TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
EMPRUNT TERME [99 records]
Record 1 - internal organization data 2023-07-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Building Elements
- Sociology
Record 1, Main entry term, English
- outdoor living
1, record 1, English, outdoor%20living
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Outdoor living is the design concept where you create an outdoor space that is meant for entertaining and spending considerable amounts of time. Essentially, you want your outdoor space to have the feel of a traditional living room — just outdoors. 2, record 1, English, - outdoor%20living
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Sociologie
Record 1, Main entry term, French
- art de vivre à l'extérieur
1, record 1, French, art%20de%20vivre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- tendance jardin 2, record 1, French, tendance%20jardin
correct, feminine noun, less frequent
- outdooring 1, record 1, French, outdooring
avoid, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Style de vie orienté de sorte à profiter au maximum de son espace extérieur et à l’aménager tout aussi confortablement qu’une pièce intérieure, ce qui en fait une prolongation de la maison. 3, record 1, French, - art%20de%20vivre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
outdooring : L'usage de ce terme en français constitue un faux emprunt de l'anglais qui ne l'utilise pas en ce sens. 3, record 1, French, - art%20de%20vivre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-01-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Beverages
- Dietetics
Record 2, Main entry term, English
- infant feeding formula
1, record 2, English, infant%20feeding%20formula
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- commercial infant formula 2, record 2, English, commercial%20infant%20formula
correct
- infant formula 3, record 2, English, infant%20formula
correct
- formula 4, record 2, English, formula
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Modified milk products or milk substitutes for feeding infants in place of breast feeding. 5, record 2, English, - infant%20feeding%20formula
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Special formula preparations are available for premature babies and those of very low birth weight. For infants intolerant of cow's milk, there are special formula preparations based on soya or other products. For those with genetic diseases, a range of special formulae are available. 5, record 2, English, - infant%20feeding%20formula
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
infant feeding formula; commercial infant formula; infant formula; formula: The plural forms are "infant feeding formulas," "infant feeding formulae," "commercial infant formulas," "commercial infant formulae," "infant formulas," "infant formulae," "formulas" and "formulae." 6, record 2, English, - infant%20feeding%20formula
Record 2, Key term(s)
- commercial infant formulas
- commercial infant formulae
- infant feeding formulas
- infant feeding formulae
- infant formulas
- infant formulae
- formulas
- formulae
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Diététique
Record 2, Main entry term, French
- préparation commerciale pour nourrisson
1, record 2, French, pr%C3%A9paration%20commerciale%20pour%20nourrisson
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- préparation pour nourrissons 2, record 2, French, pr%C3%A9paration%20pour%20nourrissons
correct, feminine noun
- préparation pour nourrisson 3, record 2, French, pr%C3%A9paration%20pour%20nourrisson
correct, feminine noun
- préparation destinée aux nourrissons 4, record 2, French, pr%C3%A9paration%20destin%C3%A9e%20aux%20nourrissons
correct, feminine noun
- formule 5, record 2, French, formule
avoid, anglicism, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Denrées alimentaires destinées à l’alimentation particulière des nourrissons pendant les quatre à six premiers mois de leur vie et répondant à elles seules aux besoins nutritionnels de cette catégorie de personnes. 6, record 2, French, - pr%C3%A9paration%20commerciale%20pour%20nourrisson
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «formule» est un emprunt de l'anglais qui désigne la liste des constituants du mélange servant à l'élaboration de la préparation pour nourrissons. 5, record 2, French, - pr%C3%A9paration%20commerciale%20pour%20nourrisson
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
- Dietética
Record 2, Main entry term, Spanish
- preparado para lactante
1, record 2, Spanish, preparado%20para%20lactante
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- leche maternizada 2, record 2, Spanish, leche%20maternizada
avoid, see observation, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Por preparado para lactante se entiende aquellos alimentos destinados a la alimentación especial de los lactantes desde su nacimiento hasta los primeros cuatro o seis meses de vida, que satisfagan por sí mismos las necesidades nutritivas de esta categoría de personas. 1, record 2, Spanish, - preparado%20para%20lactante
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
leche maternizada: Las nuevas reglamentaciones aconsejan no utilizar "maternizada" para que no se interprete que puede substituir la leche materna. 3, record 2, Spanish, - preparado%20para%20lactante
Record 3 - internal organization data 2022-03-15
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 3, Main entry term, English
- skijoring
1, record 3, English, skijoring
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A competitive or recreational type of skiing in which each competitor, wearing skis and holding a rope, is pulled over a given distance on the snow by a horse or a vehicle. 2, record 3, English, - skijoring
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The jockeys are not real jockeys, but skiers whose horses pull them across the frozen lake of St. Mortiz: skijoring provides both a spectacle for the approximate 10,000 onlookers and a constant test of the driver's courage. 3, record 3, English, - skijoring
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The term comes from the Norwegian "skikjøring", meaning "driving on skis"; the sport originated in flat areas. The person so pulled is a "skijorer". 2, record 3, English, - skijoring
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The term is now used for the sport in which a person is pulled by any other animal (as a dog) or motorized vehicle (as a snowmobile). 2, record 3, English, - skijoring
Record 3, Key term(s)
- skikjoring
- ski joring
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Courses hippiques et sports équestres
Record 3, Main entry term, French
- ski-joering
1, record 3, French, ski%2Djoering
correct, see observation, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- ski attelé 2, record 3, French, ski%20attel%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
- skijoring 3, record 3, French, skijoring
see observation, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sport d’origine scandinave où le skieur se fait haler par un cheval au moyen de deux rênes reliées entre elles par une pièce de toile très résistante. Cette méthode offrait le sérieux avantage de pouvoir pratiquer le ski dans des endroits dépourvus de dénivellation. 1, record 3, French, - ski%2Djoering
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On organisa même au début du 19e siècle des courses de ski-joering sur des pistes accidentées, puis plus tard sur des terrains damés ou encore sur la surface lisse des lacs. 1, record 3, French, - ski%2Djoering
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
On retrouve aussi les graphies «ski-kjöring» et «ski-jöring». Le remplacement de «ski-kjöring» par «ski attelé» a été une bonne chose selon Vie et langage, mars 1953. Cependant, les deux termes demeurent appropriés : le premier rend une réalité d’origine norvégienne par un terme d’emprunt, le second le fait selon la langue française, «ski attelé» se modelant sur «courses attelées». La graphie «skijoring» pourrait cependant s’imposer parce que plus simple. 3, record 3, French, - ski%2Djoering
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
On tend maintenant à utiliser le terme pour toute activité où un skieur est tracté sur un espace plat par un animal (un chien, par exemple) ou un véhicule motorisé (comme une motoneige). 3, record 3, French, - ski%2Djoering
Record 3, Key term(s)
- ski-kjöring
- ski-jöring
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Record 3, Main entry term, Spanish
- ski-kjöring
1, record 3, Spanish, ski%2Dkj%C3%B6ring
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2021-07-14
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Bitumen and Bituminous Shales
Record 4, Main entry term, English
- unfractured shale
1, record 4, English, unfractured%20shale
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
If sufficiently thick and relatively unfractured shale is present, it may act as a barrier not only to fracture height growth, but also to fluid movement. 2, record 4, English, - unfractured%20shale
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Exploitation des schistes bitumineux
Record 4, Main entry term, French
- schiste non fracturé
1, record 4, French, schiste%20non%20fractur%C3%A9
proposal, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- shale non fracturé 2, record 4, French, shale%20non%20fractur%C3%A9
avoid, anglicism, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Que le schiste soit de nature métamorphique(en anglais «schist») ou de nature sédimentaire et argileuse(en anglais «shale»), il s’agit quand même de schiste, et le terme «shale» reste en français un emprunt inutile. 3, record 4, French, - schiste%20non%20fractur%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2018-06-26
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Painting (Arts)
- Drawing
Record 5, Main entry term, English
- graffito
1, record 5, English, graffito
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An inscription or drawing made on some public surface (such as a rock or wall). 2, record 5, English, - graffito
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
graffito: designation usually used in the plural. 3, record 5, English, - graffito
Record 5, Key term(s)
- graffiti
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
- Dessin
Record 5, Main entry term, French
- graffiti
1, record 5, French, graffiti
correct, see observation, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Inscription ou dessin griffonné par des passants sur un mur, un monument, etc. 2, record 5, French, - graffiti
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
graffiti : Le mot est un emprunt à l'italien, de même sens qu'en français; si le singulier du terme italien est bien graffito, il est préférable d’utiliser la forme francisée un graffiti/des graffitis. 3, record 5, French, - graffiti
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des graffitis ou des graffiti. 4, record 5, French, - graffiti
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
graffitis (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, record 5, French, - graffiti
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Pintura (Artes)
- Dibujo
Record 5, Main entry term, Spanish
- grafiti
1, record 5, Spanish, grafiti
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- grafito 1, record 5, Spanish, grafito
correct, masculine noun, less frequent
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Firma, texto o composición pictórica realizados generalmente sin autorización en lugares públicos, sobre una pared u otra superficie resistente. 2, record 5, Spanish, - grafiti
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
grafiti: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término "grafiti" es la adaptación en español del plural italiano "graffiti" y que su plural es "grafitis". 3, record 5, Spanish, - grafiti
Record 6 - internal organization data 2017-02-15
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Investment
- Banking
Record 6, Main entry term, English
- subordinated capital 1, record 6, English, subordinated%20capital
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
subordinated capital: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 6, English, - subordinated%20capital
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Banque
Record 6, Main entry term, French
- capitaux d'emprunt subordonnés
1, record 6, French, capitaux%20d%27emprunt%20subordonn%C3%A9s
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En cas de liquidation, les prêteurs viendraient après les déposants de la banque. 1, record 6, French, - capitaux%20d%27emprunt%20subordonn%C3%A9s
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
capitaux d’emprunt subordonnés :terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 6, French, - capitaux%20d%27emprunt%20subordonn%C3%A9s
Record 6, Key term(s)
- capital d'emprunt subordonné
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2017-02-15
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Record 7, Main entry term, English
- supplementary credit approvals
1, record 7, English, supplementary%20credit%20approvals
Great Britain
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
supplementary credit approvals: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 7, English, - supplementary%20credit%20approvals
Record 7, Key term(s)
- supplementary credit approval
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Record 7, Main entry term, French
- autorisation d'emprunt en vue d'investissements spécifiques
1, record 7, French, autorisation%20d%27emprunt%20en%20vue%20d%27investissements%20sp%C3%A9cifiques
feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
autorisation d’emprunt en vue d’investissements spécifiques :terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 7, French, - autorisation%20d%27emprunt%20en%20vue%20d%27investissements%20sp%C3%A9cifiques
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2017-02-15
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Loans
Record 8, Main entry term, English
- samurai loan 1, record 8, English, samurai%20loan
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
samurai loan: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 8, English, - samurai%20loan
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Record 8, Main entry term, French
- emprunt obligataire étranger émis au Japon
1, record 8, French, emprunt%20obligataire%20%C3%A9tranger%20%C3%A9mis%20au%20Japon
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
emprunt obligataire étranger émis au Japon :terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 8, French, - emprunt%20obligataire%20%C3%A9tranger%20%C3%A9mis%20au%20Japon
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2017-02-06
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Loans
Record 9, Main entry term, English
- outright public issue 1, record 9, English, outright%20public%20issue
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
outright public issue: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 9, English, - outright%20public%20issue
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Record 9, Main entry term, French
- emprunt placé directement auprès du public
1, record 9, French, emprunt%20plac%C3%A9%20directement%20aupr%C3%A8s%20du%20public
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
emprunt placé directement auprès du public :terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 9, French, - emprunt%20plac%C3%A9%20directement%20aupr%C3%A8s%20du%20public
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2017-02-06
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Loans
Record 10, Main entry term, English
- qualifying ratios
1, record 10, English, qualifying%20ratios
plural, United States
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
qualifying ratios: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 10, English, - qualifying%20ratios
Record 10, Key term(s)
- qualifying ratio
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Record 10, Main entry term, French
- ratios de capacité d'emprunt
1, record 10, French, ratios%20de%20capacit%C3%A9%20d%27emprunt
masculine noun, plural
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
ratios de capacité d’emprunt :terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 10, French, - ratios%20de%20capacit%C3%A9%20d%27emprunt
Record 10, Key term(s)
- ratio de capacité d'emprunt
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2017-02-06
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Loans
Record 11, Main entry term, English
- purpose loan
1, record 11, English, purpose%20loan
United States
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
purpose loan: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 11, English, - purpose%20loan
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Record 11, Main entry term, French
- emprunt garanti par des titres pour l'achat d'autres titres
1, record 11, French, emprunt%20garanti%20par%20des%20titres%20pour%20l%27achat%20d%27autres%20titres
masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
emprunt garanti par des titres pour l'achat d’autres titres :terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 11, French, - emprunt%20garanti%20par%20des%20titres%20pour%20l%27achat%20d%27autres%20titres
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2017-02-06
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Banking
Record 12, Main entry term, English
- payment cap 1, record 12, English, payment%20cap
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
payment cap: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 12, English, - payment%20cap
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Banque
Record 12, Main entry term, French
- plafonnement des charges d'emprunt
1, record 12, French, plafonnement%20des%20charges%20d%27emprunt
masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
plafonnement des charges d’emprunt :terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 12, French, - plafonnement%20des%20charges%20d%27emprunt
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2017-02-06
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Record 13, Main entry term, English
- Public Sector Net Cash Requirement 1, record 13, English, Public%20Sector%20Net%20Cash%20Requirement
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Public Sector Net Cash Requirement; PSNCR: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 13, English, - Public%20Sector%20Net%20Cash%20Requirement
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Record 13, Main entry term, French
- besoins d'emprunt du secteur public
1, record 13, French, besoins%20d%27emprunt%20du%20secteur%20public
masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Concept remplaçant l’ancien "Public Sector Borrowing Requirement" ou PSBR au Royaume-Uni. 1, record 13, French, - besoins%20d%27emprunt%20du%20secteur%20public
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
besoins d’emprunt du secteur public :terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 13, French, - besoins%20d%27emprunt%20du%20secteur%20public
Record 13, Key term(s)
- besoin d'emprunt du secteur public
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2017-02-06
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Loans
- Banking
Record 14, Main entry term, English
- rate-improvement 1, record 14, English, rate%2Dimprovement
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- rate improvement provision 1, record 14, English, rate%20improvement%20provision
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
rate-improvement; rate improvement provision: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 14, English, - rate%2Dimprovement
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Banque
Record 14, Main entry term, French
- clause d'amélioration du taux d'emprunt
1, record 14, French, clause%20d%27am%C3%A9lioration%20du%20taux%20d%27emprunt
feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
clause d’amélioration du taux d’emprunt :terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 14, French, - clause%20d%27am%C3%A9lioration%20du%20taux%20d%27emprunt
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2017-02-06
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Loans
Record 15, Main entry term, English
- privately placed loan 1, record 15, English, privately%20placed%20loan
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
privately placed loan: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 15, English, - privately%20placed%20loan
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Record 15, Main entry term, French
- emprunt de gré à gré
1, record 15, French, emprunt%20de%20gr%C3%A9%20%C3%A0%20gr%C3%A9
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
emprunt de gré à gré :terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 15, French, - emprunt%20de%20gr%C3%A9%20%C3%A0%20gr%C3%A9
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2017-02-06
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Loans
Record 16, Main entry term, English
- Yankee loan 1, record 16, English, Yankee%20loan
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Yankee loan: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 16, English, - Yankee%20loan
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Record 16, Main entry term, French
- emprunt obligataire étranger émis aux États-Unis
1, record 16, French, emprunt%20obligataire%20%C3%A9tranger%20%C3%A9mis%20aux%20%C3%89tats%2DUnis
masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
emprunt obligataire étranger émis aux États-Unis :terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 16, French, - emprunt%20obligataire%20%C3%A9tranger%20%C3%A9mis%20aux%20%C3%89tats%2DUnis
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2017-01-31
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 17, Main entry term, English
- exchangeable capital unit 1, record 17, English, exchangeable%20capital%20unit
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
exchangeable capital unit: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 17, English, - exchangeable%20capital%20unit
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 17, Main entry term, French
- titres d'emprunt à conversion obligatoire en actions ordinaires
1, record 17, French, titres%20d%27emprunt%20%C3%A0%20conversion%20obligatoire%20en%20actions%20ordinaires
masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
titres d’emprunt à conversion obligatoire en actions ordinaires :terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 17, French, - titres%20d%27emprunt%20%C3%A0%20conversion%20obligatoire%20en%20actions%20ordinaires
Record 17, Key term(s)
- titre d'emprunt à conversion obligatoire en actions ordinaires
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2017-01-25
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Investment
- Financial and Budgetary Management
Record 18, Main entry term, English
- debt exchangeable for common stock 1, record 18, English, debt%20exchangeable%20for%20common%20stock
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
debt exchangeable for common stock: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 18, English, - debt%20exchangeable%20for%20common%20stock
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Gestion budgétaire et financière
Record 18, Main entry term, French
- titre d'emprunt convertible en actions ordinaires
1, record 18, French, titre%20d%27emprunt%20convertible%20en%20actions%20ordinaires
masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
titre d’emprunt convertible en actions ordinaires :terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 18, French, - titre%20d%27emprunt%20convertible%20en%20actions%20ordinaires
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2017-01-25
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Loans
Record 19, Main entry term, English
- debt with a mandatory common stock purchase contract 1, record 19, English, debt%20with%20a%20mandatory%20common%20stock%20purchase%20contract
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
debt with a mandatory common stock purchase contract: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 19, English, - debt%20with%20a%20mandatory%20common%20stock%20purchase%20contract
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Prêts et emprunts
Record 19, Main entry term, French
- titre d'emprunt à conversion contractuelle en actions ordinaires
1, record 19, French, titre%20d%27emprunt%20%C3%A0%20conversion%20contractuelle%20en%20actions%20ordinaires
masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
titre d’emprunt à conversion contractuelle en actions ordinaires :terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 19, French, - titre%20d%27emprunt%20%C3%A0%20conversion%20contractuelle%20en%20actions%20ordinaires
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2017-01-05
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 20, Main entry term, English
- currency conversion bond 1, record 20, English, currency%20conversion%20bond
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- currency-linked bond 1, record 20, English, currency%2Dlinked%20bond
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
currency conversion bond; currency-linked bond: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 20, English, - currency%20conversion%20bond
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 20, Main entry term, French
- emprunt obligataire à option monétaire
1, record 20, French, emprunt%20obligataire%20%C3%A0%20option%20mon%C3%A9taire
masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L’obligataire a le choix entre deux ou plusieurs monnaies pour le remboursement et généralement aussi pour le service des intérêts, le cours de conversion entre les monnaies étant fixé à l’émission pour toute la durée de l’emprunt. 1, record 20, French, - emprunt%20obligataire%20%C3%A0%20option%20mon%C3%A9taire
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
emprunt obligataire à option monétaire :terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 20, French, - emprunt%20obligataire%20%C3%A0%20option%20mon%C3%A9taire
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2017-01-05
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Investment
Record 21, Main entry term, English
- convertible note 1, record 21, English, convertible%20note
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
convertible note: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 21, English, - convertible%20note
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Investissements et placements
Record 21, Main entry term, French
- titre d'emprunt convertible
1, record 21, French, titre%20d%27emprunt%20convertible
masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
titre d’emprunt convertible :terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 21, French, - titre%20d%27emprunt%20convertible
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2017-01-04
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Loans
Record 22, Main entry term, English
- borrowing on a pass-through basis 1, record 22, English, borrowing%20on%20a%20pass%2Dthrough%20basis
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
borrowing on a pass-through basis: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 22, English, - borrowing%20on%20a%20pass%2Dthrough%20basis
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Record 22, Main entry term, French
- emprunt avec rétrocession immédiate
1, record 22, French, emprunt%20avec%20r%C3%A9trocession%20imm%C3%A9diate
masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
emprunt avec rétrocession immédiate :terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 22, French, - emprunt%20avec%20r%C3%A9trocession%20imm%C3%A9diate
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2017-01-03
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Loans
- Investment
- Banking
Record 23, Main entry term, English
- net borrowing
1, record 23, English, net%20borrowing
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Investissements et placements
- Banque
Record 23, Main entry term, French
- emprunt net
1, record 23, French, emprunt%20net
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- montant net des emprunts 2, record 23, French, montant%20net%20des%20emprunts
correct, masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
emprunt net :terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 3, record 23, French, - emprunt%20net
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Inversiones
- Operaciones bancarias
Record 23, Main entry term, Spanish
- empréstitos netos
1, record 23, Spanish, empr%C3%A9stitos%20netos
correct, masculine noun, plural
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 23, Key term(s)
- empréstito neto
Record 24 - internal organization data 2016-12-21
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Loans
- National and International Economics
Record 24, Main entry term, English
- external borrowing
1, record 24, English, external%20borrowing
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- foreign borrowing 2, record 24, English, foreign%20borrowing
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
External borrowing is similar to a bank loan while internal borrowing is equivalent to self-financing. 3, record 24, English, - external%20borrowing
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
External borrowing is normal for a developing country and can help increase the rate of economic growth by providing additional resources for investment. 4, record 24, English, - external%20borrowing
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
external borrowing: term extracted from the “Glossaire économique” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, record 24, English, - external%20borrowing
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Économie nationale et internationale
Record 24, Main entry term, French
- emprunt extérieur
1, record 24, French, emprunt%20ext%C3%A9rieur
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- emprunt à l'étranger 2, record 24, French, emprunt%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
correct, masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Des investissements publics et parapublics considérables étaient financés dans une proportion croissante par l’emprunt extérieur. [...] Au cours des années 70 la plupart des pays ont accumulé une dette extérieure de plus en plus lourde parce qu’ils ont financé une part croissante de leurs investissements par l’emprunt à l’étranger. 3, record 24, French, - emprunt%20ext%C3%A9rieur
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
emprunt extérieur :terme extrait du «Glossaire économique» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 4, record 24, French, - emprunt%20ext%C3%A9rieur
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Economía nacional e internacional
Record 24, Main entry term, Spanish
- préstamos del exterior
1, record 24, Spanish, pr%C3%A9stamos%20del%20exterior
correct, masculine noun, plural
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
- empréstitos en el exterior 1, record 24, Spanish, empr%C3%A9stitos%20en%20el%20exterior
correct, masculine noun, plural
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2015-06-19
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Boxing
Record 25, Main entry term, English
- jab
1, record 25, English, jab
correct, noun
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Short straight boxing punch delivered with the leading hand. 2, record 25, English, - jab
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Boxe
Record 25, Main entry term, French
- jab
1, record 25, French, jab
correct, anglicism, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Coup de poing exécuté à grande vitesse servant à déséquilibrer l’adversaire dans le but de l’exposer à une série de coups plus efficaces. 2, record 25, French, - jab
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le jab est le coup le plus important en boxe. Il est à la fois une arme offensive et défensive. Le jab prépare, facilite l’envoie de crochet et de direct en combinaison. 3, record 25, French, - jab
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le terme «jab» est un emprunt de l'anglais. Ne pas confondre le jab du gauche avec le terme «direct du gauche» qui ne s’utilise que dans le cas d’un direct donné par un gaucher. 4, record 25, French, - jab
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Record 25, Main entry term, Spanish
- golpe corto
1, record 25, Spanish, golpe%20corto
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
- corto 2, record 25, Spanish, corto
correct, masculine noun
- jab 2, record 25, Spanish, jab
avoid, anglicism, masculine noun
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Golpe rápido y derecho. 1, record 25, Spanish, - golpe%20corto
Record 26 - internal organization data 2014-12-12
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 26, Main entry term, English
- carry-back rule 1, record 26, English, carry%2Dback%20rule
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
carry-back rule: term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, record 26, English, - carry%2Dback%20rule
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 26, Main entry term, French
- règle d'emprunt
1, record 26, French, r%C3%A8gle%20d%27emprunt
feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
règle d’emprunt :terme tiré de l'Accord sur le bois d’œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d’Amérique(2006). 2, record 26, French, - r%C3%A8gle%20d%27emprunt
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2014-09-30
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 27, Main entry term, English
- blitz
1, record 27, English, blitz
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
An intensive campaign. 2, record 27, English, - blitz
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 27, Main entry term, French
- campagne éclair
1, record 27, French, campagne%20%C3%A9clair
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- campagne-éclair 2, record 27, French, campagne%2D%C3%A9clair
correct, feminine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Campagne intensive de courte durée [...] 3, record 27, French, - campagne%20%C3%A9clair
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le mot blitz comme emprunt étant complètement sorti de l'usage en français, il apparaît difficile d’en ressusciter l'emploi ici. Le terme campagne-éclair peut servir aussi en politique, pour les souscriptions, chaque fois qu'on veut désigner un ensemble d’opérations orchestré sur une courte période. 3, record 27, French, - campagne%20%C3%A9clair
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2014-09-16
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
- Team Sports (General)
Record 28, Main entry term, English
- cheerleader
1, record 28, English, cheerleader
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- cheer leader 2, record 28, English, cheer%20leader
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A person who leads the organized cheering of a crowd, especially at high-school or university sports events. 3, record 28, English, - cheerleader
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Especially at football games. 4, record 28, English, - cheerleader
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 28, Main entry term, French
- meneuse de claque
1, record 28, French, meneuse%20de%20claque
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- meneur de claque 2, record 28, French, meneur%20de%20claque
correct, masculine noun
- cheerleader 3, record 28, French, cheerleader
avoid, see observation, masculine and feminine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Personne, femme ou homme, qui dirige l’enthousiasme et les clameurs de la foule au cours de grands événements, particulièrement dans les rencontres sportives entre équipes d’écoles secondaires, de collèges ou d’universités. 4, record 28, French, - meneuse%20de%20claque
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Plus de 120 filles s’entassent dans l’entrée pour les auditions annuelles des meneuses de claques des Alouettes. [...] ces aspirantes «cheerleaders» croient toutes fermement en leurs chances d’entrer dans cette équipe sélect [et] de devenir meneuses de claques professionnelles. 3, record 28, French, - meneuse%20de%20claque
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
claque : a) Coup donné avec le plat de la main et qui fait un bruit sec. b) Groupe de spectateurs ou d’auditeurs chargés d’applaudir bruyamment une représentation ou un artiste, [une rencontre ou un sportif,] afin d’aider à son succès. 5, record 28, French, - meneuse%20de%20claque
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Bien que plusieurs meneuses mènent «la claque», on tend à donner la forme plurielle aux deux composantes de l’expression lorsqu’on la met au pluriel : une meneuse de claque; des meneuses de claques. 4, record 28, French, - meneuse%20de%20claque
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Comme les «cheerleaders» sont habituellement des jeunes filles, il va de soi que «meneuse(s) de claque» est plus usité que «meneur(s) de claque». 4, record 28, French, - meneuse%20de%20claque
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
L'emprunt du terme anglais «cheerleader» s’estompe dans l'usage au fur et à mesure que «meneuse de claque» gagne du terrain. Les ouvrages qui l'utilisent le mettent entre guillemets ou en italique, indiquant un emprunt conscient de l'anglicisme. 4, record 28, French, - meneuse%20de%20claque
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Record 28, Main entry term, Spanish
- animadora
1, record 28, Spanish, animadora
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
- porra 1, record 28, Spanish, porra
correct, feminine noun, Mexico
- barra 1, record 28, Spanish, barra
correct, feminine noun, Chile
- cheerleader 1, record 28, Spanish, cheerleader
avoid, anglicism, feminine noun
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[Persona que] participa en un espectáculo organizado de música, baile y gimnasia para animar a los aficionados asistentes a una competición deportiva, especialmente durante las pausas, descansos o tiempos muertos, en deportes de equipo como el fútbol americano o el baloncesto. 1, record 28, Spanish, - animadora
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda el uso del término "animadora" en vez del anglicismo "cheerleader". 1, record 28, Spanish, - animadora
Record 29 - internal organization data 2013-04-03
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Sociology of Ideologies
Record 29, Main entry term, English
- slogan-painting
1, record 29, English, slogan%2Dpainting
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- slogan painting 2, record 29, English, slogan%20painting
correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Activities were also carried out in the factories. Besides propaganda actions (such as leaflet distribution, slogan painting, etc.), trade union activities were also carried out. Working within the FDGB [GDR Federation of Free German Trade Unions] offered good possibilities for drawing attention to social injustices and for mobilizing colleagues for small actions. 2, record 29, English, - slogan%2Dpainting
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Sociologie des idéologies
Record 29, Main entry term, French
- graffiti
1, record 29, French, graffiti
correct, see observation, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
graffiti : Le mot est un emprunt à l'italien, de même sens qu'en français; si le singulier du terme italien est bien graffito, il est préférable d’utiliser la forme francisée un graffiti/des graffitis. 2, record 29, French, - graffiti
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des graffitis ou des graffiti. 3, record 29, French, - graffiti
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
graffitis (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, record 29, French, - graffiti
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2013-04-03
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 30, Main entry term, English
- loan
1, record 30, English, loan
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 30, Main entry term, French
- prêt
1, record 30, French, pr%C3%AAt
correct, masculine noun, standardized
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- emprunt 1, record 30, French, emprunt
correct, masculine noun, standardized
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le terme s’emploie en matière de baillements et, plus précisément, de commodatum. L'équivalent «emprunt» s’emploie lorsque le prêt est considéré du point de vue de l'emprunteur. 1, record 30, French, - pr%C3%AAt
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
prêt; emprunt : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 30, French, - pr%C3%AAt
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2013-01-28
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Police
Record 31, Main entry term, English
- police officer
1, record 31, English, police%20officer
correct, standardized
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- policeman 2, record 31, English, policeman
correct, standardized
- policewoman 2, record 31, English, policewoman
correct, standardized
- police constable 3, record 31, English, police%20constable
avoid, see observation
- constable 3, record 31, English, constable
avoid, see observation
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A member of a police force who has the duty to enforce the law and to preserve peace and public order. 3, record 31, English, - police%20officer
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
police constable; constable : terms that are sometimes used in certain parts of Canada but that should not be used as synonyms of "police officier" as they generally refer to a member of a police force of the lowest rank. 4, record 31, English, - police%20officer
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
police officer: In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4311 Police officers (except commissioned). 4, record 31, English, - police%20officer
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
police officer; policeman; policewoman: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, record 31, English, - police%20officer
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Police
Record 31, Main entry term, French
- policier
1, record 31, French, policier
correct, masculine noun, standardized
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- policière 2, record 31, French, polici%C3%A8re
correct, feminine noun, standardized
- agent de police 3, record 31, French, agent%20de%20police
correct, masculine noun, standardized
- agente de police 2, record 31, French, agente%20de%20police
correct, feminine noun, standardized
- gardien de la paix 4, record 31, French, gardien%20de%20la%20paix
correct, see observation, masculine noun, France
- officier de police 5, record 31, French, officier%20de%20police
avoid, see observation, masculine noun
- constable 5, record 31, French, constable
avoid, see observation, masculine noun
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Membre d’un corps de police qui a le devoir de faire appliquer la loi et de maintenir lapaix et l’ordre public. 5, record 31, French, - policier
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
officier de police : Quand il est employé au sens d’«agent de police», ce termeconstitue une impropriété causée par l’influence du terme anglais «police officer».En français, le terme «officier» s’emploie pour désigner soit le titulaire d’un gradesusceptible d’exercer un commandement, soit le titulaire d’un ordre honorifique. 6, record 31, French, - policier
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
constable : Bien que ce terme soit parfois employé dans certaines régions du Canada, il s’agit d’un emprunt à l'anglais qui devrait être évité car il désigne généralement un policier appartenant à l'échelon le moins élevé de la hiérarchie policière. 6, record 31, French, - policier
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
gardien de la paix : terme [...] employé surtout en France, pour dénommer l’«agent de police» ou [le] «sergent de ville» (terme populaire et vieilli, ancienne appellation de l’«agent de police»). 4, record 31, French, - policier
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
policier; policière; agent de police; agente de police : Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 4311 Policiers/policières (sauf cadres supérieurs). 6, record 31, French, - policier
Record number: 31, Textual support number: 5 OBS
policier; policière; agent de police; agente de police : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 6, record 31, French, - policier
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Policía
Record 31, Main entry term, Spanish
- agente de policía
1, record 31, Spanish, agente%20de%20polic%C3%ADa
correct, masculine and feminine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
- agente 2, record 31, Spanish, agente
correct, masculine and feminine noun
- guardia civil 3, record 31, Spanish, guardia%20civil
masculine and feminine noun, Spain
- guardia 2, record 31, Spanish, guardia
correct, masculine and feminine noun
- carabinero 3, record 31, Spanish, carabinero
masculine noun, Chile
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2012-06-14
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- System Names
- Administration (Indigenous Peoples)
- Loans
Record 32, Main entry term, English
- Guaranteed Loan Management System
1, record 32, English, Guaranteed%20Loan%20Management%20System
correct, Canada
Record 32, Abbreviations, English
- GLMS 1, record 32, English, GLMS
correct, Canada
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada. The GLMS Project is an initiative to replace an obsolete legacy system that relies on outdated client/server technology and which is no longer supportable or viable for the long term. The project is intended to make the guaranteed loans businesses process perform more effectively, improve individual departmental productivity/teamwork and create the capacity to anticipate and to lead changes. Business transformation is necessary to effect a reduction in the paper burden and realize automation for current manual workflows associated with the current guaranteed loans management process and to re-engineer the Guaranteed Loans Management System. 1, record 32, English, - Guaranteed%20Loan%20Management%20System
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration (Peuples Autochtones)
- Prêts et emprunts
Record 32, Main entry term, French
- Système de gestion des garanties d'emprunt
1, record 32, French, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20garanties%20d%27emprunt
correct, masculine noun, Canada
Record 32, Abbreviations, French
- SGGE 1, record 32, French, SGGE
correct, masculine noun, Canada
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada. Le projet de SGGE est une initiative visant à remplacer un ancien système désuet qui compte sur une technologie client-serveur périmée et qui n’ est plus soutenable ou viable à long terme. Le projet vise à faire en sorte que le processus des garanties d’emprunt fonctionne plus efficacement, à améliorer la productivité ministérielle et le travail d’équipe, et à créer la capacité de prévoir les changements et de les diriger. Une transformation opérationnelle est nécessaire pour obtenir une réduction de la paperasserie, réaliser l'automatisation du travail manuel associé au processus actuel de gestion des garanties d’emprunt et remanier le système de gestion des garanties d’emprunt. 1, record 32, French, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20garanties%20d%27emprunt
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2012-06-11
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Earthmoving
- Natural Construction Materials
- Road Construction
Record 33, Main entry term, English
- borrow pit
1, record 33, English, borrow%20pit
correct, officially approved
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- barrow pit 2, record 33, English, barrow%20pit
correct, see observation
- borrow area 3, record 33, English, borrow%20area
correct
- borrow ditch 4, record 33, English, borrow%20ditch
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
An excavation, outside the limits of the building works or road being constructed, from which the material necessary for the construction is produced. 5, record 33, English, - borrow%20pit
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Where the amount of cut is insufficient for filling, the deficiency must be made up by hauling from borrow pits. 6, record 33, English, - borrow%20pit
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
barrow pit: a term used chiefly in [the] western U.S. [United States] for a borrow pit ... 7, record 33, English, - borrow%20pit
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
borrow pit: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 8, record 33, English, - borrow%20pit
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériaux de construction naturels
- Construction des voies de circulation
Record 33, Main entry term, French
- emprunt
1, record 33, French, emprunt
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- lieu d'emprunt 2, record 33, French, lieu%20d%27emprunt
correct, masculine noun
- zone d'emprunt 3, record 33, French, zone%20d%27emprunt
correct, feminine noun
- chambre d'emprunt 4, record 33, French, chambre%20d%27emprunt
correct, feminine noun
- emprunt de terre 5, record 33, French, emprunt%20de%20terre
masculine noun
- carrière d'emprunt 6, record 33, French, carri%C3%A8re%20d%27emprunt
feminine noun, officially approved
- banc d'emprunt 7, record 33, French, banc%20d%27emprunt
see observation, masculine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Excavation généralement réalisée hors de l’emprise de l’ouvrage, d’où sont extraits des matériaux utilisés à la construction de cet ouvrage : remblais, granulats [...] 8, record 33, French, - emprunt
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Au Québec, on emploie à tort «banc d’emprunt». Toutefois, l'usage de ce terme est bien ancré. Comme les matériaux nécessaires sont souvent des matériaux meubles, on confond emprunt et sablière. 9, record 33, French, - emprunt
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
carrière d’emprunt :terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 10, record 33, French, - emprunt
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Remoción de tierras
- Materiales de construcción naturales
- Construcción de carreteras
Record 33, Main entry term, Spanish
- cantera de préstamo
1, record 33, Spanish, cantera%20de%20pr%C3%A9stamo
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2012-01-04
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Record 34
Record 34, Main entry term, English
- pronghorn
1, record 34, English, pronghorn
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- prongbuck 2, record 34, English, prongbuck
- pronghorn antelope 3, record 34, English, pronghorn%20antelope
avoid, see observation
- American antelope 3, record 34, English, American%20antelope
avoid, see observation
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A ruminant mammal of treeless parts of western North America that resembles an antelope [and represents the single living species of the Antilocapridae family]. 4, record 34, English, - pronghorn
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The pronghorn is the only animal that annually sheds and renews the sheaths of its permanent horns. While it keeps only the bone plugs on the head, the horn sheath over them detaches every year. 5, record 34, English, - pronghorn
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
pronghorn antelope (antilope); American antelope (antilope): Although the pronghorn and the antelope belong to the same order, Artiodactyla, the pronghorn belongs to the Antilocapridae family, unlike the antelope, gazelle, etc. which belong to the Bovidae family. 6, record 34, English, - pronghorn
Record 34, Key term(s)
- pronghorn antilope
- American antilope
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Record 34
Record 34, Main entry term, French
- antilocapre
1, record 34, French, antilocapre
correct, see observation, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- pronghorn 2, record 34, French, pronghorn
correct, see observation, masculine noun
- antilope d'Amérique 3, record 34, French, antilope%20d%27Am%C3%A9rique
avoid, see observation, feminine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Mammifère semblable à une antilope, qui possède des cornes fourchues dont les étuis, formés de kératine, sont caducs (tombent annuellement). On ne trouve ce mammifère qu’en Amérique du Nord, et il est le seul représentant vivant de la famille des Antilocapridae. 4, record 34, French, - antilocapre
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
antilope d’Amérique : On devrait éviter d’utiliser le terme «antilope» pour nommer cet animal. Bien qu’il appartienne à l’ordre des Artiodactyles, l’antilocapre appartient à la famille des Antilocapridae, tandis que les antilopes, les gazelles, etc. appartiennent à la famille des Bovidae. 4, record 34, French, - antilocapre
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
pronghorn : Bien que ce terme soit largement utilisé pour désigner l'animal, il s’agit d’un emprunt à l'anglais. On recommande d’utiliser plutôt le terme «antilocapre». 4, record 34, French, - antilocapre
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2011-10-20
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Bitumen and Bituminous Shales
Record 35, Main entry term, English
- fractured shale
1, record 35, English, fractured%20shale
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
When shale formations are [fractured], the pressure opens new pathways that may ultimately join and expand pre-existing pathways in the rock. ... The more joints that open and connect, the more gas that can flow out. 2, record 35, English, - fractured%20shale
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
The shale rock is highly fractured creating a multitude of hydrocarbon migration pathways that will allow the adsorbed gas component to travel to the wellbore. In addition, a much higher portion of the total gas in place resides within the fractures themselves. 3, record 35, English, - fractured%20shale
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Exploitation des schistes bitumineux
Record 35, Main entry term, French
- schiste fracturé
1, record 35, French, schiste%20fractur%C3%A9
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- shale fracturé 2, record 35, French, shale%20fractur%C3%A9
avoid, anglicism, masculine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Quand les formations de schiste sont fracturées, la pression ouvre de nouvelles voies d’accès qui peuvent soit rejoindre des voies existantes soit les élargir. [...] Plus nombreux sont les joints qui s’ouvrent et se connectent, plus grande est la quantité de gaz que l’on peut récupérer. 3, record 35, French, - schiste%20fractur%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Que le schiste soit de nature métamorphique(en anglais «schist») ou de nature sédimentaire et argileuse(en anglais «shale»), il s’agit quand même de schiste, et le terme «shale» reste en français un emprunt inutile. 4, record 35, French, - schiste%20fractur%C3%A9
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2011-10-04
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Finance
Record 36, Main entry term, English
- money market participant
1, record 36, English, money%20market%20participant
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Finances
Record 36, Main entry term, French
- participant au marché monétaire
1, record 36, French, participant%20au%20march%C3%A9%20mon%C3%A9taire
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Les participants au marché monétaire sont essentiellement ceux qui entrent sur le marché afin de réunir des fonds à court terme ou de placer des fonds excédentaires. Ils peuvent se procurer des fonds en vendant des effets du marché monétaire qu'ils détiennent, en empruntant aux institutions financières(habituellement les banques à charte) ou en émettant des titres d’emprunt à court terme. Ces emprunteurs doivent avoir une cote de solvabilité élevée et acceptable. 2, record 36, French, - participant%20au%20march%C3%A9%20mon%C3%A9taire
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Record 36, Main entry term, Spanish
- participante en el mercado
1, record 36, Spanish, participante%20en%20el%20mercado
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
La existencia de políticas industriales en las economías en desarrollo y en transacción se justifica aduciendo que los problemas de información y coordinación de esas economías son particularmente agudos y generalizados. Ello es así porque en países donde los participantes en el mercado son poco numerosos, la información es fuente de poder y, como tal, se la guarda celosamente, y porque los mecanismos institucionales que evolucionan a medida que los mercados se desarrollan para facilitar una coordinación económicamente beneficiosa siguen siendo débiles. 2, record 36, Spanish, - participante%20en%20el%20mercado
Record 37 - internal organization data 2011-09-15
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Petrography
Record 37, Main entry term, English
- paper shale
1, record 37, English, paper%20shale
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- papery shale 2, record 37, English, papery%20shale
correct
- laminated shale 3, record 37, English, laminated%20shale
correct
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A shale that easily separates into thin layers and is often highly carbonaceous. 4, record 37, English, - paper%20shale
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
paper shale; papery shale: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, record 37, English, - paper%20shale
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Pétrographie
Record 37, Main entry term, French
- schiste carton
1, record 37, French, schiste%20carton
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- shale carton 2, record 37, French, shale%20carton
avoid, anglicism, masculine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Sédiment marno-calcaire feuilleté coloré par des imprégnations bitumineuses. 3, record 37, French, - schiste%20carton
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Que le schiste soit de nature métamorphique(en anglais «schist») ou de nature sédimentaire et argileuse(en anglais «shale»), il s’agit quand même de schiste, et le terme «shale» reste en français un emprunt inutile. 4, record 37, French, - schiste%20carton
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
shales carton : pluriel. 2, record 37, French, - schiste%20carton
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
schiste carton; shale carton : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, record 37, French, - schiste%20carton
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2011-08-18
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Loans
- Investment
Record 38, Main entry term, English
- forward rate agreement
1, record 38, English, forward%20rate%20agreement
correct
Record 38, Abbreviations, English
- FRA 2, record 38, English, FRA
correct
Record 38, Synonyms, English
- future rate agreement 3, record 38, English, future%20rate%20agreement
correct
- FRA 4, record 38, English, FRA
correct
- FRA 4, record 38, English, FRA
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A contract between two parties to make a cash settlement, at a specified future date, of the difference between a contracted rate of interest and the market rate on settlement date, based on a notional principal amount. 5, record 38, English, - forward%20rate%20agreement
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
forward rate agreement; FRA; future rate agreement; FRA: terms and abbreviations published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 6, record 38, English, - forward%20rate%20agreement
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Investissements et placements
Record 38, Main entry term, French
- garantie de taux d'intérêt
1, record 38, French, garantie%20de%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- garantie de taux 1, record 38, French, garantie%20de%20taux
correct, feminine noun
- contrat de garantie de taux 1, record 38, French, contrat%20de%20garantie%20de%20taux
correct, masculine noun
- accord de taux futurs 2, record 38, French, accord%20de%20taux%20futurs
correct, masculine noun
- ATF 3, record 38, French, ATF
correct, masculine noun
- ATF 3, record 38, French, ATF
- contrat à terme de taux d'intérêt 4, record 38, French, contrat%20%C3%A0%20terme%20de%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, masculine noun
- accord de taux futur 5, record 38, French, accord%20de%20taux%20futur
correct, masculine noun
- ATF 6, record 38, French, ATF
correct, masculine noun
- ATF 6, record 38, French, ATF
- contrat de garantie de taux d'intérêt 7, record 38, French, contrat%20de%20garantie%20de%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, masculine noun
- contrat à terme de taux 8, record 38, French, contrat%20%C3%A0%20terme%20de%20taux
correct, see observation, masculine noun, France
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Contrat à terme conclu de gré à gré, par lequel les deux parties se garantissent mutuellement un taux d’intérêt convenu pour le prêt(ou l'emprunt) théorique d’une somme déterminée pour une période préétablie commençant à une date future donnée. 3, record 38, French, - garantie%20de%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le montant du prêt (le notionnel) n’est qu’un capital théorique servant de référence au calcul des intérêts. Le contrat ne donne lieu à aucune livraison de fonds, dissociant l’opération de garantie du taux d’intérêt de l’obtention ou de la mise à disposition des fonds empruntés ou prêtés. À la date de prise d’effet du prêt théorique, les deux parties comparent le taux d’intérêt du marché avec le taux garanti pour la période retenue et règlent entre elles le différentiel d’intérêt. 3, record 38, French, - garantie%20de%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
contrat à terme de taux : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 9, record 38, French, - garantie%20de%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Record 38, Key term(s)
- contrat sur taux d'intérêt à terme
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Inversiones
Record 38, Main entry term, Spanish
- acuerdo a término sobre tasas de interés
1, record 38, Spanish, acuerdo%20a%20t%C3%A9rmino%20sobre%20tasas%20de%20inter%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
- acuerdo a plazo sobre tasas de interés 1, record 38, Spanish, acuerdo%20a%20plazo%20sobre%20tasas%20de%20inter%C3%A9s
correct, masculine noun
- acuerdo de interés futuro 2, record 38, Spanish, acuerdo%20de%20inter%C3%A9s%20futuro
correct, masculine noun
- acuerdo sobre interés futuro 3, record 38, Spanish, acuerdo%20sobre%20inter%C3%A9s%20futuro
correct, masculine noun
Record 38, Textual support, Spanish
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Contrato entre dos partes que desean protegerse de cambios en los tipos de interés por el que, para un principal y período futuro determinados, acuerdan compensarse la diferencia entre un tipo que fijan y el de referencia (por ejemplo, el LIBOR). El comprador de un AIF intenta protegerse de una subida. Si el tipo de referencia en la fecha acordada es más alto que el fijo, recibirá la diferencia de intereses sobre el principal en el período establecido, y si fuese más bajo tendría que pagar. 2, record 38, Spanish, - acuerdo%20a%20t%C3%A9rmino%20sobre%20tasas%20de%20inter%C3%A9s
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
acuerdo de interés futuro: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, record 38, Spanish, - acuerdo%20a%20t%C3%A9rmino%20sobre%20tasas%20de%20inter%C3%A9s
Record 39 - internal organization data 2011-06-23
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Golf
Record 39, Main entry term, English
- practice green
1, record 39, English, practice%20green
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- practice putting green 2, record 39, English, practice%20putting%20green
correct
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A reproduction of an ordinary green, usually close to the clubhouse or the first tee, containing 9 or 18 holes on which golfers can practise putting. 3, record 39, English, - practice%20green
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Golf
Record 39, Main entry term, French
- vert d'exercice
1, record 39, French, vert%20d%27exercice
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- pelouse d'exercice 2, record 39, French, pelouse%20d%27exercice
correct, see observation, feminine noun, Canada
- vert d'entraînement 3, record 39, French, vert%20d%27entra%C3%AEnement
correct, see observation, masculine noun, Canada
- vert de pratique 1, record 39, French, vert%20de%20pratique
avoid, see observation, masculine noun, Canada
- green de pratique 2, record 39, French, green%20de%20pratique
avoid, see observation, masculine noun, Canada
- putting green 2, record 39, French, putting%20green
avoid, see observation, masculine noun, Canada
- green d'exercice 4, record 39, French, green%20d%27exercice
correct, see observation, masculine noun, France
- green d'entraînement 5, record 39, French, green%20d%27entra%C3%AEnement
correct, see observation, masculine noun, France
- practice green 4, record 39, French, practice%20green
correct, see observation, masculine noun, France
- green de practice 4, record 39, French, green%20de%20practice
avoid, see observation, masculine noun, France
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Espace gazonné et dessiné comme un vert de trou de golf mais ponctué de 9 ou 18 trous et sur lequel les golfeurs peuvent perfectionner leurs coups roulés; habituellement situé près du chalet ou à peu de distance du tertre de départ du trou n° 1, il reproduit l’ondulation d’un vert et les difficultés qu’un golfeur peut y rencontrer : coupe en montant ou en descendant, à gauche ou à droite, à un pied ou à soixante pieds par rapport à la position de la balle. 4, record 39, French, - vert%20d%27exercice
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, on utilise «vert» tandis qu’en France, l’anglicisme «green» est couramment accepté; «practice green» doit donc l’être aussi. 4, record 39, French, - vert%20d%27exercice
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
En France, «practice» est utilisé dans le sens d’«entraînement». Un tel usage est à proscrire pour deux raisons : «practice» est écrit inutilement à l’anglaise, d’une part, et «pratique», d’autre part, signifie «application de principes» et non le fait de s’exercer ou de s’entraîner. 4, record 39, French, - vert%20d%27exercice
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Le néologisme «vert d’exercice»(et son synonyme, «pelouse d’exercice») est proposé pour remplacer «vert de pratique». «Green de pratique» est un emprunt inutile. Le terme «pratique» est à rejeter puisqu'il est un calque de l'anglais practice au sens d’«exercice structuré permettant de développer les capacités dans une activité ou un sport». 2, record 39, French, - vert%20d%27exercice
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2011-06-21
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Compressors
- Refrigerating Machines and Appliances
- Air Conditioning and Heating
Record 40, Main entry term, English
- open compressor
1, record 40, English, open%20compressor
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- open type compressor 2, record 40, English, open%20type%20compressor
correct
- external drive compressor 2, record 40, English, external%20drive%20compressor
correct
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A compressor in which the crankshaft extends through the crankcase and is driven by an outside motor. 2, record 40, English, - open%20compressor
Record 40, Key term(s)
- open-type compressor
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Compresseurs
- Machines frigorifiques
- Conditionnement de l'air et chauffage
Record 40, Main entry term, French
- compresseur à moteur séparé
1, record 40, French, compresseur%20%C3%A0%20moteur%20s%C3%A9par%C3%A9
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- compresseur ouvert 2, record 40, French, compresseur%20ouvert
see observation, masculine noun
- compresseur du type ouvert 3, record 40, French, compresseur%20du%20type%20ouvert
see observation, masculine noun
- motocompresseur ouvert 4, record 40, French, motocompresseur%20ouvert
see observation, masculine noun
- compresseur à entraînement extérieur 1, record 40, French, compresseur%20%C3%A0%20entra%C3%AEnement%20ext%C3%A9rieur
see observation, masculine noun
- compresseur à carter ouvert 1, record 40, French, compresseur%20%C3%A0%20carter%20ouvert
see observation, masculine noun
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Les compresseurs ouverts ont une garniture d’étanchéité comprise entre le carter et l’ambiance extérieure, c’est-à-dire sur le bout d’arbre d’entraînement. 2, record 40, French, - compresseur%20%C3%A0%20moteur%20s%C3%A9par%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Par opposition [à compresseur hermétique], on appelle maintenant «compresseurs ouverts» les anciens compresseurs classiques que l’on appelait compresseurs à carter fermé [...] 2, record 40, French, - compresseur%20%C3%A0%20moteur%20s%C3%A9par%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Le terme «ouvert», qui nous semble d’ailleurs à tous points de vue impropre, est une traduction textuelle de la désignation lancée par les américains :«Open type compressor». Voilà donc encore, à défaut d’un terme plus adéquat, un malheureux «emprunt» de plus! On peut se demander, en effet, à quoi sert alors la boîte d’étanchéité dont le but est précisément d’assurer une parfaite herméticité(par rapport à l'extérieur) d’un compresseur... «ouvert»(?!) qui, au fait, n’ en est jamais un! Ne peut-on(à la rigueur) parler plutôt de compresseurs à carter ouvert(?!)(quoiqu'on désignait ainsi les machines du type ancien dont le carter était en communication avec l'atmosphère) ou, mieux, à entraînement extérieur? 1, record 40, French, - compresseur%20%C3%A0%20moteur%20s%C3%A9par%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Noter que malgré l’observation ci-dessus, le terme «ouvert» semble d’un emploi généralisé. 5, record 40, French, - compresseur%20%C3%A0%20moteur%20s%C3%A9par%C3%A9
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2011-06-07
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Record 41, Main entry term, English
- monitoring
1, record 41, English, monitoring
correct, noun
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- surveillance 2, record 41, English, surveillance
correct
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The periodic or continuous observation, sampling and testing of designated locations or parameters to determine the level of pollution or radioactivity, the efficiency of a treatment or the compliance with standards or requirements, and the application of regulatory or control measures when an established standard has been exceeded. 3, record 41, English, - monitoring
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Record 41, Main entry term, French
- surveillance
1, record 41, French, surveillance
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- monitorage 2, record 41, French, monitorage
avoid, see observation, masculine noun
- monitoring 3, record 41, French, monitoring
avoid, anglicism, masculine noun
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Activité de recherche [ou] de contrôle dont l’objet est de suivre dans le temps les changements éventuels des principales caractéristiques environnementales, biologiques et en particulier écologiques propres à une zone occupée par un type d’habitat déterminé. 4, record 41, French, - surveillance
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
monitorage : Ce terme, créé en français pour éviter l'emprunt «monitoring», est cantonné à l'heure actuelle aux domaines de la médecine et de l'électroacoustique. Il n’ est pas attesté dans celui de la protection de l'environnement, où le besoin d’un tel emprunt déguisé ne se fait pas sentir. 2, record 41, French, - surveillance
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
Record 41, Main entry term, Spanish
- control
1, record 41, Spanish, control
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
- supervisión 2, record 41, Spanish, supervisi%C3%B3n
correct, feminine noun
- vigilancia 3, record 41, Spanish, vigilancia
correct, feminine noun
- monitoreo 4, record 41, Spanish, monitoreo
avoid, anglicism, masculine noun
Record 41, Textual support, Spanish
Record number: 41, Textual support number: 1 PHR
Control ambiental, de actividad, de radiactividad, radiológico. 4, record 41, Spanish, - control
Record number: 41, Textual support number: 2 PHR
Estación, pozo de control. 4, record 41, Spanish, - control
Record 42 - internal organization data 2011-04-05
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Etiquette and Protocol (General)
- Air Terminals
- Hotel Industry (General)
Record 42, Main entry term, English
- VIP lounge
1, record 42, English, VIP%20lounge
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- V.I.P. lounge 2, record 42, English, V%2EI%2EP%2E%20lounge
correct
- VIP room 3, record 42, English, VIP%20room
correct
- distinguished visitors lounge 4, record 42, English, distinguished%20visitors%20lounge
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Player's Club V.I.P. Floor at Casino Nova Scotia Hotel ... include: Exclusive use of the Player's Club V.I.P. Lounge on the sixth floor ... 2, record 42, English, - VIP%20lounge
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Called "Maple Leaf™ lounge" by the company Air Canada. 5, record 42, English, - VIP%20lounge
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
VIP: Abbreviation of "very important person" (q.v.). 5, record 42, English, - VIP%20lounge
Record 42, Key term(s)
- V.I.P. room
- very important person lounge
- very important person room
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Étiquette et protocole (Généralités)
- Aérogares
- Hôtellerie (Généralités)
Record 42, Main entry term, French
- salon d'honneur
1, record 42, French, salon%20d%27honneur
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- salon des dignitaires 2, record 42, French, salon%20des%20dignitaires
correct, see observation, masculine noun
- salon VIP 3, record 42, French, salon%20VIP
see observation, masculine noun, familiar
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Salon réservé à la réception de dignitaires, de personnalités de marque, de clients privilégiés, dans un aérogare, un hôtel ou un bâtiment public (comme un hôtel de ville). 4, record 42, French, - salon%20d%27honneur
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le bâtiment central [du nouvel hôtel de ville] est axé sur un escalier monumental, qui lui confère une solennité fastueuse. [...] Les pièces en façade sont réservées aux fonctions officielles : salles des mariages et du Conseil Municipal, Salon d’Honneur. 5, record 42, French, - salon%20d%27honneur
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
La compagnie aérienne Air Canada a ses «salons Feuille d’érableMC». 4, record 42, French, - salon%20d%27honneur
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
salon des dignitaires : Ce terme possède un sens plus restreint que «salon d’honneur» : on entend par «dignitaire» un personnage revêtu d’un rang éminent dans une hiérarchie ou d’une dignité (fonction éminente, distinction honorifique), p. ex. : les dignitaires de l’État, de l’Église. 4, record 42, French, - salon%20d%27honneur
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
salon VIP : Ce terme est largement répandu, mais l'emprunt «VIP» appartient à la langue familière seulement. 4, record 42, French, - salon%20d%27honneur
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Etiqueta y protocolo (Generalidades)
- Terminales aéreas
- Hotelería (Generalidades)
Record 42, Main entry term, Spanish
- salón VIP
1, record 42, Spanish, sal%C3%B3n%20VIP
masculine noun
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2011-03-15
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Radioactive Ores (Mining)
Record 43, Main entry term, English
- shale-hosted deposit
1, record 43, English, shale%2Dhosted%20deposit
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Individual deposits have been variously referred to as syngenetic, sedimentary, syndiagenetic, diagenetic, stratiform, concordant, peneconcordant, stratabound, stratiform, sediment-hosted, shale-hosted, sandstone-hosted and carbonate-hosted. 2, record 43, English, - shale%2Dhosted%20deposit
Record 43, Key term(s)
- shale hosted deposit
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Minerais radioactifs (Mines métalliques)
Record 43, Main entry term, French
- gîte encaissé dans des schistes
1, record 43, French, g%C3%AEte%20encaiss%C3%A9%20dans%20des%20schistes
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- gisement encaissé dans des schistes 1, record 43, French, gisement%20encaiss%C3%A9%20dans%20des%20schistes
correct, masculine noun
- gîte encaissé dans des shales 2, record 43, French, g%C3%AEte%20encaiss%C3%A9%20dans%20des%20shales
avoid, anglicism, see observation, masculine noun
- gisement encaissé dans des shales 1, record 43, French, gisement%20encaiss%C3%A9%20dans%20des%20shales
avoid, anglicism, see observation, masculine noun
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Que les schistes soient de nature métamorphique(en anglais «schist») ou d’origine sédimentaire(en anglais «shale»), il n’ en reste pas moins qu'il s’agit de schistes et que le terme «shale» est un emprunt inutile. 1, record 43, French, - g%C3%AEte%20encaiss%C3%A9%20dans%20des%20schistes
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
gîte encaissé dans des shales; gisement encaissé dans des shales : termes proposés par une réviseure scientifique, Division de l’information scientifique, Secteur des sciences de la Terre, Ressources naturelles Canada. 1, record 43, French, - g%C3%AEte%20encaiss%C3%A9%20dans%20des%20schistes
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2011-02-07
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Petrography
Record 44, Main entry term, English
- shale sequence
1, record 44, English, shale%20sequence
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- shale succession 2, record 44, English, shale%20succession
correct
- sequence of shale 3, record 44, English, sequence%20of%20shale
correct
- succession of shale 4, record 44, English, succession%20of%20shale
correct
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Below the Nisku Formation and in this area, apparently in conformable relation to it, is the shale sequence of the Ireton Formation. 5, record 44, English, - shale%20sequence
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
shale sequence: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, record 44, English, - shale%20sequence
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Pétrographie
Record 44, Main entry term, French
- séquence de schiste
1, record 44, French, s%C3%A9quence%20de%20schiste
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- succession de schiste 1, record 44, French, succession%20de%20schiste
correct, feminine noun
- assemblage de schiste 1, record 44, French, assemblage%20de%20schiste
correct, feminine noun
- séquence de shale 2, record 44, French, s%C3%A9quence%20de%20shale
anglicism, see observation, feminine noun
- succession de shale 3, record 44, French, succession%20de%20shale
anglicism, see observation, feminine noun
- assemblage de shale 4, record 44, French, assemblage%20de%20shale
anglicism, see observation, masculine noun
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
La cartographie structurale de surface a révélé une séquence de shale marin d’une puissance de 4 000 m, d’âge ordovicien-silurien, faiblement plissée [...] et chevauchée en discordance par un lambeau de charriage de forme synclinale [...] 5, record 44, French, - s%C3%A9quence%20de%20schiste
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
Les roches des nappes de Sillery de Chaudière et de Granby appartiennent à l’assemblage de shale - grès feldspathique [...] 6, record 44, French, - s%C3%A9quence%20de%20schiste
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Que le schiste soit de nature métamorphique(en anglais «schist») ou d’origine sédimentaire(en anglais «shale»), il n’ en reste pas moins qu'il s’agit de schiste et que le terme «shale» est un emprunt inutile. 1, record 44, French, - s%C3%A9quence%20de%20schiste
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
séquence de shale; succession de shale; assemblage de shale : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 1, record 44, French, - s%C3%A9quence%20de%20schiste
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2011-02-07
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Radioactive Ores (Mining)
Record 45, Main entry term, English
- shale-hosted
1, record 45, English, shale%2Dhosted
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record 45, Key term(s)
- shale hosted
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Minerais radioactifs (Mines métalliques)
Record 45, Main entry term, French
- encaissé dans des schistes
1, record 45, French, encaiss%C3%A9%20dans%20des%20schistes
correct
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- encaissé dans des shales 2, record 45, French, encaiss%C3%A9%20dans%20des%20shales
anglicism, see observation
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Que les schistes soient de nature métamorphique(en anglais «schist») ou d’origine sédimentaire(en anglais «shale»), il n’ en reste pas moins qu'il s’agit de schistes et que le terme «shale» est un emprunt inutile. 1, record 45, French, - encaiss%C3%A9%20dans%20des%20schistes
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2011-01-26
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Geology
Record 46, Main entry term, English
- shale parting
1, record 46, English, shale%20parting
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
[A stage] in the deposition of the Lower ironstone bed at Wabana [is the] development in favourable areas of a complex zone of hematite- and chamosite-rich beds ... that were relatively free from shale partings ... 1, record 46, English, - shale%20parting
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Géologie
Record 46, Main entry term, French
- délit argileux
1, record 46, French, d%C3%A9lit%20argileux
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- intercalaire stérile de schiste 2, record 46, French, intercalaire%20st%C3%A9rile%20de%20schiste
proposal, masculine noun
- intercalaire stérile de shale 1, record 46, French, intercalaire%20st%C3%A9rile%20de%20shale
anglicism, see observation, masculine noun
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
[Une des] étapes de sédimentation de la couche de roches ferrugineuses inférieure à la mine Wabana [est la] formation, dans les régions favorables, d’une zone complexe de couches riches en hématite et en chamosite [...] renfermant très peu d’intercalaires stériles de shale [...] 1, record 46, French, - d%C3%A9lit%20argileux
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Que le schiste soit de nature métamorphique(en anglais «schist») ou de nature sédimentaire et argileuse(en anglais «shale»), il s’agit quand même de schiste, et le terme «shale» reste en français un emprunt inutile. 2, record 46, French, - d%C3%A9lit%20argileux
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2011-01-14
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Record 47, Main entry term, English
- Westerner 1, record 47, English, Westerner
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Record 47, Main entry term, French
- Westerner
1, record 47, French, Westerner
masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Le contexte étant canadien, il se pourrait que le mot soit un canadianisme, servant à qualifier un Canadien habitant dans l’ouest du pays, par opposition aux Québécois et aux habitants des provinces de l’Est. Le mot pourrait aussi être employé aux États-Unis. (Mot anglais, "de l’Ouest"). Habitant de l’ouest, par extension, de l’ouest du Canada ou des États-Unis. 2, record 47, French, - Westerner
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Les Westerners sont devenus indifférents au départ du Québec, dit l’écrivain Barry Broadfoot, historien de Nanaimo. 1, record 47, French, - Westerner
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Pour combler une lacune peut-être seulement par goût de valorisation sociale, le français a emprunté le terme Westerner à l'anglais. C'est un emprunt direct, c'est-à-dire sans modification selon les critères de la langue d’arrivée. Un mot presque synonyme existe déjà en français, mais il est teint d’une connotation particulière en politique : un "occidental" est un habitant de l'Occident(l'Europe de l'Ouest, les États-Unis et, plus généralement, les membres de l'OTAN). 2, record 47, French, - Westerner
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2011-01-14
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
- Television Arts
Record 48, Main entry term, English
- photo opportunity 1, record 48, English, photo%20opportunity
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- photo op 2, record 48, English, photo%20op
Record 48, Textual support, English
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
- Télévision (Arts du spectacle)
Record 48, Main entry term, French
- photo op
1, record 48, French, photo%20op
masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- occasion de filmage pour bulletin télévisé 2, record 48, French, occasion%20de%20filmage%20pour%20bulletin%20t%C3%A9l%C3%A9vis%C3%A9
proposal, feminine noun
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Occasion de filmer, dans un endroit convenable, une scène pour la diffusion à la télévision à titre d’information, car il se passe quelque chose qui pourrait intéresser le public. 2, record 48, French, - photo%20op
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Tout se passe sous l’ombre tutélaire de la télévision. Bourassa annonce une subvention aux pêcheurs au bord du fleuve. Parizeau promet une politique de reboisement dans une pépinière. C’est ce qu’on appelle des «photo op» (photo opportunity). Le décor est inspirant, la téléjournal aura sa ration d’images [...] «omniprésente télévision». 1, record 48, French, - photo%20op
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le terme «photo op» est un emprunt direct de l'anglais qui a été modifié par une troncation(apocope) de «photo opportunity». 2, record 48, French, - photo%20op
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Même si c’est un peu long, nous proposons le terme «occasion de filmage pour bulletin télévisé», car nous pensons qu’il cerne bien la notion. À notre avis, une solution plus concise serait peut-être ambiguë. 2, record 48, French, - photo%20op
Record 48, Spanish
Record 48, Campo(s) temático(s)
- Neología y préstamos
- Televisión (Artes escénicas)
Record 48, Main entry term, Spanish
- oportunidad de foto
1, record 48, Spanish, oportunidad%20de%20foto
feminine noun
Record 48, Abbreviations, Spanish
Record 48, Synonyms, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2011-01-14
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Record 49, Main entry term, English
- post-yuppie
1, record 49, English, post%2Dyuppie
adjective
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
yuppie: young urban professional. 1, record 49, English, - post%2Dyuppie
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Record 49, Main entry term, French
- post-yuppie
1, record 49, French, post%2Dyuppie
adjective
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
À l’heure où Mike, son papier terminé, prenait le pouls politique de Sarnia - ou Saskatoon ou Drummondville ou La Sarre - en interviewant, au bar de l’hôtel où la troupe était descendue, l’homme de la rue et de préférence la femme de la rue, les reporters de la génération post-yuppie, eux, faisaient des "push-up" dans leur chambre d’hôtel ou inscrivaient dans la mémoire de leur ordinateur portatif les dernières statistiques sur la création d’emplois. 1, record 49, French, - post%2Dyuppie
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le terme "post-yuppie" est un emprunt direct de l'anglais. Le mot, qui est également très récent en anglais, est une dérivation(préfixation) du mot yuppie qui, lui est une siglaison de "young urban professional" qui se prête à la dérivation. 2, record 49, French, - post%2Dyuppie
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2010-11-22
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Language (General)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 50, Main entry term, English
- false cognate
1, record 50, English, false%20cognate
correct, see observation
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- false friend 2, record 50, English, false%20friend
correct, see observation
- deceptive cognate 3, record 50, English, deceptive%20cognate
correct
- faux ami 4, record 50, English, faux%20ami
- confusable 5, record 50, English, confusable
noun
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A word in a second language that is quite close to its equivalent in the mother tongue but only in terms of its spelling, not in meaning. 6, record 50, English, - false%20cognate
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The similarity may cause a second language learner to use the word wrongly. For exemple the French word "expérience" means "experiment", and not "experience". French learners of English might thus write or say: Yesterday we performed an interesting experience in the laboratory. 7, record 50, English, - false%20cognate
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
false cognate; false friend: According to the Wikipedia Encyclopedia (source en.wikipedia.org), "false cognate" and "false friend" are not synonymous, but it is the only source consulted that makes a distinction between these terms: "The term false cognate is sometimes misused to describe false friends [...] False friends are pairs of words in two languages or letters in two alphabets that look or sound similar but differ in meaning. False cognates, by contrast, are words that, due to strange similarities in appearance and/or meaning, are often erroneously believed to share a common root, although the similarities are due to chance and unrelated word evolutions." 8, record 50, English, - false%20cognate
Record 50, Key term(s)
- confusable word
- confusable words
- false cognates
- false friends
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 50, Main entry term, French
- faux ami
1, record 50, French, faux%20ami
correct, see observation, masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- faux-ami 2, record 50, French, faux%2Dami
correct, see observation, masculine noun
- mot sosie 3, record 50, French, mot%20sosie
correct, masculine noun
- mot-sosie 4, record 50, French, mot%2Dsosie
correct, masculine noun
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
faux-amis : Mots qui, d’une langue à l’autre, semblent avoir le même sens parce qu’ils sont de même origine, mais qui ont en fait des sens différents par suite d’une évolution séparée. 5, record 50, French, - faux%20ami
Record number: 50, Textual support number: 2 DEF
Emploi d’un mot français dans un sens qu’il ne possède pas, sous l’influence d’un mot anglais qui a une forme semblable. 6, record 50, French, - faux%20ami
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, les faux amis sont considérés comme des anglicismes sémantiques. Prenons par exemple les faux amis «caméra» et «camera». Le mot «caméra» est un anglicisme s’il est employé au sens d’«appareil photo», car en français «caméra» désigne seulement l’appareil pour filmer. On tombe dans le piège sous l’influence de l’anglais «camera», qui désigne à la fois l’appareil photo et la caméra pour filmer. Les faux amis «actuel/actual» et «actuellement/actually» en sont un autre exemple. C’est commettre un anglicisme que d’employer «actuel» dans le sens de vrai, réel, effectif, véritable, et «actuellement» dans le sens de réellement, effectivement, véritablement, à vrai dire, de fait, etc. 7, record 50, French, - faux%20ami
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
faux ami; faux-ami: Plusieurs ouvrages répertorient les graphies plurielles «faux-amis» et «faux amis» pour désigner les deux mots ou la paire de mots de langues différentes. 7, record 50, French, - faux%20ami
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Contrairement à une idée couramment admise, c'est donc la désignation anglaise «false friend» qui est un calque du français. Les linguistes anglophones recourent d’ailleurs parfois à l'emprunt pur et simple de la forme «faux ami», les plus puristes préférant le terme «false cognate». 8, record 50, French, - faux%20ami
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
«caméra» et «camera»; «actuellement» et «actually». 7, record 50, French, - faux%20ami
Record 50, Key term(s)
- faux amis
- faux-amis
- mots sosies
- anglicisme sémantique
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2010-10-18
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Record 51, Main entry term, English
- euromanager
1, record 51, English, euromanager
proposal
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Record 51, Main entry term, French
- euromanager
1, record 51, French, euromanager
masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- eurogestionnaire 2, record 51, French, eurogestionnaire
masculine noun
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Personne qui fait la gestion d’une entreprise, d’un service, etc., et qui est initié aux us et coutumes de chaque pays d’Europe. 2, record 51, French, - euromanager
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Gustave Laugery, PDG d’Eurosearch Consultants, et Alain Tanugi, président de Transearch International, sont formels : le cadre d’avenir, c’est l’homme "polyculturel", l’euromanager, 1, record 51, French, - euromanager
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Un nouveau mot a été composé à partir d’un préfixe et d’un emprunt. Le préfixe «euro» est utile, mais le terme «manager» est un anglicisme en compétition directe avec gestionnaire. Il est connu que les Français aiment truffer leur discours d’emprunts, mais pour nommer la nouvelle notion, il faudrait employer le mot juste «eurogestionnaire». 2, record 51, French, - euromanager
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2010-04-19
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Corporate Economics
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
- Taxation
Record 52, Main entry term, English
- leveraged management buyout
1, record 52, English, leveraged%20management%20buyout
correct
Record 52, Abbreviations, English
- LMB 2, record 52, English, LMB
correct
- LMBO 3, record 52, English, LMBO
correct
Record 52, Synonyms, English
- leveraged management buy-out 4, record 52, English, leveraged%20management%20buy%2Dout
correct
- management buyout 5, record 52, English, management%20buyout
correct
- MBO 6, record 52, English, MBO
correct
- MBO 6, record 52, English, MBO
- leveraged management buy out 7, record 52, English, leveraged%20management%20buy%20out
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Purchase by executives of their own company with a nominal down-payment, the remainder being financed by loans guaranteed by company assets, which are sold to the public as junk bonds and repaid by operating profits and by selling part of the company's assets (assuming that the value of subsidiaries is higher after the split). 8, record 52, English, - leveraged%20management%20buyout
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
LMB; leveraged management buy-out; management buyout: terms and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 9, record 52, English, - leveraged%20management%20buyout
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
- Fiscalité
Record 52, Main entry term, French
- rachat de l'entreprise par les cadres
1, record 52, French, rachat%20de%20l%27entreprise%20par%20les%20cadres
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- rachat d'entreprise par les cadres 2, record 52, French, rachat%20d%27entreprise%20par%20les%20cadres
correct, masculine noun
- rachat de l'entreprise par les dirigeants 1, record 52, French, rachat%20de%20l%27entreprise%20par%20les%20dirigeants
correct, masculine noun
- rachat adossé 3, record 52, French, rachat%20adoss%C3%A9
correct, masculine noun
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Opération par laquelle les cadres font l'acquisition de l'entreprise pour laquelle ils travaillent, le plus souvent par constitution d’une société mère qu'ils contrôlent, ainsi que par recours à des emprunts à long terme obtenus en se servant de la capacité d’emprunt de l'entreprise et dont le remboursement proviendra des flux de trésorerie dégagés par cette dernière. 1, record 52, French, - rachat%20de%20l%27entreprise%20par%20les%20cadres
Record 52, Spanish
Record 52, Campo(s) temático(s)
- Economía empresarial
- Consolidación y asociaciones (Finanzas)
- Sistema tributario
Record 52, Main entry term, Spanish
- compra apalancada por ejecutivos
1, record 52, Spanish, compra%20apalancada%20por%20ejecutivos
correct, feminine noun
Record 52, Abbreviations, Spanish
- CAPE 1, record 52, Spanish, CAPE
correct
Record 52, Synonyms, Spanish
- compra por ejecutivos 2, record 52, Spanish, compra%20por%20ejecutivos
correct, feminine noun
Record 52, Textual support, Spanish
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Compra por ejecutivos de su propia empresa con un desembolso de dinero fresco mínimo y pagando el resto con créditos garantizados por los activos de la empresa. Estos créditos se venden al público como bonos-basura, y se devuelven con los resultados operativos y vendiendo parte de los activos (asumiendo un mayor valor de las filiales después de la escisión). 1, record 52, Spanish, - compra%20apalancada%20por%20ejecutivos
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
compra apalancada por ejecutivos; CAPE; compra por ejecutivos: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, record 52, Spanish, - compra%20apalancada%20por%20ejecutivos
Record 53 - internal organization data 2010-03-29
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
Record 53, Main entry term, English
- determinand
1, record 53, English, determinand
correct, standardized
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
That which is to be determined. [Definition standardized by ISO]. 2, record 53, English, - determinand
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
determinand: term standardized by ISO. 3, record 53, English, - determinand
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Traitement des eaux
Record 53, Main entry term, French
- determinand
1, record 53, French, determinand
see observation, masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Ce qui doit être déterminé. [Définition normalisée par l’ISO.] 1, record 53, French, - determinand
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Il n’existe pas en français de terme équivalent au terme anglais «determinand». 2, record 53, French, - determinand
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Le terme «determinand» est un emprunt de l'anglais pour lequel il ne semble pas y avoir d’équivalent français; pour les besoins de la traduction, nous suggérons d’utiliser le terme anglais, suivi de sa définition :«determinand»(ce qui doit être déterminé). 3, record 53, French, - determinand
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2008-10-23
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Wood Products
Record 54, Main entry term, English
- shaving
1, record 54, English, shaving
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
- wood shaving 2, record 54, English, wood%20shaving
correct
- planing chip 3, record 54, English, planing%20chip
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A small wood particle of indefinite dimensions developed incidental to certain woodworking operations involving rotary cutterheads usually turning in the direction of the grain. 4, record 54, English, - shaving
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The cutting action [of rotary cutterheads] produces a thin chip of varying thickness, usually feathered along at least one edge and thick at another and generally curled. 4, record 54, English, - shaving
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Produits du bois
Record 54, Main entry term, French
- raboture
1, record 54, French, raboture
correct, feminine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
- planure 1, record 54, French, planure
avoid, see observation, feminine noun
- planure de bois 2, record 54, French, planure%20de%20bois
avoid, see observation, feminine noun
- copeau de rabotage 3, record 54, French, copeau%20de%20rabotage
avoid, see observation, masculine noun
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Morceau excédentaire qui tombe d’une pièce de bois [...] et qui a la forme d’une particule mince, légèrement arrondie. 1, record 54, French, - raboture
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Le terme planure est utilisé de façon générale au Québec pour désigner une raboture. Toutefois, comme planeur constitue un emprunt à l'anglais à éviter, il en va de même pour ses dérivés, y compris le terme planure. [Le terme raboture] est proposé de préférence à copeau de rabotage [...] un copeau est une petite pièce de bois à fibre courte et solide, de longueur précise mais aux parois irrégulières. La raboteuse au contraire prélève une couche très mince en surface, ce qui ne correspond pas vraiment à un copeau. 1, record 54, French, - raboture
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2007-02-07
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Beverages
Record 55, Main entry term, English
- malt scotch
1, record 55, English, malt%20scotch
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
If you prefer a heavy, stronger scotch it's best to go with a malt over a grain whiskey, although both can have mellow undertones malt scotch tends to have more flavor constituents. 1, record 55, English, - malt%20scotch
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Record 55, Main entry term, French
- scotch de malt
1, record 55, French, scotch%20de%20malt
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
- malt scotch 2, record 55, French, malt%20scotch
see observation, masculine noun
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, pour ne mentionner que les types les plus connus de whisky, on peut distinguer entre le scotch de malt, le scotch de grains, le scotch mélangé, le whisky canadien, le whisky irlandais, le bourbon et le rye, chacun ayant ses propres caractéristiques spécifiques. 1, record 55, French, - scotch%20de%20malt
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Le terme «malt scotch» est un emprunt à l'anglais très répandu dans le domaine des boissons alcoolisées. 3, record 55, French, - scotch%20de%20malt
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2007-02-07
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Beverages
Record 56, Main entry term, English
- blended scotch
1, record 56, English, blended%20scotch
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A whisky made of a mixture of single malt whisky and grain whisky or different single malt whiskys. 1, record 56, English, - blended%20scotch
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
[Blended scotch] is usually, though not necessarily, of lower quality than a single malt scotch. 1, record 56, English, - blended%20scotch
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Record 56, Main entry term, French
- scotch mélangé
1, record 56, French, scotch%20m%C3%A9lang%C3%A9
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
- blended scotch 2, record 56, French, blended%20scotch
see observation, masculine noun
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Le blended scotch est élaboré à partir d’un mélange de single malt et de single grain. 2, record 56, French, - scotch%20m%C3%A9lang%C3%A9
Record number: 56, Textual support number: 2 CONT
Par exemple, pour ne mentionner que les types les plus connus de whisky, on peut distinguer entre le scotch de malt, le scotch de grains, le scotch mélangé, le whisky canadien, le whisky irlandais, le bourbon et le rye, chacun ayant ses propres caractéristiques spécifiques. De plus, à l’intérieur de chacun de ces types de whisky, on peut encore établir d’autres distinctions. Ainsi, dans le cas du scotch mélangé, les professionnels font une distinction entre le scotch mélangé «de qualité supérieure» (12 ans d’âge ou plus) et le scotch mélangé «ordinaire» (moins de 12 ans d’âge). 1, record 56, French, - scotch%20m%C3%A9lang%C3%A9
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Le terme «malt scotch» est un emprunt à l'anglais très répandu dans le domaine des boissons alcoolisées. 3, record 56, French, - scotch%20m%C3%A9lang%C3%A9
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2006-09-23
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Record 57, Main entry term, English
- whipcord
1, record 57, English, whipcord
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A cotton, woolen, or worsted fabric with a steep, diagonally ribbed surface. 2, record 57, English, - whipcord
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
[Whipcord is] very much like gabardine, but the yarn is bulkier and much more pronounced. The twill is steep 63 degrees and goes from left to right (except for cotton). It is very durable, rugged and stands hard usage and wear. In time, it shines a bit with wear. Some times back is napped for warmth. So named because it stimulates the lash of a whip. 3, record 57, English, - whipcord
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Record 57, Main entry term, French
- whipcord
1, record 57, French, whipcord
correct, see observation, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Tissu serré de la famille des gabardines, à côtes obliques très en relief. 2, record 57, French, - whipcord
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
[Il sert] à la confection de vêtements résistants (uniformes, culottes de cheval). 3, record 57, French, - whipcord
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Le Trésor de la langue française informatisé signale que «whipcord» est un emprunt à l'anglais tandis que le Robert électronique qualifie ce terme d’anglicisme. 4, record 57, French, - whipcord
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2006-06-06
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Stock Exchange
Record 58, Main entry term, English
- risk-free rate
1, record 58, English, risk%2Dfree%20rate
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
- riskless rate 2, record 58, English, riskless%20rate
correct
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The theoretical rate of return attributed to an investment with zero risk. 3, record 58, English, - risk%2Dfree%20rate
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The risk-free rate does not technically exist, since even the safest investments carry a very small amount of risk. Thus, investors commonly use the interest rate on a three-month U.S. Treasury bill as a proxy for the risk-free rate, since short-term government-issued securities have virtually zero risk of default. 3, record 58, English, - risk%2Dfree%20rate
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Bourse
Record 58, Main entry term, French
- taux sans risque
1, record 58, French, taux%20sans%20risque
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
- taux hors risque 2, record 58, French, taux%20hors%20risque
correct, masculine noun
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Taux d’intérêt ou de rendement que l’on peut retirer d’un investissement ne comportant qu’un risque négligeable que le rendement effectif diffère sensiblement du rendement attendu. 3, record 58, French, - taux%20sans%20risque
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Ainsi, le taux de rendement des bons du Trésor est souvent considéré comme un taux hors risque étant donné qu'il s’agit de titres d’emprunt émis par l'État dont le terme est suffisamment court pour minimiser les risques d’inflation et de fluctuation des taux d’intérêt du marché. 3, record 58, French, - taux%20sans%20risque
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2004-11-01
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
Record 59, Main entry term, English
- vegetable shortening
1, record 59, English, vegetable%20shortening
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- vegetable oil shortening 2, record 59, English, vegetable%20oil%20shortening
correct
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A cooking fat, which is basically flavorless, that is produced from vegetable oils. 3, record 59, English, - vegetable%20shortening
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Through a manufacturing procedure known as hydrogenation, shortening is produced from oil and chemically transformed into a solid. During this process, the oil is converted into a saturated fat with trans fatty acids, and effectively removing the healthier polyunsaturated fats. Shortening is used as an ingredient in many baked goods to "shorten" the amount of flour required, which makes breads, pastries and other baked goods tender and flaky. 3, record 59, English, - vegetable%20shortening
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Record 59, Main entry term, French
- graisse alimentaire végétale
1, record 59, French, graisse%20alimentaire%20v%C3%A9g%C3%A9tale
feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
- graisse végétale alimentaire 2, record 59, French, graisse%20v%C3%A9g%C3%A9tale%20alimentaire
feminine noun
- shortening végétal 3, record 59, French, shortening%20v%C3%A9g%C3%A9tal
avoid, anglicism, see observation, masculine noun
- shortening d'huile végétale 4, record 59, French, shortening%20d%27huile%20v%C3%A9g%C3%A9tale
avoid, anglicism, see observation, masculine noun
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Les gras trans sont produits au cours de l’hydrogénation. Quand les huiles végétales se transforment en solide, cela signifie qu’elles ont été au moins partiellement hydrogénées. L’étiquette «shortening végétal» signifie qu’il s’agit d’un produit hydrogéné. 5, record 59, French, - graisse%20alimentaire%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
shortening : Corps gras fait d’huiles végétales, souvent partiellement hydrogénées, utilisé en pâtisserie. 6, record 59, French, - graisse%20alimentaire%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
On ne retrouve pas le terme «shortening» dans le «Petit Robert»(2003), dans le «Grand Larousse universel»(1995) et dans l'édition électronique du «Trésor de la langue française». «Le Colpron : le dictionnaire des anglicismes» et le «Dictionnaire québécois d’aujourd’hui» mentionnent, pour leur part, que «shortening» est un anglicisme. Seul le «Dictionnaire québécois français» de Lionel Meney souligne que ce terme est un emprunt direct à l'anglais. Par contre, force nous est de constater que le terme «shortening» apparaît au Canada dans l'étiquetage français des produits alimentaires. Il est aussi largement utilisé dans les textes français édités au Québec. On le retrouve dans les textes provenant de différents ministères fédéraux comme l'Agence canadienne d’inspection des aliments, le Tribunal canadien du commerce extérieur et l'Agence des services frontaliers du Canada. L'usage de «shortening» semble donc répandu au Canada malgré le fait qu'il soit considéré comme un anglicisme. 7, record 59, French, - graisse%20alimentaire%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2004-10-29
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Loans
- Translation (General)
Record 60, Main entry term, English
- roll-over
1, record 60, English, roll%2Dover
verb
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Although the average effective interest rate on the federal debt is expected to decline over the 1992-93 to 1995-96 period, its impact on public debt charges is offset by the higher borrowing requirements. The decline in the average effective interest rate is due to the term structure of the outstanding debt. About half of the debt is of a short-term nature and rolled-over within a year. The remaining debt has an average term structure of about four-and-a-half years. The average effective interest rate, therefore, should continue to decline as the longer-term debt matures and is re-issued at the current lower interest rates. 1, record 60, English, - roll%2Dover
Record 60, Key term(s)
- rollover
- roll over
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Traduction (Généralités)
Record 60, Main entry term, French
- refinancer 1, record 60, French, refinancer
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
On s’attend à une diminution du taux d’intérêt effectif moyen sur la dette fédérale entre 1992-93 et 1995-96, mais l'influence de ce facteur positif sur les frais de la dette publique est compensée par l'augmentation des besoins d’emprunt. La baisse du taux d’intérêt effectif moyen est due à la structure des échéances de l'encours de la dette. Environ la moitié de cette dette est à court terme, de sorte qu'elle est refinancée dans l'année. La moitié restante de la dette a une échéance moyenne d’environ quatre ans et demi. Le taux d’intérêt effectif moyen devrait donc continuer de baisser à mesure que la dette à moyen et long termes vient à échéance et qu'elle est refinancée aux taux d’intérêt actuels, qui sont plus faibles. 1, record 60, French, - refinancer
Record 60, Spanish
Record 60, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Traducción (Generalidades)
Record 60, Main entry term, Spanish
- refinanciar
1, record 60, Spanish, refinanciar
correct, verb
Record 60, Abbreviations, Spanish
Record 60, Synonyms, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Esta situación impacta directamente en la posibilidad de refinanciar la deuda y administrar el componente de corto plazo que en condiciones normales es renovado. El encarecimiento de los mercados de capital dificulta la práctica de la política del "rollover" mediante la cual se contrata nueva deuda para pagar la anterior y la vuelve inviable. 1, record 60, Spanish, - refinanciar
Record number: 60, Textual support number: 1 PHR
refinanciar la deuda. 1, record 60, Spanish, - refinanciar
Record 61 - internal organization data 2004-04-06
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Investment
Record 61, Main entry term, English
- forward spread agreement
1, record 61, English, forward%20spread%20agreement
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Investissements et placements
Record 61, Main entry term, French
- garantie d'écart de taux
1, record 61, French, garantie%20d%27%C3%A9cart%20de%20taux
correct, feminine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
- garantie d'écart de taux d'intérêt 1, record 61, French, garantie%20d%27%C3%A9cart%20de%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, feminine noun
- contrat de garantie d'écart de taux d'intérêt 1, record 61, French, contrat%20de%20garantie%20d%27%C3%A9cart%20de%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, masculine noun
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Contrat à terme conclut de gré à gré, par lequel les deux parties se garantissent mutuellement un écart entre deux taux d’intérêt variables(par exemple, l'écart entre deux taux LIBOR [London Interbank Offered Rate] pour deux monnaies différentes) convenu pour le prêt(ou emprunt) théorique d’une somme déterminée pour une période préétablie. 1, record 61, French, - garantie%20d%27%C3%A9cart%20de%20taux
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2004-03-24
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Banking
- Stock Exchange
- Investment
Record 62, Main entry term, English
- interest rate option
1, record 62, English, interest%20rate%20option
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
- interest rate option contract 2, record 62, English, interest%20rate%20option%20contract
correct
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
An option with provision to pay or receive a specific interest rate on predetermined principal for a set period of time. 3, record 62, English, - interest%20rate%20option
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Banque
- Bourse
- Investissements et placements
Record 62, Main entry term, French
- option sur taux d'intérêt
1, record 62, French, option%20sur%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, feminine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
- option sur taux 2, record 62, French, option%20sur%20taux
correct, feminine noun
- contrat d'option sur taux 2, record 62, French, contrat%20d%27option%20sur%20taux
correct, masculine noun
- option de taux 2, record 62, French, option%20de%20taux
correct, feminine noun
- option de taux d'intérêt 3, record 62, French, option%20de%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, feminine noun
- contrat d'option de taux 2, record 62, French, contrat%20d%27option%20de%20taux
correct, masculine noun
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Contrat d’option qui a pour sous-jacent un instrument porteur d’un taux d’intérêt ou sensible à celui-ci, par exemple un emprunt ou un prêt, une acceptation bancaire, un billet à ordre, une obligation d’État ou encore un contrat à terme sur taux d’intérêt. 2, record 62, French, - option%20sur%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
En général, selon la nature de l’actif sous-jacent, l’option donne la possibilité à l’acheteur, s’il exerce son droit, soit de prêter ou d’emprunter un certain montant à un taux d’intérêt préalablement fixé, pour une période donnée ou à une date déterminée, soit de se positionner sur un marché à terme généralement coté sur la même place boursière que l’option. 4, record 62, French, - option%20sur%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Record 62, Spanish
Record 62, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Bolsa de valores
- Inversiones
Record 62, Main entry term, Spanish
- opción sobre tasa de interés
1, record 62, Spanish, opci%C3%B3n%20sobre%20tasa%20de%20inter%C3%A9s
feminine noun
Record 62, Abbreviations, Spanish
Record 62, Synonyms, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2004-03-16
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Loans
Record 63, Main entry term, English
- unfunded debt
1, record 63, English, unfunded%20debt
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
That portion of approved debt financing for which bonds, debentures or long-term notes have not been issued. 2, record 63, English, - unfunded%20debt
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Compare with «funded debt». 3, record 63, English, - unfunded%20debt
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Record 63, Main entry term, French
- emprunt autorisé non émis
1, record 63, French, emprunt%20autoris%C3%A9%20non%20%C3%A9mis
correct, masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
- emprunt non émis 1, record 63, French, emprunt%20non%20%C3%A9mis
correct, masculine noun
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Portion du financement par emprunt autorisé n’ ayant pas encore fait l'objet d’une émission d’obligations ou d’effets à long terme. 1, record 63, French, - emprunt%20autoris%C3%A9%20non%20%C3%A9mis
Record 63, Spanish
Record 63, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Record 63, Main entry term, Spanish
- deuda flotante
1, record 63, Spanish, deuda%20flotante
correct, feminine noun
Record 63, Abbreviations, Spanish
Record 63, Synonyms, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2003-07-15
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Record 64, Main entry term, English
- enlarged access policy 1, record 64, English, enlarged%20access%20policy
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Record 64, Main entry term, French
- politique d'accès élargi
1, record 64, French, politique%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A9largi
feminine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Afin de résoudre la crise de la dette, dans les années 1980, de nouveaux modes d’emprunt se sont ajoutés à ceux mis en place à l'origine, qui étaient des crédits à court terme ne dépassant pas 100 % de la quote-part des États. Ce pourcentage a explosé dans les années 1980, avec la politique d’«accès élargi» qui permet à des pays du tiers-monde d’obtenir des prêts à intérêt jusqu'à plus de quatre fois leur quote-part. 2, record 64, French, - politique%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A9largi
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Du FMI [Fonds monétaire international]. 1, record 64, French, - politique%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A9largi
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2003-05-01
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Banking
- Foreign Trade
Record 65, Main entry term, English
- London Inter-Bank Offered Rate
1, record 65, English, London%20Inter%2DBank%20Offered%20Rate
correct
Record 65, Abbreviations, English
- LIBOR 2, record 65, English, LIBOR
correct
Record 65, Synonyms, English
- London Interbank Offered Rate 3, record 65, English, London%20Interbank%20Offered%20Rate
correct
- LIBOR 4, record 65, English, LIBOR
correct
- LIBOR 4, record 65, English, LIBOR
- LIBOR rate 5, record 65, English, LIBOR%20rate
correct
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
The interest rate at which banks in London are prepared to lend funds to first-class banks. 6, record 65, English, - London%20Inter%2DBank%20Offered%20Rate
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
It is used to determine the interest rate payable on most Eurocredits. 6, record 65, English, - London%20Inter%2DBank%20Offered%20Rate
Record 65, Key term(s)
- London Inter-Bank Offer Rate
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Banque
- Commerce extérieur
Record 65, Main entry term, French
- taux interbancaire offert à Londres
1, record 65, French, taux%20interbancaire%20offert%20%C3%A0%20Londres
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
- TIOL 2, record 65, French, TIOL
correct, masculine noun
Record 65, Synonyms, French
- LIBOR 3, record 65, French, LIBOR
correct, masculine noun
- taux LIBOR 4, record 65, French, taux%20LIBOR
masculine noun
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Taux d’intérêt pratiqué à Londres entre les principales banques internationales pour les opérations à court terme effectuées en eurodevises. 5, record 65, French, - taux%20interbancaire%20offert%20%C3%A0%20Londres
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
TIOL :terme normalisé par le gouvernement de la France pour remplacer l'emprunt d’usage presque universel «LIBOR». 6, record 65, French, - taux%20interbancaire%20offert%20%C3%A0%20Londres
Record 65, Spanish
Record 65, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
- Operaciones bancarias
- Comercio exterior
Record 65, Main entry term, Spanish
- tasa LIBOR
1, record 65, Spanish, tasa%20LIBOR
correct, feminine noun
Record 65, Abbreviations, Spanish
Record 65, Synonyms, Spanish
- tipo LIBOR 1, record 65, Spanish, tipo%20LIBOR
correct, masculine noun
- LIBOR 2, record 65, Spanish, LIBOR
correct
Record 65, Textual support, Spanish
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Tipo de interés ofrecido sobre los depósitos en los bancos comerciales que operan en el mercado de euromonedas de Londres. Los tipos LIBOR, a tres y seis meses para los depósitos en dólares norteamericanos, son los más utilizados como tipo base para los créditos en euromonedas de consorcios bancarios. 1, record 65, Spanish, - tasa%20LIBOR
Record 66 - internal organization data 2002-07-23
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Finance
- Government Accounting
Record 66, Main entry term, English
- foreign currency transaction
1, record 66, English, foreign%20currency%20transaction
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Translation of foreign currency transactions. Transactions involving foreign currencies are translated into Canadian dollar equivalents using rates in effect at the time of those transactions. 2, record 66, English, - foreign%20currency%20transaction
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Finances
- Comptabilité publique
Record 66, Main entry term, French
- opération conclue en monnaie étrangère
1, record 66, French, op%C3%A9ration%20conclue%20en%20monnaie%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
- opération en monnaie étrangère 2, record 66, French, op%C3%A9ration%20en%20monnaie%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, feminine noun
- opération en devises 3, record 66, French, op%C3%A9ration%20en%20devises
correct, feminine noun
- opération conclue en devises étrangères 4, record 66, French, op%C3%A9ration%20conclue%20en%20devises%20%C3%A9trang%C3%A8res
correct, feminine noun
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Opération(achat ou vente de marchandises, prestation de services, emprunt ou prêt de capitaux, passation de contrats de change à terme, acquisition de biens à l'étranger, etc.) dont le montant ou le prix est libellé en monnaie étrangère. 1, record 66, French, - op%C3%A9ration%20conclue%20en%20monnaie%20%C3%A9trang%C3%A8re
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2002-07-18
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Loans
- Financial and Budgetary Management
Record 67, Main entry term, English
- loan fund
1, record 67, English, loan%20fund
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Loan fund means the loan fund established under these Standing Orders. 2, record 67, English, - loan%20fund
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Gestion budgétaire et financière
Record 67, Main entry term, French
- fonds d'emprunt
1, record 67, French, fonds%20d%27emprunt
correct, masculine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Un financement à terme garanti pour des sommes pouvant aller jusqu'à $125, 000 peut être obtenu du fonds d’emprunt. 2, record 67, French, - fonds%20d%27emprunt
Record 67, Spanish
Record 67, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Gestión presupuestaria y financiera
Record 67, Main entry term, Spanish
- fondo de préstamo
1, record 67, Spanish, fondo%20de%20pr%C3%A9stamo
masculine noun
Record 67, Abbreviations, Spanish
Record 67, Synonyms, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2002-04-17
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Cycling
- Road Traffic
- Urban Planning
Record 68, Main entry term, English
- veloroute 1, record 68, English, veloroute
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
- bicycle route 2, record 68, English, bicycle%20route
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Concerning the concepts of the veloroutes and greenways where: the veloroute is simply an uninterrupted and signposted cycling itinerary on a variety of surfaces: public roads or independent cycle paths. Cyclist on a veloroute have sometimes to share public roads with motor traffic. A greenway is a paved path exclusively reserved for motorless forms of transport: bicycles, hiking, jogging and roller blades. Then we can say that the lake Geneva-Mediterranean itinerary is a veloroute with approximately 60% of the total length classified as greenway. 3, record 68, English, - veloroute
Record number: 68, Textual support number: 2 CONT
Oregon's Veloroute. 4, record 68, English, - veloroute
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Cyclisme
- Circulation routière
- Aménagement urbain
Record 68, Main entry term, French
- itinéraire cyclotouristique
1, record 68, French, itin%C3%A9raire%20cyclotouristique
correct, masculine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
- parcours cyclotouristique 1, record 68, French, parcours%20cyclotouristique
correct, masculine noun
- véloroute 2, record 68, French, v%C3%A9loroute
correct, see observation, feminine noun
- circuit cyclable 3, record 68, French, circuit%20cyclable
correct, masculine noun
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Itinéraire empruntant des routes, des chemins et des voies cyclables aménagées reliant plusieurs villes, recommandé aux cyclotouristes pour la disponibilité des services et pour des raisons de sécurité. 1, record 68, French, - itin%C3%A9raire%20cyclotouristique
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Une véloroute emprunte un itinéraire agréable, évite les dénivelés excessifs et circule autant que possible sur des aménagements en site propre et sur des petites routes tranquilles. Une véloroute relie [...] les régions entre elles et traverse les villes dans de bonnes conditions. Elle permet à tous les cyclistes de faire du vélotourisme ainsi que des déplacements utilitaires [...] 4, record 68, French, - itin%C3%A9raire%20cyclotouristique
Record number: 68, Textual support number: 2 CONT
[...] la Véloroute des Bleuets déroule ses 256 Km de circuit cyclable pour le plaisir des cyclistes. [...] Le circuit cyclable est composé de piste cyclable, de chaussée désignée et d’accotement asphalté. Il s’adresse à toutes les catégories de cyclistes, de l’expert au débutant, de l’adepte de plein air au vacancier en quête de découvertes. 3, record 68, French, - itin%C3%A9raire%20cyclotouristique
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
véloroute : L'Office de la langue française(OLF) dénonce l'emploi du terme «véloroute» pour désigner l'itinéraire cyclotouristique; selon l'OLF, il s’agit d’un emprunt inutile, le terme «route» n’ ayant pas en français le sens d’«itinéraire». Le terme est cependant largement utilisé au Québec et en France. 5, record 68, French, - itin%C3%A9raire%20cyclotouristique
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2001-09-10
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Finance
- Government Accounting
Record 69, Main entry term, English
- bridge financing
1, record 69, English, bridge%20financing
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
- interim financing 2, record 69, English, interim%20financing
correct
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Temporary short-term borrowing to cover immediate financing needs pending long-term needs. 3, record 69, English, - bridge%20financing
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Finances
- Comptabilité publique
Record 69, Main entry term, French
- préfinancement
1, record 69, French, pr%C3%A9financement
correct, masculine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
- financement provisoire 1, record 69, French, financement%20provisoire
correct, masculine noun
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Emprunt à court terme servant à satisfaire aux besoins financiers immédiats de l'entité jusqu'à ce que celle-ci obtienne du financement à plus long terme. 2, record 69, French, - pr%C3%A9financement
Record 69, Spanish
Record 69, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Contabilidad pública
Record 69, Main entry term, Spanish
- financiamiento puente
1, record 69, Spanish, financiamiento%20puente
correct, masculine noun
Record 69, Abbreviations, Spanish
Record 69, Synonyms, Spanish
- financiamiento provisional 2, record 69, Spanish, financiamiento%20provisional
masculine noun
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2001-03-08
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 70, Main entry term, English
- security
1, record 70, English, security
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Income-yielding paper traded on the stock exchange or secondary market. 2, record 70, English, - security
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
General term used to describe both stocks and bonds. 3, record 70, English, - security
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 70, Main entry term, French
- titre
1, record 70, French, titre
correct, masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
- valeur mobilière 2, record 70, French, valeur%20mobili%C3%A8re
correct, feminine noun
- valeur 3, record 70, French, valeur
correct, feminine noun
- titre de placement 4, record 70, French, titre%20de%20placement
masculine noun
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Instrument négociable, coté ou susceptible de l'être, représentant selon le cas une part du capital social de l'émetteur(action ou part), une part d’un emprunt à long terme émis par une société ou une collectivité publique(obligation), un droit de souscrire une valeur de l'émetteur(bon ou droit de souscription), ou encore une option ou un contrat à terme négociable sur une marchandise, sur une valeur ou sur un autre instrument financier. 4, record 70, French, - titre
Record 70, Spanish
Record 70, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Record 70, Main entry term, Spanish
- título
1, record 70, Spanish, t%C3%ADtulo
correct, masculine noun
Record 70, Abbreviations, Spanish
Record 70, Synonyms, Spanish
- valor mobiliario 2, record 70, Spanish, valor%20mobiliario
correct, masculine noun
- valor 3, record 70, Spanish, valor
correct, masculine noun
- título-valor 4, record 70, Spanish, t%C3%ADtulo%2Dvalor
correct, masculine noun
Record 70, Textual support, Spanish
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Títulos representativos de participación en haberes de sociedades, de cantidades prestadas, de mercaderías, de fondos pecuniarios o de servicios que son materias de operaciones mercantiles. 5, record 70, Spanish, - t%C3%ADtulo
Record number: 70, Textual support number: 1 PHR
Los valores están en alza, en baja, en calma. 5, record 70, Spanish, - t%C3%ADtulo
Record 70, Key term(s)
- título valor
Record 71 - internal organization data 2000-08-22
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
Record 71, Main entry term, English
- bolter
1, record 71, English, bolter
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record 71, Key term(s)
- rock bolter
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Record 71, Main entry term, French
- boulonneuse
1, record 71, French, boulonneuse
correct, feminine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Outil qui sert à serrer ou à desserrer des boulons. 2, record 71, French, - boulonneuse
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Il semble bien que ce terme appliqué au domaine des mines est un emprunt. 3, record 71, French, - boulonneuse
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 1999-11-23
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Loans
Record 72, Main entry term, English
- loan
1, record 72, English, loan
correct, noun
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
- borrowing 2, record 72, English, borrowing
correct, noun
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
A borrower is someone who borrows money from another person or business for a period of time. He receives a loan. He may have to pay interest on the money he has borrowed. 3, record 72, English, - loan
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Record 72, Main entry term, French
- emprunt
1, record 72, French, emprunt
correct, masculine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Contrat de prêt considéré du point de vue de l’emprunteur. 2, record 72, French, - emprunt
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
C'est la contrepartie d’un prêt, vue par celui qui en est le bénéficiaire; s’il s’agit d’une somme d’argent, il résulte de l'octroi d’un crédit; l'engagement de restituer ou de rembourser constitue une dette : les emprunts non remboursés s’inscrivent au passif des bilans, selon un classement correspondant à la durée du crédit obtenu. Appliqué à l'objet du contrat et à la créance qui en résulte pour le prêteur, le terme d’emprunt est généralement réservé aux obligations émises par les collectivités publiques. 3, record 72, French, - emprunt
Record 72, Spanish
Record 72, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Record 72, Main entry term, Spanish
- préstamo
1, record 72, Spanish, pr%C3%A9stamo
correct, masculine noun
Record 72, Abbreviations, Spanish
Record 72, Synonyms, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 1999-09-21
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Loans
Record 73, Main entry term, English
- short-term borrowing
1, record 73, English, short%2Dterm%20borrowing
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record 73, Key term(s)
- short loan
- short-term loan
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Record 73, Main entry term, French
- emprunt à moins d'un an
1, record 73, French, emprunt%20%C3%A0%20moins%20d%27un%20an
correct, masculine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
- emprunt à court terme 1, record 73, French, emprunt%20%C3%A0%20court%20terme
correct, masculine noun
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Emprunt dont le délai d’exigibilité est inférieur à un an et qui est généralement représenté par un effet à court terme. 1, record 73, French, - emprunt%20%C3%A0%20moins%20d%27un%20an
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Le titre émis par l'entité qui s’engage à rembourser, à une échéance déterminée, un emprunt contracté pour les besoins de la trésorerie ou pour obtenir des capitaux à court terme s’appelle bon de caisse. 1, record 73, French, - emprunt%20%C3%A0%20moins%20d%27un%20an
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 1999-03-24
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Investment
Record 74, Main entry term, English
- discount note
1, record 74, English, discount%20note
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Note (i.e., short- or medium-term bond) issued at a discount from its face value. On maturity, the investor receives the full face value. The discount from par, thus, corresponds to the return on the investment. 1, record 74, English, - discount%20note
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Investissements et placements
Record 74, Main entry term, French
- billet à escompte
1, record 74, French, billet%20%C3%A0%20escompte
correct, masculine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
- bon à prime d'émission 2, record 74, French, bon%20%C3%A0%20prime%20d%27%C3%A9mission
masculine noun
- bon à prime 2, record 74, French, bon%20%C3%A0%20prime
masculine noun
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Titres d’emprunt à court terme dont le rendement prend la forme d’un escompte, leur prix de vente étant inférieur à leur valeur nominale. 1, record 74, French, - billet%20%C3%A0%20escompte
Record 74, Spanish
Record 74, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Record 74, Main entry term, Spanish
- bono descontado
1, record 74, Spanish, bono%20descontado
correct, masculine noun
Record 74, Abbreviations, Spanish
Record 74, Synonyms, Spanish
- pagaré descontado 1, record 74, Spanish, pagar%C3%A9%20descontado
correct, masculine noun
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 1998-10-27
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Record 75, Main entry term, English
- secured debenture
1, record 75, English, secured%20debenture
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A debenture providing a fixed charge on specified company assets. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, record 75, English, - secured%20debenture
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
In liquidation, a debenture ranks behind current liabilities, if so specified, and/or first and general mortgage bonds. In effect, the security is the general credit of the issuer. Sometimes, they are partly secured by certain assets which are not sufficient to provide a full mortgage (such as the assets of a subsidiary or a regional operation). In such cases they are known as secured debentures. 1, record 75, English, - secured%20debenture
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Record 75, Main entry term, French
- débenture garantie
1, record 75, French, d%C3%A9benture%20garantie
correct, feminine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
En cas de liquidation, les débentures prennent rang après le passif à court terme s’il y a une stipulation à cet effet et après les obligations première hypothèque et les obligations hypothèque générale. En fait, la garantie repose sur la cote de solvabilité de la compagnie émettrice. Quelquefois, ces titres sont partiellement garantis par certains biens dont la valeur n’ est pas suffisante pour garantir la totalité de l'emprunt(tels que les biens d’une filiale ou d’une exploitation régionale). En de pareils cas, ces titres sont désignés par l'appellation «débentures garanties». 1, record 75, French, - d%C3%A9benture%20garantie
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 1998-08-25
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Record 76, Main entry term, English
- dishonoured note
1, record 76, English, dishonoured%20note
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record 76, Key term(s)
- dishonored note
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
Record 76, Main entry term, French
- billet refusé
1, record 76, French, billet%20refus%C3%A9
correct, masculine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Billet à ordre que le souscripteur refuse ou néglige de payer à l'échéance s’il s’agit d’un emprunt à terme, ou encore lorsqu'il lui est présenté pour paiement dans le cas d’un billet payable sur présentation. 1, record 76, French, - billet%20refus%C3%A9
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 1998-07-15
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Medical Imaging
Record 77, Main entry term, English
- first-generation computed tomography scanner
1, record 77, English, first%2Dgeneration%20computed%20tomography%20scanner
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
- first-generation scanner 1, record 77, English, first%2Dgeneration%20scanner
correct
Record 77, Textual support, English
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Imagerie médicale
Record 77, Main entry term, French
- tomodensitomètre de première génération
1, record 77, French, tomodensitom%C3%A8tre%20de%20premi%C3%A8re%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, masculine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
- tomodensitomètre à détecteur unique 1, record 77, French, tomodensitom%C3%A8tre%20%C3%A0%20d%C3%A9tecteur%20unique
correct, masculine noun
- scanner lent 1, record 77, French, scanner%20lent
avoid, masculine noun
- tomodensitomètre à deux mouvements 1, record 77, French, tomodensitom%C3%A8tre%20%C3%A0%20deux%20mouvements
avoid, masculine noun
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Tomodensitomètre, à détecteur de rayonnement unique, animé d’un mouvement de translation et de rotation. 1, record 77, French, - tomodensitom%C3%A8tre%20de%20premi%C3%A8re%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Le terme «scanner lent» est à proscrire, «scanner» étant un emprunt inutile à l'anglais. Le terme «tomodensitomètre à deux mouvements» est à éviter parce qu'il peut avoir un autre sens dans ce domaine. En effet, ce terme désigne un principe de fonctionnement commun à deux types différents de tomodensitomètres, c'est-à-dire ceux de première génération et ceux de deuxième génération. 1, record 77, French, - tomodensitom%C3%A8tre%20de%20premi%C3%A8re%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 1998-06-13
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Loans
Record 78, Main entry term, English
- debt/equity ratio
1, record 78, English, debt%2Fequity%20ratio
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
- debt ratio 2, record 78, English, debt%20ratio
correct
- debt to equity ratio 2, record 78, English, debt%20to%20equity%20ratio
correct
- equity to debt ratio 2, record 78, English, equity%20to%20debt%20ratio
correct
- equity/debt ratio 2, record 78, English, equity%2Fdebt%20ratio
correct
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Any ratio expressing a relationship between debt and shareholders' equity. 3, record 78, English, - debt%2Fequity%20ratio
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Prêts et emprunts
Record 78, Main entry term, French
- ratio capitaux d'emprunts/capitaux propres
1, record 78, French, ratio%20capitaux%20d%27emprunts%2Fcapitaux%20propres
correct, masculine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
- ratio emprunts/capitaux propres 1, record 78, French, ratio%20emprunts%2Fcapitaux%20propres
correct, masculine noun
- ratio capitaux propres/emprunts 1, record 78, French, ratio%20capitaux%20propres%2Femprunts
correct, masculine noun
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Ratio de structure financière indiquant la proportion relative du financement par emprunt et du financement par capitaux propres de l'entreprise. Ce ratio correspond soit au quotient du total du passif(externe) ou du passif à long terme par les capitaux propres, soit au quotient des capitaux propres par le total du passif(externe) ou du passif à long terme. 1, record 78, French, - ratio%20capitaux%20d%27emprunts%2Fcapitaux%20propres
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Tout comme en anglais, dans ce dernier cas, on pourra inverser l’expression et parler plutôt de «ratio capitaux propres/emprunts». 1, record 78, French, - ratio%20capitaux%20d%27emprunts%2Fcapitaux%20propres
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 1998-03-26
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 79, Main entry term, English
- convertible floating-rate note
1, record 79, English, convertible%20floating%2Drate%20note
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 79, Main entry term, French
- obligation à taux variable convertible
1, record 79, French, obligation%20%C3%A0%20taux%20variable%20convertible
correct, feminine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
- OTV convertible 1, record 79, French, OTV%20convertible
correct, feminine noun
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Obligation à taux variable que l'émetteur a le choix de convertir, pendant une période déterminée, en un emprunt à long terme à taux fixe préalablement établi. 1, record 79, French, - obligation%20%C3%A0%20taux%20variable%20convertible
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 1997-08-07
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Supply (Military)
- Land Equipment Maintenance
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 80, Main entry term, English
- robbing
1, record 80, English, robbing
correct
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
The controlled removal, with intent to replace, of serviceable repair parts from an equipment as an expedient method of restoring another equipment to a serviceable condition. 2, record 80, English, - robbing
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Approvisionnement (Militaire)
- Maintenance du matériel terrestre
- Aérotechnique et maintenance
Record 80, Main entry term, French
- emprunt de pièces
1, record 80, French, emprunt%20de%20pi%C3%A8ces
correct, masculine noun, officially approved
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Opération contrôlée qui consiste à démonter sur un matériel des pièces qu’on a l’intention de remplacer. Cette façon de procéder est un moyen expéditif de remettre en état un matériel. 2, record 80, French, - emprunt%20de%20pi%C3%A8ces
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
emprunt de pièces :terme et définition uniformisés par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, record 80, French, - emprunt%20de%20pi%C3%A8ces
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 1996-12-06
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Loans
Record 81, Main entry term, English
- fund
1, record 81, English, fund
correct, verb
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
To convert currently maturing liabilities into a long-term loan. 2, record 81, English, - fund
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Record 81, Main entry term, French
- consolider
1, record 81, French, consolider
correct
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Convertir des titres remboursables à court terme en titres à long terme, par exemple consolider un emprunt et, dans le cas d’un État, la dette publique. 1, record 81, French, - consolider
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 1996-10-30
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Loans
Record 82, Main entry term, English
- long-term borrowing
1, record 82, English, long%2Dterm%20borrowing
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Record 82, Main entry term, French
- emprunt à long terme
1, record 82, French, emprunt%20%C3%A0%20long%20terme
correct, masculine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
- emprunt à plus d'un an 1, record 82, French, emprunt%20%C3%A0%20plus%20d%27un%20an
correct, masculine noun
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Emprunt dont le délai d’exigibilité est supérieur à un an et qui est généralement représenté par des obligations ou par un effet à long terme. 1, record 82, French, - emprunt%20%C3%A0%20long%20terme
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Les emprunts à plus d’un an appartiennent aux capitaux permanents. 1, record 82, French, - emprunt%20%C3%A0%20long%20terme
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 1996-08-29
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Loans
Record 83, Main entry term, English
- term debt financing
1, record 83, English, term%20debt%20financing
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
... the relatively low loss rate (4.8%) for (the Business Improvement Loans) program and the extensive use of the program (currently over $4.4 billion per annum), demonstrate the effectiveness of this program in increasing small business access to term debt financing for business improvements, particularly in difficult economic times. 1, record 83, English, - term%20debt%20financing
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Record 83, Main entry term, French
- financement par emprunt à terme fixe
1, record 83, French, financement%20par%20emprunt%20%C3%A0%20terme%20fixe
correct, masculine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Le taux relativement faible de pertes(4. 8%) pour [...] le programme(de prêts destinés à l'amélioration d’entreprise) et l'utilisation massive de celui-ci(qui se chiffre actuellement à plus 4, 4 milliards de dollars par an) montrent que le programme contribue efficacement à faciliter l'accès au financement par emprunt à terme fixe pour les petites entreprises, particulièrement durant une conjoncture économique difficile. 1, record 83, French, - financement%20par%20emprunt%20%C3%A0%20terme%20fixe
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 1996-08-29
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Economics
- Finance
Record 84, Main entry term, English
- difficult economic times
1, record 84, English, difficult%20economic%20times
correct, plural
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
... the relatively low loss rate (4.8%) for (the Business Improvement Loans) program and the extensive use of the program (currently over $4.4 billion per annum), demonstrate the effectiveness of this program in increasing small business access to term debt financing for business improvements, particularly in difficult economic times. 1, record 84, English, - difficult%20economic%20times
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Économique
- Finances
Record 84, Main entry term, French
- conjoncture économique difficile
1, record 84, French, conjoncture%20%C3%A9conomique%20difficile
correct, feminine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Le taux relativement faible de pertes(4. 8%) pour [...] le programme(de prêts destinés à l'amélioration d’entreprise) et l'utilisation massive de celui-ci(qui se chiffre actuellement à plus 4, 4 milliards de dollars par an) montrent que le programme contribue efficacement à faciliter l'accès au financement par emprunt à terme fixe pour les petites entreprises, particulièrement durant une conjoncture économique difficile. 1, record 84, French, - conjoncture%20%C3%A9conomique%20difficile
Record 84, Key term(s)
- période de difficultés économiques
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 1996-06-25
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Optical Instruments
- Air Pollution
Record 85, Main entry term, English
- resolution limit
1, record 85, English, resolution%20limit
correct
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
- resolution 1, record 85, English, resolution
correct
Record 85, Textual support, English
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Instruments d'optique
- Pollution de l'air
Record 85, Main entry term, French
- limite de résolution
1, record 85, French, limite%20de%20r%C3%A9solution
correct, feminine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
- résolution 1, record 85, French, r%C3%A9solution
correct, feminine noun
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Variation minimale d’une grandeur qu’un appareil peut mesurer avec une certaine fiabilité. 1, record 85, French, - limite%20de%20r%C3%A9solution
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Le sens de ce terme, d’abord utilisé pour les optiques en photographie, a été étendu à différents appareils de mesure optique et, tout récemment, aux modèles informatiques. À l'origine, les puristes ont mal accepté cet emprunt à l'anglais; aujourd’hui, les dictionnaires font généralement place à ce nouveau venu. 1, record 85, French, - limite%20de%20r%C3%A9solution
Record 85, Spanish
Record 85, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Instrumentos ópticos
- Contaminación del aire
Record 85, Main entry term, Spanish
- resolución
1, record 85, Spanish, resoluci%C3%B3n
feminine noun
Record 85, Abbreviations, Spanish
Record 85, Synonyms, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
De un instrumento: mínimo cambio en una variable física que provoca una variación de la respuesta de un sistema de medición. 1, record 85, Spanish, - resoluci%C3%B3n
Record 86 - internal organization data 1995-10-12
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Banking
Record 86, Main entry term, English
- residuals 1, record 86, English, residuals
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
[Office of the Superintendent of Financial Institutions]. Residuals (the portion of a bond which represents the principal amount borrowed by the issuer, is payable at the maturity date and has been separated from the coupons associated with that bond) are to be included in the appropriate term to maturity category; coupons are to be shown separately. 1, record 86, English, - residuals
Record 86, Key term(s)
- residual
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Banque
Record 86, Main entry term, French
- chiffres relatifs aux obligations résiduaires
1, record 86, French, chiffres%20relatifs%20aux%20obligations%20r%C3%A9siduaires
masculine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
[Bureau du surintendant des institutions financières]. Les chiffres relatifs aux obligations résiduaires(il s’agit de la portion d’une obligation qui correspond au montant du principal de l'emprunt, qui est payable à l'échéance et dont les coupons sont détachés) doivent figurer dans la catégorie appropriée du terme à courir, et les données relatives aux coupons doivent être présentées à part. 1, record 86, French, - chiffres%20relatifs%20aux%20obligations%20r%C3%A9siduaires
Record 86, Key term(s)
- chiffre relatif aux obligations résiduaires
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 1995-02-21
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Investment
- Government Accounting
Record 87, Main entry term, English
- Canada bill
1, record 87, English, Canada%20bill
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Short-term certificate of indebtedness issued by the Government of Canada in the United States money markets under the Government's foreign currency borrowing program. 1, record 87, English, - Canada%20bill
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Canada bills provide Canada with an additional source of short-term US funds and have the following characteristics: - issued at a discount in lieu of interest payments; - term to maturity of not more than 270 days; - transferable; and, - bought and sold on the open market. 1, record 87, English, - Canada%20bill
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Comptabilité publique
Record 87, Main entry term, French
- bon du Canada
1, record 87, French, bon%20du%20Canada
correct, masculine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Reconnaissance de dettes à court terme émise par l'État canadien sur les marchés monétaires des États-Unis en vertu du programme d’emprunt en devises étrangères du gouvernement. 1, record 87, French, - bon%20du%20Canada
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Les bons du Canada procurent au Canada une source additionnelle de fonds à court terme en provenance des États-Unis, dont les modalités sont : - émis à escomptes, tenant lieu d’intérêts; - dont l’échéance ne dépasse pas 270 jours; - transférables; et, - achetés et vendus sur le marché libre. 1, record 87, French, - bon%20du%20Canada
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 1994-12-09
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Economic Conditions and Forecasting
Record 88, Main entry term, English
- domestic growth 1, record 88, English, domestic%20growth
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Foreign borrowing requirements in 1993 and beyond seem to be fairly low. The external debt service has not proved to be a problem. However, domestic growth cannot be sustained in the medium term without concerted action to deal with inflation and fiscal deficits. 1, record 88, English, - domestic%20growth
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Prévisions et conjonctures économiques
Record 88, Main entry term, French
- croissance intérieure
1, record 88, French, croissance%20int%C3%A9rieure
feminine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Les besoins en emprunt à l'étranger pour 1993 et pour les années subséquentes semblent être plutôt modérés. Le ratio du service de la dette extérieure ne s’est pas avéré un problème. Cependant, la croissance intérieure ne peut pas être maintenue à moyen terme, à moins que des mesures concertées ne soient prises pour réduire l'inflation et les déficits financiers. 1, record 88, French, - croissance%20int%C3%A9rieure
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 1993-12-31
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Urban Development
Record 89, Main entry term, English
- midtown
1, record 89, English, midtown
correct
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
a section of a city situated between other sections conventionally called "downtown" and "uptown" or between the main business section and an outlying section. 2, record 89, English, - midtown
Record number: 89, Textual support number: 2 DEF
the middle part of a city or town between uptown and downtown. 3, record 89, English, - midtown
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Développement urbain
Record 89, Main entry term, French
- midtown
1, record 89, French, midtown
masculine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
- quartiers intermédiaires 2, record 89, French, quartiers%20interm%C3%A9diaires
proposal, masculine noun, plural
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Dans les grandes villes en croissance, on assiste à un processus de développement par ondes; les activités centrales se diffusent périphériquement le long des grandes voies d’accès, tandis que le noyau central accentue sa transformation par l’accumulation d’activités de plus en plus spécialisées et raffinées qui se multiplient dans l’hypercentre. Le centre des affaires de Paris se déplace de manière continue de l’est vers l’ouest; il évacue progressivement les vieux arrondissements du centre pour se développer à partir des premier, deuxième, dixième et neuvième arrondissements vers le huitième, le nord du seizième et le sud du dix-septième, avant de "sauter" (par une processus très fréquent dans ce genre d’occupation) jusqu’à la Défense qui est devenue le second grand centre des affaires (grandes sociétés, banques, commerces...). On peut en rapprocher la dissociation des deux centres de Manhattan (Downtown puis Midtown), celle de Mexico (vieux centre administratif, commercial et historique et nouveau centre avec les universités et les banques), le dédoublement de celui de Sao Paulo, de Tokyo... Les plus grandes entreprises occupent souvent tout un gratte-ciel avec leurs bureaux et les mouvements verticaux remplacent les échanges horizontaux. La construction de nouveaux centres (centres directionnels) hors du centre historique favorise cette solution pratique. Elle encourage également l’implantation de nouvelles formes d’activités ou celle de sociétés rivales qui trouvent certain intérêt à cette proximité. 1, record 89, French, - midtown
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Il est parfois difficile de traduire les termes "uptown, downtown et midtown" par un équivalent qui indique la fonction ou la vocation d’un quartier : quartiers résidentiels, industriels ou commerciaux; en effet la configuration varie d’une ville à l'autre selon l'histoire ou la topographie. Cette remarque s’applique particulièrement au terme "midtown". Une solution simple, si on veut éviter l'emprunt anglais, consiste à utiliser l'expression "quartiers intermédiaires" qui situe ces quartiers dans l'espace sans en préciser la fonction urbaine. 2, record 89, French, - midtown
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 1992-04-30
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Banking
Record 90, Main entry term, English
- open-ended line of credit 1, record 90, English, open%2Dended%20line%20of%20credit
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
- open-ended credit line 2, record 90, English, open%2Dended%20credit%20line
- open-end credit line 3, record 90, English, open%2Dend%20credit%20line
- open-end line of credit 2, record 90, English, open%2Dend%20line%20of%20credit
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
According to the specialists consulted, this is not a set term. 2, record 90, English, - open%2Dended%20line%20of%20credit
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Banque
Record 90, Main entry term, French
- ligne de crédit illimitée
1, record 90, French, ligne%20de%20cr%C3%A9dit%20illimit%C3%A9e
feminine noun
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
- ligne de crédit non plafonnée 2, record 90, French, ligne%20de%20cr%C3%A9dit%20non%20plafonn%C3%A9e
proposal, feminine noun
- ligne de crédit sans limitation de montant 2, record 90, French, ligne%20de%20cr%C3%A9dit%20sans%20limitation%20de%20montant
proposal, feminine noun
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
«ligne de crédit non plafonnée» : Équivalent basé sur le terme «emprunt hypothécaire non plafonné» relevé dans le Dictionnaire de la comptabilité de F. Sylvain. 2, record 90, French, - ligne%20de%20cr%C3%A9dit%20illimit%C3%A9e
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 1991-11-12
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 91, Main entry term, English
- preferred share financing
1, record 91, English, preferred%20share%20financing
correct
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
- preferred stock financing 2, record 91, English, preferred%20stock%20financing
correct
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
From 1975 to 1981, both companies maintained satisfactory working capital ratios. Increased long term debt and large preferred share financings have been undertaken by both companies to fund major capital investment programs. 3, record 91, English, - preferred%20share%20financing
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 91, Main entry term, French
- financement par actions privilégiées
1, record 91, French, financement%20par%20actions%20privil%C3%A9gi%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Les deux sociétés ont maintenu un coefficient du fonds de roulement satisfaisant de 1975 à 1981. Elles ont également toutes deux fait appel à un financement par emprunt à long terme et par actions privilégiées pour des programmes d’investissement importants. 2, record 91, French, - financement%20par%20actions%20privil%C3%A9gi%C3%A9es
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 1991-10-10
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Record 92, Main entry term, English
- freak on something
1, record 92, English, freak%20on%20something
proposal
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Record 92, Main entry term, French
- zapper 1, record 92, French, zapper
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Apprécier quelque chose à un tel point que l’on en est ébranlé. - capoter sur qqch. 1, record 92, French, - zapper
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Le verbe "zapper" est avant tout un emprunt du verbe "to zap", mais seulement pour l'orthographe et non pour le sens du terme. Il est également une extension sémantique puisque le verbe "zapper" est retrouvé dans le Petit Robert, mais n’ a pas le même sens que :"passer rapidement d’une chaîne de télévision à l'autre". 1, record 92, French, - zapper
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
On emploie souvent "to freak" en anglais pour décrire l’action ou l’état dans lequel on est lorsque l’on est drogué et, puisqu’on fait un peu comme un petit "trip" lorsque l’on apprécie beaucoup quelque chose, nous avons choisi le verbe "to break". En français, nous croyons que "zapper" est une onomatopée; lorsque nous entendons ce mot, on voit des étincelles dans les yeux de la personne qui "zappe" sur quelque chose. 1, record 92, French, - zapper
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 1991-10-08
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Record 93, Main entry term, English
- taster
1, record 93, English, taster
proposal
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Record 93, Main entry term, French
- tasteur
1, record 93, French, tasteur
masculine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Personne qui goûte des aliments pour d’autres afin d’en vérifier la qualité. 2, record 93, French, - tasteur
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Parfois, lorsque les aliments sont vraiment trop suspects, personne n’osent même aller y goûter. Alors on désigne de force des «tasteurs». 1, record 93, French, - tasteur
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit ici d’un emprunt intégré. Pour former ce néologisme de sens, on a modifié le terme anglais «taster»(«er») selon les critères de la langue française(«tasteur» :«eur»). 2, record 93, French, - tasteur
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 1991-10-08
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Record 94, Main entry term, English
- post-yuppie 1, record 94, English, post%2Dyuppie
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
yuppie: Young urban professional. 2, record 94, English, - post%2Dyuppie
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Record 94, Main entry term, French
- post-yuppie
1, record 94, French, post%2Dyuppie
masculine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Personne née à la suite de la plus grande poussée démographique de notre époque, la génération des yuppies. Contrairement à ces derniers dont l’objectif était le succès matériel, elle est pratique, économe et s’intéresse à la famille et à l’environnement. Son but est le bonheur individuel. 1, record 94, French, - post%2Dyuppie
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Le terme «post-yuppie» est un emprunt direct de l'anglais. Le mot, qui est également très récent en anglais, est une dérivation(préfixation) du mot yuppie qui, lui, est une siglaison de «young urban professional» qui se prête à la dérivation. 1, record 94, French, - post%2Dyuppie
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 1990-05-22
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Air Pollution
Record 95, Main entry term, English
- Umkehr method
1, record 95, English, Umkehr%20method
correct
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
- Umkehr technique 1, record 95, English, Umkehr%20technique
correct
- Umkehr inversion technique 1, record 95, English, Umkehr%20inversion%20technique
correct
- inversion technique 1, record 95, English, inversion%20technique
correct
Record 95, Textual support, English
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Record 95, Main entry term, French
- méthode Umkehr
1, record 95, French, m%C3%A9thode%20Umkehr
correct, feminine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
- technique Umkehr 1, record 95, French, technique%20Umkehr
correct, feminine noun
- méthode basée sur l'effet Umkehr 1, record 95, French, m%C3%A9thode%20bas%C3%A9e%20sur%20l%27effet%20Umkehr
correct, feminine noun
- technique basée sur l'effet Umkehr 1, record 95, French, technique%20bas%C3%A9e%20sur%20l%27effet%20Umkehr
correct, feminine noun
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Procédé technique qui permet de déterminer la distribution verticale des quantités totales d’ozone, mesurées par un spectrophotomètre-Dobson, en s’appuyant sur l’effet Umkehr. 1, record 95, French, - m%C3%A9thode%20Umkehr
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
En anglais, on trouve souvent la graphie umkehr, sans majuscule initiale; cet usage est justifié car le terme umkehr n’ est pas un nom propre, c'est un emprunt à l'allemand, langue dans laquelle ce terme signifie inversion. En français, seule la graphie Umkehr, avec la majuscule, est attestée. 1, record 95, French, - m%C3%A9thode%20Umkehr
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 1989-12-11
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 96, Main entry term, English
- conceptual bug
1, record 96, English, conceptual%20bug
correct
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Conceptual bugs are incomplete commands that don't tell the understander everything it needs to know to do something right. These are more difficult to locate and to solve than linguistic bugs. 2, record 96, English, - conceptual%20bug
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Compare with "semantic error" in conventional programming. 3, record 96, English, - conceptual%20bug
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 96, Main entry term, French
- bogue conceptuelle
1, record 96, French, bogue%20conceptuelle
correct, feminine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
- erreur conceptuelle 1, record 96, French, erreur%20conceptuelle
correct, feminine noun
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
En compréhension automatique, commande incomplète qui ne fournit pas à l’interprète toute l’information nécessaire à l’initiation d’une action appropriée. Elle est plus difficile à détecter que "l’erreur sémantique" en programmation conventionnelle. 2, record 96, French, - bogue%20conceptuelle
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Le terme "bogue"(n. f.) a été recommandé dans le Journal officiel de la République française. C'est un cas d’emprunt sémantique et de remotivation d’un ancien mot français, le sens premier de "bogue" étant "enveloppe piquante de la châtaigne". 2, record 96, French, - bogue%20conceptuelle
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 1989-12-08
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 97, Main entry term, English
- adaptive planning
1, record 97, English, adaptive%20planning
correct
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 97, Main entry term, French
- planification adaptative
1, record 97, French, planification%20adaptative
correct, feminine noun
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Suite ordonnée d’actions à entreprendre en vue d’atteindre un but déterminé à partir d’un ensemble d’énoncés appariés à des situations nouvelles. 1, record 97, French, - planification%20adaptative
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Le terme "planification" n’ est pas toujours préféré à l'emprunt "planning". 1, record 97, French, - planification%20adaptative
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 1988-08-12
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Loans
Record 98, Main entry term, English
- window
1, record 98, English, window
correct
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Record 98, Main entry term, French
- fenêtre
1, record 98, French, fen%C3%AAtre
correct, feminine noun
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
[La] cotation est effective pour le jour convenu de dénouement du contrat. Malheur donc à celui qui tire son emprunt ou achète ses devises quelques jours avant ou après la date prévue.(...) Pour échapper à cette contrainte de dates, dans certains cas, on peut négocier une fenêtre pendant laquelle il sera possible d’exercer le [contrat à terme de taux d’intérêt]. 1, record 98, French, - fen%C3%AAtre
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 1988-02-09
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Mining Engineering
Record 99, Main entry term, English
- senior mining company
1, record 99, English, senior%20mining%20company
correct
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
- senior company 1, record 99, English, senior%20company
correct
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Senior mining companies are known entities with established assets, earnings records and credit ratings. Mine financing for such senior companies can therefore usually be arranged through normal capital market channels-an underwriting or private placement of debt or long term notes or the sale of common or preferred shares. Direct bank loans are also often available and in many cases capital can simply be raised internally from retained earnings and cash flow. 1, record 99, English, - senior%20mining%20company
Record 99, Key term(s)
- senior mining concern
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Génie minier
Record 99, Main entry term, French
- grande société minière
1, record 99, French, grande%20soci%C3%A9t%C3%A9%20mini%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Les grandes sociétés minières sont des entreprises qui ont des biens, qui réalisent des bénéfices et qui sont solvables. Le financement minier pour ces grandes sociétés peut donc habituellement être effectué par l'intermédiaire des circuits habituels du marché des capitaux-une souscription à forfait ou le placement privé de titres d’emprunt ou de billets à long terme ou la vente d’actions ordinaires ou privilégiées. Elles peuvent aussi souvent effectuer des emprunts bancaires directs et, dans de nombreux cas, se procurer des capitaux à même leurs bénéfices non répartis et leurs fonds autogénérés. 1, record 99, French, - grande%20soci%C3%A9t%C3%A9%20mini%C3%A8re
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: