TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

EMPRUNTER TITRES [8 records]

Record 1 2017-01-04

English

Subject field(s)
  • Banking
OBS

borrow on collateral of securities: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Banque
OBS

emprunter moyennant nantissement de titres : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 1

Record 2 1998-09-15

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange

French

Domaine(s)
  • Bourse
OBS

Marge : acheter sur(To buy on margin)-Acheter des titres sur marge signifie ne payer qu'une partie du prix d’achat et emprunter le solde, d’habitude de son agent de change. La marge représente la différence entre la valeur en bourse d’un titre et le montant du prêt que l'agent de change fait contre cette valeur.

Spanish

Save record 2

Record 3 1995-02-20

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Traduction (Généralités)
CONT

Les opérations concernant les créances et les dettes sont classées d’après l'autorisation en vertu de laquelle elles ont été contractées ou acquittées, ou en vertu de laquelle leurs soldes ont été augmentés ou diminués. Ces autorisations proviennent de diverses sources, y compris les suivantes :[...] des articles de la Loi sur la gestion des finances publiques qui confèrent le pouvoir, d’une part, d’emprunter ou de rembourser des emprunts pour l'émission d’obligations ou d’autres titres et, d’autre part, d’établir des comptes pour la consignation des sommes affectées à des fins particulières; [...]

Key term(s)
  • emprunt pour l'émission d'obligations

Spanish

Save record 3

Record 4 1995-02-20

English

Subject field(s)
  • Management Theory
CONT

Transactions relating to financial claims and obligations are classified by the authority under which they were acquired or disposed, or their balances increased or decreased. These authorities originate from several sources including: sections of the Financial Administration Act which provide the power to borrow or repay borrowing for bonds or other securities and to set up accounts to record special purpose monies; ...

Key term(s)
  • repay borrowings

French

Domaine(s)
  • Théories de la gestion
CONT

Les opérations concernant les créances et les dettes sont classées d’après l'autorisation en vertu de laquelle elles ont été contractées ou acquittées, ou en vertu de laquelle leurs soldes ont été augmentés ou diminués. Ces autorisations proviennent de diverses sources, y compris les suivantes :[...] des articles de la Loi sur la gestion des finances publiques qui confèrent le pouvoir, d’une part, d’emprunter ou de rembourser des emprunts pour l'émission d’obligations ou d’autres titres et, d’autre part, d’établir des comptes pour la consignation des sommes affectées à des fins particulières; [...]

Spanish

Save record 4

Record 5 1991-11-14

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

Securities not delivered by the settlement date are called fails. When fails occur the receiving broker may demand delivery. If the delivering broker can neither borrow the security from the Clearing Centre's Security Loan Service nor otherwise arrange delivery, the receiving broker may buy in the delivering broker after the settlement date.

French

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Le fait que des titres ne soient pas livrés à la date normale de règlement s’appelle un «défaut». Lorsqu'il y a défaut, le courtier receveur peut exiger la livraison. Si le courtier livreur ne peut ni emprunter ces titres au Service de prêt de titres du centre de compensation ni s’arranger autrement pour pouvoir les livrer, le courtier receveur peut procéder à un «rachat d’office» du courtier livreur après la date de règlement.

Spanish

Save record 5

Record 6 1991-10-28

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

Securities not delivered by the settlement date are called fails. When fails occur the receiving broker may demand delivery. If the delivering broker can neither borrow the security from the Clearing Centre's Security Loan Service nor otherwise arrange delivery, the receiving broker may buy in the delivering broker after the settlement date.

French

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Le fait que des titres ne soient pas livrés à la date normale de règlement s’appelle un «défaut». Lorsqu'il y a défaut, le courtier receveur peut exiger la livraison. Si le courtier livreur ne peut ni emprunter ces titres au Service de prêt de titres du centre de compensation ni s’arranger autrement pour pouvoir les livrer, le courtier receveur peut procéder à un «rachat d’office» du courtier livreur après la date de règlement.

Spanish

Save record 6

Record 7 1989-10-30

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

Securities not delivered by the settlement date are called fails. When fails occur the receiving broker may demand delivery. If the delivering broker can neither borrow the security from the Clearing Centre's Security Loan Service nor otherwise arrange delivery, the receiving broker may buy in the delivering broker after the settlement date.

French

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Le fait que des titres ne soient pas livrés à la date normale de règlement s’appelle un «défaut». Lorsqu'il y a défaut, le courtier receveur peut exiger la livraison. Si le courtier livreur ne peut ni emprunter ces titres au Service de prêt de titres du centre de compensation ni s’arranger autrement pour pouvoir les livrer, le courtier receveur peut procéder à un «rachat d’office» du courtier livreur après la date de règlement.

Spanish

Save record 7

Record 8 1989-10-13

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

There is no time limit on how long a short sale position may be maintained as long as equivalent amounts of the shorted security can be borrowed by the short seller's broker.

French

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

Il n’ y a pas de limite quant à la durée d’une position à découvert tant que le vendeur peut emprunter une quantité équivalente de titres vendus à découvert.

Spanish

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: