TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FEINTE [20 records]
Record 1 - internal organization data 2017-10-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Basketball
- Special-Language Phraseology
Record 1, Main entry term, English
- pick-and-roll
1, record 1, English, pick%2Dand%2Droll
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- pick and roll 2, record 1, English, pick%20and%20roll
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An offensive maneuver in which a player interposes himself or herself between a teammate with the ball and a defender, then cuts quickly toward the basket for a pass from the same teammate. 1, record 1, English, - pick%2Dand%2Droll
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
To pick: A maneuver for cutting off a player from the play (screen). 3, record 1, English, - pick%2Dand%2Droll
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Basket-ball
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 1, Main entry term, French
- écran et glissement
1, record 1, French, %C3%A9cran%20et%20glissement
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- écran et enrouler au panier 2, record 1, French, %C3%A9cran%20et%20enrouler%20au%20panier
correct
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre offensive où un joueur fait un écran et ensuite va vers le panier. 1, record 1, French, - %C3%A9cran%20et%20glissement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[L’écran et glissement se produit quand] le défenseur met beaucoup de pression sur le porteur de ballon qui veut créer une confusion dans la défensive ou une situation de «départage» (mismatch). 1, record 1, French, - %C3%A9cran%20et%20glissement
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] le joueur qui a le ballon feinte dans la direction opposée à l'écran pour avoir un bon angle; il part en dribble en penchant l'épaule et fait légèrement contact avec l'écran; il n’ arrête pas son dribble; il continue de progresser vers l'avant; il peut : 1) lancer si le couvreur de celui qui fait écran ne réagit pas; 2) passer à son coéquipier qui, après le contact avec l'adversaire, pivote vers le ballon et glisse au panier en donnant une cible. 1, record 1, French, - %C3%A9cran%20et%20glissement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Faire écran : À l’offensive, se placer de façon à faire obstacle à un défenseur. 1, record 1, French, - %C3%A9cran%20et%20glissement
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Départage : Situation où un joueur est désavantagé par rapport à l’autre (souvent par la grandeur). 1, record 1, French, - %C3%A9cran%20et%20glissement
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-03-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Record 2, Main entry term, English
- feint
1, record 2, English, feint
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A limited attack against an enemy force meant to deceive the enemy as to the true nature of the force's intent. 1, record 2, English, - feint
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The force conducting the feint must avoid decisive engagement. 1, record 2, English, - feint
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
feint: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, record 2, English, - feint
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Record 2, Main entry term, French
- feinte
1, record 2, French, feinte
correct, feminine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Attaque restreinte contre une force ennemie qui vise à tromper celle-ci quant à la nature réelle de l’intention de la force. 1, record 2, French, - feinte
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La force qui exécute la feinte doit éviter un engagement décisif. 1, record 2, French, - feinte
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
feinte : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, record 2, French, - feinte
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2015-05-20
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 3, Main entry term, English
- dribble the ball
1, record 3, English, dribble%20the%20ball
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- dribble 2, record 3, English, dribble
correct, verb
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
dribbling: Dribbling is a feint made with the feet that allows the player to keep control of the ball and get by an opposing player. 3, record 3, English, - dribble%20the%20ball
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 3, Main entry term, French
- dribbler le ballon
1, record 3, French, dribbler%20le%20ballon
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- dribler le ballon 2, record 3, French, dribler%20le%20ballon
correct
- dribbler 3, record 3, French, dribbler
correct
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
dribble : Le dribble est une feinte de pieds qui permet de conserver le contrôle sur le ballon et de déjouer ainsi un adversaire. 4, record 3, French, - dribbler%20le%20ballon
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 3, Main entry term, Spanish
- regatear el balón
1, record 3, Spanish, regatear%20el%20bal%C3%B3n
correct
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- regatear la pelota 1, record 3, Spanish, regatear%20la%20pelota
correct
- regatear 2, record 3, Spanish, regatear
correct
- driblar 3, record 3, Spanish, driblar
correct
- gambetear 4, record 3, Spanish, gambetear
correct
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Hacer] fintas [por parte del] jugador para no dejarse arrebatar el balón. 2, record 3, Spanish, - regatear%20el%20bal%C3%B3n
Record 3, Key term(s)
- driblar la pelota
- driblar el balón
Record 4 - internal organization data 2014-04-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 4, Main entry term, English
- feinter
1, record 4, English, feinter
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- faker 1, record 4, English, faker
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A player who executes a feint. 2, record 4, English, - feinter
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 4, Main entry term, French
- feinteur
1, record 4, French, feinteur
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Joueur qui exécute une feinte. 2, record 4, French, - feinteur
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2014-04-13
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 5, Main entry term, English
- feint in the run-up to take a penalty kick
1, record 5, English, feint%20in%20the%20run%2Dup%20to%20take%20a%20penalty%20kick
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Feinting in the run-up to take a penalty kick to confuse opponents is permitted as part of the game. 1, record 5, English, - feint%20in%20the%20run%2Dup%20to%20take%20a%20penalty%20kick
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Not to be consused with "feint to kick the ball." 1, record 5, English, - feint%20in%20the%20run%2Dup%20to%20take%20a%20penalty%20kick
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 5, Main entry term, French
- marquer un temps d'arrêt dans sa course avant de tirer un coup de pied de réparation
1, record 5, French, marquer%20un%20temps%20d%27arr%C3%AAt%20dans%20sa%20course%20avant%20de%20tirer%20un%20coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Marquer un temps d’arrêt dans sa course avant de tirer un coup de pied de réparation pour tromper l’adversaire est permis, cela fait partie du jeu. 1, record 5, French, - marquer%20un%20temps%20d%27arr%C3%AAt%20dans%20sa%20course%20avant%20de%20tirer%20un%20coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «faire feinte de frapper le ballon». 1, record 5, French, - marquer%20un%20temps%20d%27arr%C3%AAt%20dans%20sa%20course%20avant%20de%20tirer%20un%20coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 5, Main entry term, Spanish
- utilizar fintas durante la carrera hacia el punto penal
1, record 5, Spanish, utilizar%20fintas%20durante%20la%20carrera%20hacia%20el%20punto%20penal
correct
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Utilizar fintas durante la carrera hacia el punto penal para confundir a los adversarios es parte del fútbol y está permitido. 1, record 5, Spanish, - utilizar%20fintas%20durante%20la%20carrera%20hacia%20el%20punto%20penal
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
No confundir con "utilizar fintas al patear el balón". 1, record 5, Spanish, - utilizar%20fintas%20durante%20la%20carrera%20hacia%20el%20punto%20penal
Record 6 - internal organization data 2014-04-13
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 6, Main entry term, English
- feint to take a free kick
1, record 6, English, feint%20to%20take%20a%20free%20kick
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Feinting to take a free kick to confuse opponents is permitted as part of the game. However, if in the opinion of the referee, the feinting is considered an act of unsporting behaviour, the player must be cautioned. 1, record 6, English, - feint%20to%20take%20a%20free%20kick
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 6, Main entry term, French
- faire semblant de tirer un coup franc
1, record 6, French, faire%20semblant%20de%20tirer%20un%20coup%20franc
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Faire semblant de tirer un coup franc pour tromper l'adversaire est permis, cela fait partie du jeu. Toutefois, le joueur doit être averti si l'arbitre estime que la feinte constitue un acte antisportif. 1, record 6, French, - faire%20semblant%20de%20tirer%20un%20coup%20franc
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 6, Main entry term, Spanish
- utilizar fintas durante la ejecución de un tiro libre
1, record 6, Spanish, utilizar%20fintas%20durante%20la%20ejecuci%C3%B3n%20de%20un%20tiro%20libre
correct
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Utilizar fintas durante la ejecución de un tiro libre para confundir a los adversarios es parte del fútbol y está permitido. Sin embargo, el árbitro deberá amonestar al jugador si considera que dicha finta representa un acto de conducta antideportiva. 1, record 6, Spanish, - utilizar%20fintas%20durante%20la%20ejecuci%C3%B3n%20de%20un%20tiro%20libre
Record 7 - internal organization data 2013-09-16
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Combat Sports (General)
Record 7, Main entry term, English
- dodge the opponent
1, record 7, English, dodge%20the%20opponent
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
dodge: To move quickly in order to get away from (a person, a blow, or something thrown). 2, record 7, English, - dodge%20the%20opponent
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports de combat (Généralités)
Record 7, Main entry term, French
- feinter l'adversaire
1, record 7, French, feinter%20l%27adversaire
correct, see observation
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
feinter : Tromper(un adversaire) par une feinte. 2, record 7, French, - feinter%20l%27adversaire
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2012-05-01
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Fencing
- Combined-Events Contests
Record 8, Main entry term, English
- flèche
1, record 8, English, fl%C3%A8che
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- fleche 2, record 8, English, fleche
- running attack 3, record 8, English, running%20attack
see observation
- flèche attack 4, record 8, English, fl%C3%A8che%20attack
see observation
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A running attack generally executed from beyond normal lunging distance. 5, record 8, English, - fl%C3%A8che
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The flèche is a running attack executed in the following manner: 1. The arm is extended with opposition, the point directed at the target. 2. The weight is shifted from the left to the right leg, and the left foot is brought up to a position slightly in front of the right foot. 3. From this position, the arm and shoulder stretch out as far as they will go, the body inclines forward until it is almost off-balance, and the distance is closed with a rush, preventing the opponent from riposting. 5, record 8, English, - fl%C3%A8che
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The "flèche" is an attack made by running, rather than a step or a lunge; the action is stopped when one fencer passes another. 6, record 8, English, - fl%C3%A8che
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
By definition, a "fleche" is a "running attack" or an attack with a flèche, or "flèche attack". These last expressions are thus explanations of "flèche" rather than synonyms. 6, record 8, English, - fl%C3%A8che
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Escrime
- Compétitions à épreuves combinées
Record 8, Main entry term, French
- flèche
1, record 8, French, fl%C3%A8che
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- attaque en flèche 2, record 8, French, attaque%20en%20fl%C3%A8che
see observation
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Progression offensive consistant en un déséquilibre du corps vers l’avant, précédé d’un allongement du bras conjugué avec une détente alternative des jambes. 3, record 8, French, - fl%C3%A8che
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La «flèche» est une attaque consistant en une course plutôt qu'une marche ou une feinte; un assaut prend fin lorsqu'un escrimeur dépasse l'autre sur la piste. 4, record 8, French, - fl%C3%A8che
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Par définition, une «flèche» est une attaque en courant. L’expression «attaque en flèche» est donc une explication de «flèche» plutôt qu’un synonyme. 4, record 8, French, - fl%C3%A8che
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Competiciones de pruebas combinadas
Record 8, Main entry term, Spanish
- flecha
1, record 8, Spanish, flecha
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2011-08-30
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 9, Main entry term, English
- balk
1, record 9, English, balk
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An illegal motion by the pitcher committed with one or more runners on base. Each base runner is advanced one base. 2, record 9, English, - balk
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
There are several ways to balk, including an illegal pitch (foot not in contact with the rubber pitching plate) and feinting, that is, pretending to pitch or to throw to base. 2, record 9, English, - balk
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 9, Main entry term, French
- feinte non réglementaire
1, record 9, French, feinte%20non%20r%C3%A9glementaire
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- feinte illégale 2, record 9, French, feinte%20ill%C3%A9gale
correct, feminine noun
- feinte irrégulière 3, record 9, French, feinte%20irr%C3%A9guli%C3%A8re
correct, feminine noun
- feinte interdite 4, record 9, French, feinte%20interdite
feminine noun
- balk 4, record 9, French, balk
see observation, Europe
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Infraction du lanceur qui, après avoir pris position sur la plaque et amorcé son élan, n’envoie pas la balle en direction du marbre. Les coureurs avancent alors d’un but et le frappeur est crédité d’une balle. 5, record 9, French, - feinte%20non%20r%C3%A9glementaire
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Il existe plusieurs feintes irrégulières, dont le lancer irrégulier(lorsque le pied du lanceur ne touche pas à la plaque du lanceur). Il y a également feinte irrégulière lorsque le lanceur simule un lancer à un but. 3, record 9, French, - feinte%20non%20r%C3%A9glementaire
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le terme «balk» qui a cours en Europe est un anglicisme non utilisé au Canada. 4, record 9, French, - feinte%20non%20r%C3%A9glementaire
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 9, Main entry term, Spanish
- balk
1, record 9, Spanish, balk
correct, anglicism, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- movimiento antirreglamentario del lanzador 1, record 9, Spanish, movimiento%20antirreglamentario%20del%20lanzador
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2011-08-02
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Combat Sports (General)
- Translation (General)
Record 10, Main entry term, English
- dodge
1, record 10, English, dodge
correct, verb
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- slip 2, record 10, English, slip
correct, verb
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
To move quickly in order to get away from a person, a blow, or something thrown (in combat sports especially); to manoeuvre around a defender by employing a dodge (in team sports). 3, record 10, English, - dodge
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports de combat (Généralités)
- Traduction (Généralités)
Record 10, Main entry term, French
- esquiver
1, record 10, French, esquiver
correct
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Éviter prestement un coup, un contact, par une feinte ou un effacement du corps. 2, record 10, French, - esquiver
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans les sports de combat, le terme signifie éviter un coup (boxe), une touche (escrime), une prise (lutte, judo); dans les sports d’équipe, il signifie l’esquive de l’adversaire tout en conservant la rondelle (hockey), l’anneau (ringuette), la balle ou le ballon (football, soccer, handball, etc.). 3, record 10, French, - esquiver
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes de lucha (Generalidades)
- Traducción (Generalidades)
Record 10, Main entry term, Spanish
- esquivar
1, record 10, Spanish, esquivar
correct
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Esquivar sin equilibrio. 2, record 10, Spanish, - esquivar
Record 11 - internal organization data 2010-07-22
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Boxing
Record 11, Main entry term, English
- weave
1, record 11, English, weave
correct, verb
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
To work one's way toward or away from a boxing opponent while eluding his blows with swaying, turning, and slipping movements of the body. 2, record 11, English, - weave
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A middleweight ... fast, shifty, hard-hitting, weaving in with short, savage punches - Gene Tunney. 2, record 11, English, - weave
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Boxe
Record 11, Main entry term, French
- esquiver
1, record 11, French, esquiver
correct
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Éviter prestement un coup, un contact, par une feinte ou un effacement du corps. 2, record 11, French, - esquiver
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
«Weave», en ce sens, est un terme propre à la boxe. Il n’a pas d’équivalent français qui en porte toute l’image; «esquiver» le rend bien même s’il n’est pas exclusivement approprié à la boxe. 3, record 11, French, - esquiver
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Record 11, Main entry term, Spanish
- esquivar
1, record 11, Spanish, esquivar
correct
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2003-03-26
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Combat Sports (General)
Record 12, Main entry term, English
- dodge
1, record 12, English, dodge
correct, noun
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- evasion 2, record 12, English, evasion
correct, noun
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A maneuver (as in lacrosse or field hockey) by which an offensive player with the ball gets away from a defender while maintaining possession of the ball. 1, record 12, English, - dodge
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In lacrosse, a dodge is commonly made by feinting in one direction and moving in another. In field hockey, where the ball is not actually carried, a common dodge is made by shoving the ball past a defender on one side and then running around the defender on the other side to retrieve the ball. 1, record 12, English, - dodge
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports de combat (Généralités)
Record 12, Main entry term, French
- esquive
1, record 12, French, esquive
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Action d’esquiver un coup, un adversaire, par une feinte, un déplacement brusque du corps. 2, record 12, French, - esquive
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans les sports d’équipe (hockey, football), sports de combat (escrime, boxe) et sports de ballon et de balle (handball, soccer, hockey-balle, etc.); une esquive est réussie lorsque le joueur ne perd pas contrôle de la rondelle, de la balle ou du ballon. 3, record 12, French, - esquive
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes de lucha (Generalidades)
Record 12, Main entry term, Spanish
- esquiva
1, record 12, Spanish, esquiva
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2002-08-14
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Lacrosse
Record 13, Main entry term, English
- fake-shot
1, record 13, English, fake%2Dshot
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- stick-fake 1, record 13, English, stick%2Dfake
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A ballcarrier uses the fake-shot to "freeze" or tighten up his defender, giving him a split-second advantage to go around ... The fake-shot is accomplished as the ballcarrier goes to shoot his over-hand shot. He turns his top-hand wrist inward to "check" his shot. 1, record 13, English, - fake%2Dshot
Record 13, Key term(s)
- fake shot
- stick fake
- fake
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Crosse
Record 13, Main entry term, French
- feinte
1, record 13, French, feinte
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les statisticiens [...] avaient compilé des statistiques intéressantes : quand un gardien bougeait avant un lancer, sur une feinte ou en réagissant à une passe, l'attaquant marquait 70 % des fois; quand le gardien était immobile(pas de feintes, pas de passe) le gardien faisait l'arrêt 70 fois sur 100. 1, record 13, French, - feinte
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source de l’exemple : «Les deux contre un à l’intercrosse», paragraphe 2.7. 2, record 13, French, - feinte
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2002-03-13
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 14, Main entry term, English
- outsmart
1, record 14, English, outsmart
correct, verb
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- outfox 1, record 14, English, outfox
correct, verb
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Take an opponent by surprise, hitting back balls with smarter, unexpected spins or placements. 2, record 14, English, - outsmart
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Related verbs: to fool, surprise, trick. 1, record 14, English, - outsmart
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 14, Main entry term, French
- pigeonner
1, record 14, French, pigeonner
correct
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- déjouer 2, record 14, French, d%C3%A9jouer
correct
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Tromper ou surprendre un adversaire. 2, record 14, French, - pigeonner
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Vous êtes battu par un adversaire réputé inférieur : vous vous êtes fait «pigeonner» [...] L’occasion de le «pigeonner» par un lob parfaitement ajusté [...] 1, record 14, French, - pigeonner
