TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FECULE MANIOC [3 records]
Record 1 - internal organization data 2017-11-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Chemistry
- Food Industries
Record 1, Main entry term, English
- cassava starch
1, record 1, English, cassava%20starch
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- manioc starch 2, record 1, English, manioc%20starch
correct
- tapioca starch 3, record 1, English, tapioca%20starch
avoid
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Cassava starch is the] principal industrial outlet for cassava. Cassava starch is used in the foodstuffs, textile and paper industries for the manufacture of plywood and veneer, adhesives, glucose and dextrine. 4, record 1, English, - cassava%20starch
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
A first-rate quality starch can be obtained from cassava using only water, and this makes the processing of cassava starch and flour particularly suitable for developing countries and rural industries. 5, record 1, English, - cassava%20starch
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Tapioca is obtained from cassava starch, therefore neither tapioca nor tapioca starch can be synonyms of cassava starch. 3, record 1, English, - cassava%20starch
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Chimie
- Industrie de l'alimentation
Record 1, Main entry term, French
- fécule de manioc
1, record 1, French, f%C3%A9cule%20de%20manioc
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- amidon de manioc 2, record 1, French, amidon%20de%20manioc
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La fécule de manioc a des propriétés exceptionnelles, comme son taux de viscosité élevé et sa résistance au gel, qui la rendent compétitive par rapport à d’autres fécules industrielles. 3, record 1, French, - f%C3%A9cule%20de%20manioc
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Química
- Industria alimentaria
Record 1, Main entry term, Spanish
- almidón de mandioca
1, record 1, Spanish, almid%C3%B3n%20de%20mandioca
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2003-06-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Spices and Condiments
- Recipes
Record 2, Main entry term, English
- tapioca
1, record 2, English, tapioca
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A preparation of cassava starch processed into granular, flake, pellet, or flour form and used as a food in bread or as a thickening agent in liquid foods, as puddings, soups, or juicy pies.... 2, record 2, English, - tapioca
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Épices et condiments
- Recettes de cuisine
Record 2, Main entry term, French
- tapioca
1, record 2, French, tapioca
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Aliment obtenu par cuisson de la fécule verte humide de manioc, puis par séchage et granulation. 2, record 2, French, - tapioca
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le tapioca est employé pour préparer des potages et des entremets sucrés. 2, record 2, French, - tapioca
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Especias y condimentos
- Recetas de cocina
Record 2, Main entry term, Spanish
- tapioca
1, record 2, Spanish, tapioca
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2001-01-10
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Chemistry
- Food Additives
- Food Industries
Record 3, Main entry term, English
- potato starch
1, record 3, English, potato%20starch
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- farina 2, record 3, English, farina
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The flour or meal of cereal, nuts, or starchy roots. 2, record 3, English, - potato%20starch
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Chimie
- Additifs alimentaires
- Industrie de l'alimentation
Record 3, Main entry term, French
- fécule de pomme de terre
1, record 3, French, f%C3%A9cule%20de%20pomme%20de%20terre
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- amidon de pomme de terre 2, record 3, French, amidon%20de%20pomme%20de%20terre
avoid, see observation, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Amidon et fécule sont une même substance [...] qui existe dans presque toutes les parties des végétaux(racines, tubercules, tiges, feuilles, fruits, graines). Mais on a adopté plus particulièrement le nom de «fécule» pour désigner l'amidon des organes souterrains, tubercules et racines(manioc, igname), en réservant celui d’«amidon» pour le produit industriel tiré des graines(blé, riz, mais). On retire industriellement la fécule des pommes de terre. 1, record 3, French, - f%C3%A9cule%20de%20pomme%20de%20terre
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La majorité des ouvrages consultés établissent une distinction entre «fécule» (tubercules et racines) et «amidon» (céréales). Seul l’Encyclopédie internationale des sciences et des techniques (AUTEC) indique qu’il s’agit tout simplement d’une distinction commerciale qui n’existe pas au point de vue chimique. 3, record 3, French, - f%C3%A9cule%20de%20pomme%20de%20terre
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Química
- Aditivos alimentarios
- Industria alimentaria
Record 3, Main entry term, Spanish
- almidón de papa
1, record 3, Spanish, almid%C3%B3n%20de%20papa
masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- fécula de papa 1, record 3, Spanish, f%C3%A9cula%20de%20papa
feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: