en position d’appui renversé (avec l’aide d’un partenaire) : ce mouvement est l’inverse de la roulade avant à partir d’un appui renversé. 2, record 5, French, - roulade%20arri%C3%A8re
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Commencez dans] une grande station écart. [Il faut] poser [les] mains au sol, loin entre [les] cuisses en se penchant en avant. [Il faut ensuite] s’asseoir par terre et placer les mains de chaque côté de la tête et continuer à rouler en écartant les jambes au maximum, dos rond pour poser les pieds en arrière. [Il faut] pousser les bras pour dégager la tête. 5, record 5, French, - roulade%20arri%C3%A8re
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