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme connexe :feinte. 2, record 14, French, - pigeonner
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2001-04-19
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Fencing
Record 15, Main entry term, English
- deceive
1, record 15, English, deceive
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
one-two: a compound attack which consist of : feint-a-disengage, disengage to deceive a direct parry. 1, record 15, English, - deceive
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Escrime
Record 15, Main entry term, French
- tromper
1, record 15, French, tromper
correct
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
--est l'action qui consiste à soustraire la pointe à la parade adverse en finale de la feinte. 1, record 15, French, - tromper
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2001-03-06
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Fencing
Record 16, Main entry term, English
- evade
1, record 16, English, evade
verb, generic
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Disengage before he contacts your blade. This manoeuver is called evading your opponent's blade 2, record 16, English, - evade
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Escrime
Record 16, Main entry term, French
- tromper
1, record 16, French, tromper
specific
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[...] soustraire la pointe à la parade adverse en finale de la feinte. 1, record 16, French, - tromper
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Record 16, Main entry term, Spanish
- esquivar
1, record 16, Spanish, esquivar
correct
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2000-07-19
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Fencing
Record 17, Main entry term, English
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- double 2, record 17, English, double
noun
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The doublé is a two-part attack. The first action is a disengage feint [...]. The second action is a circular motion to deceive the circular parry. 1, record 17, English, - doubl%C3%A9
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Escrime
Record 17, Main entry term, French
- doublement
1, record 17, French, doublement
masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- doublé 2, record 17, French, doubl%C3%A9
masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Quand l'attaque est composée d’une feinte de dégagement pour tromper une parade circulaire, elle est appelée doublement [parfois doublé gm1]. 2, record 17, French, - doublement
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1998-03-13
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 18, Main entry term, English
- call by the umpire
1, record 18, English, call%20by%20the%20umpire
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 18, Main entry term, French
- décision de l'arbitre
1, record 18, French, d%C3%A9cision%20de%20l%27arbitre
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- jugement de l'arbitre 1, record 18, French, jugement%20de%20l%27arbitre
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, l'arbitre peut décider qu'il s’agit d’une prise, d’une feinte illégale, d’une balle hors ligne, etc. 2, record 18, French, - d%C3%A9cision%20de%20l%27arbitre
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1997-10-28
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Volleyball
Record 19, Main entry term, English
- dink
1, record 19, English, dink
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- tip 2, record 19, English, tip
correct
- dump 3, record 19, English, dump
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A ball hit over the net as a soft placement shot (usually close to the net) by the attack man in an attempt to catch the opponent out of position by precise placement of the ball. 1, record 19, English, - dink
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Volleyball
Record 19, Main entry term, French
- feinte
1, record 19, French, feinte
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- amortie 2, record 19, French, amortie
correct, feminine noun
- quéquette 2, record 19, French, qu%C3%A9quette
correct, feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Amorti [...] au filet, derrière le contre. 3, record 19, French, - feinte
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Afin de garder toute son efficacité, la feinte doit être exécutée avec les mouvements préparatoires identiques à une attaque normale(course d’élan-appel-suspension-travail du tronc), seule la frappe change. 4, record 19, French, - feinte
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1987-10-21
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Ice Hockey
Record 20, Main entry term, English
- fake shot
1, record 20, English, fake%20shot
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The fake shot is perhaps the easiest and at the same time one of the best methods of deceiving the goaltender. The simplest method of performing this fake is to drop the shoulder ( ...) and to give a little shooting action with the stick. 1, record 20, English, - fake%20shot
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Record 20, Main entry term, French
- feinte de lancer
1, record 20, French, feinte%20de%20lancer
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- lancer simulé 1, record 20, French, lancer%20simul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La feinte de lancer est une technique qui peut être employée avec succès et par les joueurs défensifs couvrant un porteur de rondelle, et par les ailiers qui viennent épauler les joueurs défensifs. Cette technique est des plus efficace si le lancer simulé est un lancer frappé. 1, record 20, French, - feinte%20de%20lancer
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: