TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FORMATION ASSAUT [6 records]
Record 1 - internal organization data 2022-01-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Land Forces
Record 1, Main entry term, English
- attack position
1, record 1, English, attack%20position
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- atk posn 2, record 1, English, atk%C2%A0posn
correct, officially approved
- forming-up place 3, record 1, English, forming%2Dup%20place
correct, NATO, standardized
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An area in which troops adopt their assault formation before crossing the line of departure. 2, record 1, English, - attack%20position
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The enemy should not be able to observe this area. 2, record 1, English, - attack%20position
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
attack position; atk posn: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, record 1, English, - attack%20position
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
attack position; forming-up place: designations standardized by NATO. 4, record 1, English, - attack%20position
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces terrestres
Record 1, Main entry term, French
- position d'attaque
1, record 1, French, position%20d%27attaque
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- posn atq 2, record 1, French, posn%20atq
correct, feminine noun, officially approved
- zone de démarrage 3, record 1, French, zone%20de%20d%C3%A9marrage
correct, feminine noun, NATO, standardized
- formation d'assaut 4, record 1, French, formation%20d%27assaut
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zone dans laquelle les troupes adoptent la formation d’assaut avant de traverser la ligne de départ. 2, record 1, French, - position%20d%27attaque
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L’ennemi ne devrait pas être en mesure d’observer cette zone. 5, record 1, French, - position%20d%27attaque
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
position d’attaque; posn atq : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 5, record 1, French, - position%20d%27attaque
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
position d’attaque; zone de démarrage : désignations normalisées par l’OTAN. 5, record 1, French, - position%20d%27attaque
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
position d’attaque; formation d’assaut : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, record 1, French, - position%20d%27attaque
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Ejército de tierra
Record 1, Main entry term, Spanish
- posición de partida
1, record 1, Spanish, posici%C3%B3n%20de%20partida
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ultima zona ocupada por el escalón de asalto antes de cruzar la línea de partida. 1, record 1, Spanish, - posici%C3%B3n%20de%20partida
Record 2 - internal organization data 2019-07-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Paradrop and Airdrop
- Airborne Forces
- Military Transportation
Record 2, Main entry term, English
- mass airdrop
1, record 2, English, mass%20airdrop
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- mass drop 2, record 2, English, mass%20drop
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An airlift force training for airborne operations should include formation flying; execution of mass drops and assault aircraft landings ... 2, record 2, English, - mass%20airdrop
Record 2, Key term(s)
- mass air drop
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Parachutage et largage
- Forces aéroportées
- Transport militaire
Record 2, Main entry term, French
- largage massif
1, record 2, French, largage%20massif
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le programme d’instruction de la force de transport aérien en vue d’une opération aéroportée devrait comporter le vol en formation, l'exécution de largages massifs et d’atterrissages d’appareils de transport d’assaut [...] 2, record 2, French, - largage%20massif
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-06-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Amphibious Forces
Record 3, Main entry term, English
- numbered wave
1, record 3, English, numbered%20wave
correct, NATO, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
wave: In amphibious operations, [a] formation of forces, landing ships and craft, amphibious vehicles or aircraft, required to beach or land about the same time. It can be classified as to type, function or order as shown: a. assault wave; b. boat wave; c. helicopter wave; d. numbered wave; e. on-call wave; f. scheduled wave. 1, record 3, English, - numbered%20wave
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
numbered wave: term standardized by NATO. 2, record 3, English, - numbered%20wave
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces amphibies
Record 3, Main entry term, French
- vague numérotée
1, record 3, French, vague%20num%C3%A9rot%C3%A9e
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
vague : En opérations amphibies, formation composée de forces, bâtiments et engins de débarquement, véhicules amphibies ou aéronefs devant débarquer ou atterrir sur une plage presque au même moment. Elle peut être classée par type, fonction ou numéro d’ordre : a. vague d’assaut; b. vague d’embarcations; c. vague d’hélicoptères; d. vague numérotée; e. vague sur demande; f. vague à l'horaire. 1, record 3, French, - vague%20num%C3%A9rot%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
vague numérotée : terme normalisé par l’OTAN. 2, record 3, French, - vague%20num%C3%A9rot%C3%A9e
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Fuerzas anfibias
Record 3, Main entry term, Spanish
- oleada numerada
1, record 3, Spanish, oleada%20numerada
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-06-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Amphibious Forces
Record 4, Main entry term, English
- on-call wave
1, record 4, English, on%2Dcall%20wave
correct, NATO, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
wave: In amphibious operations, a formation of forces, landing ships and craft, amphibious vehicles or aircraft, required to beach or land about the same time. Can be classified as to type, function or order as shown: a. assault wave; b. boat wave; c. helicopter wave; d. numbered wave; e. on-call wave; f. scheduled wave. 1, record 4, English, - on%2Dcall%20wave
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
on-call wave: term standardized by NATO. 2, record 4, English, - on%2Dcall%20wave
Record 4, Key term(s)
- on call wave
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces amphibies
Record 4, Main entry term, French
- vague sur demande
1, record 4, French, vague%20sur%20demande
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
vague : En opérations amphibies, formation composée de forces, bâtiments et engins de débarquement, véhicules amphibies ou aéronefs devant débarquer ou atterrir sur une plage presque au même moment. Elle peut être classée par type, fonction ou numéro d’ordre : a. vague d’assaut; b. vague d’embarcations; c. vague d’hélicoptères; d. vague numérotée; e. vague sur demande; f. vague à l'horaire. 1, record 4, French, - vague%20sur%20demande
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
vague sur demande : terme normalisé par l’OTAN. 2, record 4, French, - vague%20sur%20demande
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Fuerzas anfibias
Record 4, Main entry term, Spanish
- oleada a petición
1, record 4, Spanish, oleada%20a%20petici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
oleada: Una formación de tropas, barcos de desembarco, lanchas, vehículos anfibios o aviones necesarios para poner pie en la playa o desembarcar al mismo tiempo. Se puede clasificar con arreglo al tipo, función u orden como sigue: a. Oleada de asalto; b. Oleada de embarcaciones; c. Oleada de helicópteros; d. Oleada numerada; e. Oleada a petición; f. Oleada programada. 1, record 4, Spanish, - oleada%20a%20petici%C3%B3n
Record 5 - internal organization data 2011-04-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Amphibious Forces
Record 5, Main entry term, English
- scheduled wave
1, record 5, English, scheduled%20wave
correct, NATO, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
wave: A formation of forces, landing ships and craft, amphibious vehicles or aircraft, required to beach or land at about the same time. It can be classified as to type, function or order as shown: a. assault wave; b. boat wave; c. helicopter wave; d. numbered wave; e. on-call wave; f. scheduled wave. 1, record 5, English, - scheduled%20wave
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
scheduled wave: term standardized by NATO. 2, record 5, English, - scheduled%20wave
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces amphibies
Record 5, Main entry term, French
- vague à l'horaire
1, record 5, French, vague%20%C3%A0%20l%27horaire
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
vague :Formation composée de forces, bâtiments et engins de débarquement, véhicules amphibies ou aéronefs devant débarquer ou atterrir sur une plage presque au même moment. Elle peut être classée par type, fonction ou numéro d’ordre : a. vague d’assaut; b. vague d’embarcations; c. vague d’hélicoptères; d. vague numérotée; e. vague sur demande; f. vague à l'horaire. 1, record 5, French, - vague%20%C3%A0%20l%27horaire
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
vague à l’horaire : terme normalisé par l’OTAN. 2, record 5, French, - vague%20%C3%A0%20l%27horaire
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Fuerzas anfibias
Record 5, Main entry term, Spanish
- ola de asalto programada
1, record 5, Spanish, ola%20de%20asalto%20programada
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ola: Una formación de tropas, barcos de desembarco, lanchas, vehículos anfibios o aviones necesarios para poner pie en la playa o desembarcar al mismo tiempo. Se puede clasificar con arreglo al tipo, función u orden como sigue: a. Oleada de asalto; b. Oleada de embarcaciones; c. Oleada de helicópteros; d. Oleada numerada; e. Oleada a petición; f. Oleada programada. 1, record 5, Spanish, - ola%20de%20asalto%20programada
Record 6 - internal organization data 2006-12-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Military Organization
Record 6, Main entry term, English
- echelon
1, record 6, English, echelon
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
- ech 2, record 6, English, ech
correct, officially approved
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A fraction of a command in the direction of depth, to which a principal combat mission is assigned; i.e., attack echelon, support echelon, reserve echelon. 3, record 6, English, - echelon
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
echelon: term and definition standardized by NATO. 4, record 6, English, - echelon
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
echelon; ech: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 6, English, - echelon
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Organisation militaire
Record 6, Main entry term, French
- échelon
1, record 6, French, %C3%A9chelon
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
- éch 2, record 6, French, %C3%A9ch
correct, masculine noun, officially approved
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Fraction d’une formation dans le sens de la profondeur à laquelle une importante mission de combat est attribuée; par exemple : échelon d’assaut, échelon d’appui, échelon de réserve. 3, record 6, French, - %C3%A9chelon
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
échelon : terme et définition normalisés par l’OTAN. 4, record 6, French, - %C3%A9chelon
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
échelon; éch : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, record 6, French, - %C3%A9chelon
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Record 6, Main entry term, Spanish
- escalón
1, record 6, Spanish, escal%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Parte de una unidad desplegada en el sentido de profundidad a la que se asigna una misión principal de combate. 1, record 6, Spanish, - escal%C3%B3n
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: