TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FRANCOPHONE [100 records]
Record 1 - internal organization data 2025-03-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Demography
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Record 1, Main entry term, English
- region with a strong francophone presence
1, record 1, English, region%20with%20a%20strong%20francophone%20presence
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
- RSFP 2, record 1, English, RSFP
correct, noun
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In defining a "region with a strong francophone presence," the government may consider factors such as the number and proportion of French speakers in a region or the vitality and specificity of its French linguistic minority communities. 3, record 1, English, - region%20with%20a%20strong%20francophone%20presence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
region with a strong francophone presence: designation usually used in the plural. 4, record 1, English, - region%20with%20a%20strong%20francophone%20presence
Record 1, Key term(s)
- regions with a strong francophone presence
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Démographie
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Record 1, Main entry term, French
- région à forte présence francophone
1, record 1, French, r%C3%A9gion%20%C3%A0%20forte%20pr%C3%A9sence%20francophone
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
- RFPF 2, record 1, French, RFPF
correct, feminine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
région à forte présence francophone : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, record 1, French, - r%C3%A9gion%20%C3%A0%20forte%20pr%C3%A9sence%20francophone
Record 1, Key term(s)
- régions à forte présence francophone
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2025-02-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Psychometry and Psychotechnology
- Drugs and Drug Addiction
Record 2, Main entry term, English
- Short Alcohol Dependence Data Questionnaire
1, record 2, English, Short%20Alcohol%20Dependence%20Data%20Questionnaire
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
- SADD 1, record 2, English, SADD
correct, noun
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... a 15-item instrument which aims to measure current symptoms of alcohol dependence and related consequences. 2, record 2, English, - Short%20Alcohol%20Dependence%20Data%20Questionnaire
Record 2, Key term(s)
- Short Alcohol Dependency Data Questionnaire
- Short Alcohol Dependance Data Questionnaire
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Psychométrie et psychotechnique
- Drogues et toxicomanie
Record 2, Main entry term, French
- Questionnaire bref sur la dépendance à l'alcool
1, record 2, French, Questionnaire%20bref%20sur%20la%20d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20l%27alcool
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- QBDA 1, record 2, French, QBDA
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] version francophone du Short Alcohol Dependence Data Questionnaire [...] 1, record 2, French, - Questionnaire%20bref%20sur%20la%20d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20l%27alcool
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2024-01-15
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Performing Arts (General)
Record 3, Main entry term, English
- standing ovation
1, record 3, English, standing%20ovation
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- standing O 1, record 3, English, standing%20O
correct, familiar
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An occurrence in which ... people ... stand up and applaud to show enthusiastic approval or appreciation. 2, record 3, English, - standing%20ovation
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Arts du spectacle (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- ovation debout
1, record 3, French, ovation%20debout
correct, see observation, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Ovation] où on se lève en applaudissant pour mieux marquer son approbation. 2, record 3, French, - ovation%20debout
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ovation debout : [Certaines personnes] aimeraient remplacer l’expression «ovation debout» par le mot «ovation» tout court, qui ne rend cependant pas clairement l’idée d’une foule enthousiaste applaudissant debout. 3, record 3, French, - ovation%20debout
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
ovation debout : On relève de très nombreuses occurrences de «ovation debout» dans la presse francophone, tant nord-américaine qu'européenne; cet emploi est parfois critiqué comme pléonasme ou comme calque de l'anglais «standing ovation». 2, record 3, French, - ovation%20debout
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2023-11-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Administrative Law
Record 4, Main entry term, English
- Use of French in Federally Regulated Private Businesses Act
1, record 4, English, Use%20of%20French%20in%20Federally%20Regulated%20Private%20Businesses%20Act
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- An Act respecting the use of French in federally regulated private businesses in Quebec and in regions with a strong francophone presence 1, record 4, English, An%20Act%20respecting%20the%20use%20of%20French%20in%20federally%20regulated%20private%20businesses%20in%20Quebec%20and%20in%20regions%20with%20a%20strong%20francophone%20presence
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Use of French in Federally Regulated Private Businesses Act: short title. 2, record 4, English, - Use%20of%20French%20in%20Federally%20Regulated%20Private%20Businesses%20Act
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting the use of French in federally regulated private businesses in Quebec and in regions with a strong francophone presence: long title. 2, record 4, English, - Use%20of%20French%20in%20Federally%20Regulated%20Private%20Businesses%20Act
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit administratif
Record 4, Main entry term, French
- Loi sur l'usage du français au sein des entreprises privées de compétence fédérale
1, record 4, French, Loi%20sur%20l%27usage%20du%20fran%C3%A7ais%20au%20sein%20des%20entreprises%20priv%C3%A9es%20de%20comp%C3%A9tence%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- Loi concernant l'usage du français au sein des entreprises privées de compétence fédérale au Québec et dans les régions à forte présence francophone 1, record 4, French, Loi%20concernant%20l%27usage%20du%20fran%C3%A7ais%20au%20sein%20des%20entreprises%20priv%C3%A9es%20de%20comp%C3%A9tence%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20au%20Qu%C3%A9bec%20et%20dans%20les%20r%C3%A9gions%20%C3%A0%20forte%20pr%C3%A9sence%20francophone
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l’usage du français au sein des entreprises privées de compétence fédérale : titre abrégé. 2, record 4, French, - Loi%20sur%20l%27usage%20du%20fran%C3%A7ais%20au%20sein%20des%20entreprises%20priv%C3%A9es%20de%20comp%C3%A9tence%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant l'usage du français au sein des entreprises privées de compétence fédérale au Québec et dans les régions à forte présence francophone : titre intégral. 2, record 4, French, - Loi%20sur%20l%27usage%20du%20fran%C3%A7ais%20au%20sein%20des%20entreprises%20priv%C3%A9es%20de%20comp%C3%A9tence%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2023-10-17
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Programming Languages
- Codes (Software)
Record 5, Main entry term, English
- camel case
1, record 5, English, camel%20case
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- camelCase 2, record 5, English, camelCase
correct
- lower camel case 3, record 5, English, lower%20camel%20case
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The use of a capital letter to begin the second word in a compound name or phrase, when it is not separated from the first word by a space. 4, record 5, English, - camel%20case
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Camel case and Pascal case are similar. Both demand variables made from compound words and have the first letter of each appended word written with an uppercase letter. The difference is that Pascal case requires the first letter to be uppercase as well, while camel case does not. 5, record 5, English, - camel%20case
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Codes (Logiciels)
Record 5, Main entry term, French
- notation chameau
1, record 5, French, notation%20chameau
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- casse mixte 2, record 5, French, casse%20mixte
correct, feminine noun
- camel case 3, record 5, French, camel%20case
avoid, anglicism, masculine noun
- camelCase 1, record 5, French, camelCase
avoid, anglicism, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Convention de nommage en programmation selon laquelle la première lettre de chaque mot doit être en majuscule, exception faite du premier. 4, record 5, French, - notation%20chameau
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
notation chameau; casse mixte : Bien que peu répandues dans la communauté francophone, les désignations «notation chameau» et «casse mixte» sont conseillées afin d’éviter l'emprunt intégral à l'anglais. 4, record 5, French, - notation%20chameau
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2023-07-20
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Environmental Studies and Analyses
- Climate Change
Record 6, Main entry term, English
- Centre pour l'étude et la simulation du climat à l'échelle régionale
1, record 6, English, Centre%20pour%20l%27%C3%A9tude%20et%20la%20simulation%20du%20climat%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle%20r%C3%A9gionale
correct, Canada
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Études et analyses environnementales
- Changements climatiques
Record 6, Main entry term, French
- Centre pour l'étude et la simulation du climat à l'échelle régionale
1, record 6, French, Centre%20pour%20l%27%C3%A9tude%20et%20la%20simulation%20du%20climat%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle%20r%C3%A9gionale
correct, masculine noun, Canada
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- Centre ESCER 2, record 6, French, Centre%20ESCER
correct, masculine noun, Canada
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[...] centre de formation en météorologie et en climat francophone [au] Canada [...] 2, record 6, French, - Centre%20pour%20l%27%C3%A9tude%20et%20la%20simulation%20du%20climat%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle%20r%C3%A9gionale
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2023-06-28
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Radio Waves
- Military Communications
Record 7, Main entry term, English
- logarithmic video
1, record 7, English, logarithmic%20video
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- log video 2, record 7, English, log%20video
correct, officially approved
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In signal processing, the output of a process that compresses the dynamic range of a signal so that weak and strong signals are both displayed without changing the gain setting. 2, record 7, English, - logarithmic%20video
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
log video: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, record 7, English, - logarithmic%20video
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
- Transmissions militaires
Record 7, Main entry term, French
- vidéo logarithmique
1, record 7, French, vid%C3%A9o%20logarithmique
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte du traitement des signaux, sortie d’un processus qui comprime la distance dynamique d’un signal pour que les signaux faibles et forts soient tous affichés sans qu’il faille modifier le réglage du gain. 2, record 7, French, - vid%C3%A9o%20logarithmique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
vidéo logarithmique : Au Canada francophone, cette désignation est généralement employée au masculin à l'oral. 3, record 7, French, - vid%C3%A9o%20logarithmique
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
vidéo logarithmique : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 3, record 7, French, - vid%C3%A9o%20logarithmique
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2023-06-13
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Old Age
Record 8, Main entry term, English
- Réseau de prévention de la maltraitance des aîné.e.s francophones de l'Ontario
1, record 8, English, R%C3%A9seau%20de%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20maltraitance%20des%20a%C3%AEn%C3%A9%2Ee%2Es%20francophones%20de%20l%27Ontario
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, English
- RPMAFO 1, record 8, English, RPMAFO
correct, masculine noun
Record 8, Synonyms, English
- Ontario Network for the Prevention of Abuse to Francophone Elders 2, record 8, English, Ontario%20Network%20for%20the%20Prevention%20of%20Abuse%20to%20Francophone%20Elders
proposal, see observation
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ontario Network for the Prevention of Abuse to Francophone Elder: unofficial translation provided for information purposes only. 2, record 8, English, - R%C3%A9seau%20de%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20maltraitance%20des%20a%C3%AEn%C3%A9%2Ee%2Es%20francophones%20de%20l%27Ontario
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sociologie de la vieillesse
Record 8, Main entry term, French
- Réseau de prévention de la maltraitance des aîné.e.s francophones de l'Ontario
1, record 8, French, R%C3%A9seau%20de%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20maltraitance%20des%20a%C3%AEn%C3%A9%2Ee%2Es%20francophones%20de%20l%27Ontario
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
- RPMAFO 1, record 8, French, RPMAFO
correct, masculine noun
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ce réseau aura un impact positif par la sensibilisation, la formation et l’atteinte de résultats probants dans la prévention de la maltraitance que peuvent subir les personnes aînées dans toutes ses formes. 1, record 8, French, - R%C3%A9seau%20de%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20maltraitance%20des%20a%C3%AEn%C3%A9%2Ee%2Es%20francophones%20de%20l%27Ontario
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le RPMAFO est soutenu par les deux partenaires, soit EAPO [Elder Abuse Prevention of Ontario] avec ses outils de formation et d’éducation, et la FARFO [Fédération des aînés et des retraités francophones de l'Ontario] pour le soutien continu à la coordination et le développement du Réseau francophone. 1, record 8, French, - R%C3%A9seau%20de%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20maltraitance%20des%20a%C3%AEn%C3%A9%2Ee%2Es%20francophones%20de%20l%27Ontario
Record 8, Key term(s)
- Réseau de prévention de la maltraitance des aînés francophones de l'Ontario
- Réseau de prévention de la maltraitance des aînées francophones de l'Ontario
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2022-05-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Private-Sector Honorary Distinctions
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
- Television Arts
Record 9, Main entry term, English
- Prix Gémeaux
1, record 9, English, Prix%20G%C3%A9meaux
correct, plural, Canada
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- Gémeaux Awards 2, record 9, English, G%C3%A9meaux%20Awards
unofficial, plural, Canada
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Awards given by the Academy of Canadian Cinema and Television to honour the high quality of French-language Canadian television and numerical industry since 1987. 3, record 9, English, - Prix%20G%C3%A9meaux
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du secteur privé
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
- Télévision (Arts du spectacle)
Record 9, Main entry term, French
- prix Gémeaux
1, record 9, French, prix%20G%C3%A9meaux
correct, plural masculine noun, Canada
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Prix décernés par l'Académie canadienne du cinéma et de la télévision pour souligner l'excellence de la production télévisuelle et numérique francophone canadienne depuis 1987. 2, record 9, French, - prix%20G%C3%A9meaux
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2021-11-29
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Record 10, Main entry term, English
- Meeting Our Objectives: Francophone Immigration Strategy
1, record 10, English, Meeting%20Our%20Objectives%3A%20Francophone%20Immigration%20Strategy
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Meeting Our Objectives: Francophone Immigration Strategy is a comprehensive plan launched in March 2019 to achieve the Government of Canada's goals of attracting and retaining more French-speaking newcomers. 2, record 10, English, - Meeting%20Our%20Objectives%3A%20Francophone%20Immigration%20Strategy
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Immigration, Refugees and Citizenship Canada. 3, record 10, English, - Meeting%20Our%20Objectives%3A%20Francophone%20Immigration%20Strategy
Record 10, Key term(s)
- Meeting Our Objectives
- Francophone Immigration Strategy
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Record 10, Main entry term, French
- Atteindre nos objectifs : Stratégie en matière d'immigration francophone
1, record 10, French, Atteindre%20nos%20objectifs%20%3A%20Strat%C3%A9gie%20en%20mati%C3%A8re%20d%27immigration%20francophone
correct
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Atteindre nos objectifs : Stratégie en matière d’immigration francophone est un plan exhaustif lancé en mars 2019 pour atteindre les objectifs du gouvernement du Canada d’attirer et de retenir davantage de nouveaux arrivants d’expression française. 2, record 10, French, - Atteindre%20nos%20objectifs%20%3A%20Strat%C3%A9gie%20en%20mati%C3%A8re%20d%27immigration%20francophone
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada. 3, record 10, French, - Atteindre%20nos%20objectifs%20%3A%20Strat%C3%A9gie%20en%20mati%C3%A8re%20d%27immigration%20francophone
Record 10, Key term(s)
- Atteindre nos objectifs
- Stratégie en matière d'immigration francophone
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2021-11-29
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 11, Main entry term, English
- Francophone minority community
1, record 11, English, Francophone%20minority%20community
correct
Record 11, Abbreviations, English
- FMC 1, record 11, English, FMC
correct
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[The] Federal/Provincial/Territorial (FPT) Action Plan for Increasing Francophone Immigration (Action Plan) outlines a plan that governments can implement, in collaboration with stakeholders, to improve the promotion, selection, settlement, integration and retention of French-speaking immigrants to Francophone minority communities (FMCs), using tools and approaches that are suitable to each community. 1, record 11, English, - Francophone%20minority%20community
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 11, Main entry term, French
- communauté francophone en situation minoritaire
1, record 11, French, communaut%C3%A9%20francophone%20en%20situation%20minoritaire
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
- CFSM 1, record 11, French, CFSM
correct, feminine noun
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le présent Plan d’action fédéral-provincial-territorial visant à accroître l'immigration francophone énonce un plan que les gouvernements pourront mettre en œuvre, en collaboration avec les intervenants, pour améliorer la promotion, la sélection, l'établissement, l'intégration et la rétention des immigrants d’expression française dans les communautés francophones en situation minoritaire(CFSM). 1, record 11, French, - communaut%C3%A9%20francophone%20en%20situation%20minoritaire
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2021-11-24
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Citizenship and Immigration
Record 12, Main entry term, English
- National Francophone Immigration Week
1, record 12, English, National%20Francophone%20Immigration%20Week
correct, Canada
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Celebrated in November of every year, National Francophone Immigration Week recognizes the importance of Francophone immigration to Canada. 2, record 12, English, - National%20Francophone%20Immigration%20Week
Record 12, Key term(s)
- Francophone Immigration Week
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Citoyenneté et immigration
Record 12, Main entry term, French
- Semaine nationale de l'immigration francophone
1, record 12, French, Semaine%20nationale%20de%20l%27immigration%20francophone
correct, feminine noun, Canada
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Célébrée chaque novembre, la Semaine nationale de l'immigration francophone reconnaît l'importance de l'immigration francophone pour le Canada. 2, record 12, French, - Semaine%20nationale%20de%20l%27immigration%20francophone
Record 12, Key term(s)
- Semaine de l'immigration francophone
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2021-08-06
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 13, Main entry term, English
- French-speaking Canadian
1, record 13, English, French%2Dspeaking%20Canadian
correct, see observation, noun, Canada
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- Franco-Canadian 1, record 13, English, Franco%2DCanadian
correct, see observation, noun, Canada
- French Canadian 1, record 13, English, French%20Canadian
correct, see observation, noun, Canada
- Canadien 2, record 13, English, Canadien
former designation, correct, see observation, noun, Canada
- Canadienne 2, record 13, English, Canadienne
former designation, correct, see observation, noun, Canada
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An inhabitant of Canada whose main or native language is French; usually, a Canadian whose ancestors originally came from France, or who emigrated from a Francophone country. 3, record 13, English, - French%2Dspeaking%20Canadian
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Plural forms: French-speaking Canadians; French Canadians; Franco-Canadians. In English, the noun and the adjective have the same spelling, though the adjective never takes the form of the plural. 4, record 13, English, - French%2Dspeaking%20Canadian
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Canadien, Canadienne: A French Canadian, man or woman [from such a usage in French Canada]. 2, record 13, English, - French%2Dspeaking%20Canadian
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 13, Main entry term, French
- Franco-Canadien
1, record 13, French, Franco%2DCanadien
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- Franco-Canadienne 1, record 13, French, Franco%2DCanadienne
correct, see observation, feminine noun, Canada
- Canadien français 2, record 13, French, Canadien%20fran%C3%A7ais
correct, see observation, masculine noun, Canada
- Canadienne française 2, record 13, French, Canadienne%20fran%C3%A7aise
correct, see observation, feminine noun, Canada
- Franco 3, record 13, French, Franco
correct, see observation, masculine and feminine noun, Canada
- Canadien 4, record 13, French, Canadien
former designation, correct, see observation, masculine noun, Canada
- Canadienne 4, record 13, French, Canadienne
former designation, correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Personne habitant le Canada(habitant au Canada) et dont la langue principale ou la langue maternelle est le français; habituellement, un Canadien descendant des Français venus s’établir en Nouvelle-France, ou immigré d’un pays francophone. 5, record 13, French, - Franco%2DCanadien
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Formes plurielles : des Franco-Canadiens, des Franco-Canadiennes; des Canadiens français, des Canadiennes françaises; des Francos. Dans un nom de peuple, ne pas confondre le substantif, nom de personne, qui demande la majuscule initiale, et l’adjectif, un qualifiant, qui appelle la minuscule. 6, record 13, French, - Franco%2DCanadien
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Canadien français, Canadienne française : Avec majuscule et sans trait d’union : Les Canadiens français de Vancouver. Les Canadiens français furent de grands explorateurs. 7, record 13, French, - Franco%2DCanadien
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Franco-Canadien, Franco-Canadienne : Avec majuscules et trait d’union : Les Franco-Canadiens de l’Ouest. Les Franco-Canadiens se liaient d’amitié avec les Amérindiens. 7, record 13, French, - Franco%2DCanadien
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
franco- : Élément invariable de mots composés signifiant «de langue française, d’ascendance française». Les mots composés avec l’élément «franco-» s’écrivent avec un trait d’union. 8, record 13, French, - Franco%2DCanadien
Record number: 13, Textual support number: 5 OBS
Familier : un Franco (des Francos). 6, record 13, French, - Franco%2DCanadien
Record number: 13, Textual support number: 6 OBS
En milieux francophones canadiens, pour distinguer une personne d’origine française d’une d’origine anglaise, on a d’abord eu recours à «un Canadien, une Canadienne», puis à «un Canadien français, une Canadienne française». L'utilisation plus courante des termes «Anglophone, Francophone, Allophone, etc. »et leurs dérivés, jointe à la création de noms et d’adjectifs pour désigner les habitants des provinces et des territoires canadiens, ont contribué à remplacer ce terme par «Franco-Canadien, Franco-Canadienne», ou par le substantif approprié au milieu de vie du Francophone à nommer. Cependant, la langue parlée et écrite nuance encore entre «Canadien français, Canadienne française»(et l'adjectif correspondant «canadien-français, canadienne-française»), pour désigner les Canadiens d’origine française et ce qui les concerne, et «Franco-Canadien, Franco-Canadienne»(et l'adjectif correspondant «franco-canadien, franco-canadienne»), pour nommer les Canadiens d’expression française, peu importe leur origine, et ce qui les concerne. 5, record 13, French, - Franco%2DCanadien
Record number: 13, Textual support number: 7 OBS
Au cours des XVIe et XVIIe siècles, on appelait «Canadiens» ou «Canadois» les Amérindiens installés sur les rives du Saint-Laurent. Dans la seconde moitié du XVIIe siècle, l'appellation «Canadiens» s’applique aux Français établis dans la portion laurentienne de la Nouvelle-France pour les distinguer des militaires et des administrateurs français qui n’ étaient que de passage. Cette évolution est confirmée par l'apparition, dès 1688, du composé «François Canadiens». Au tout début du XVIIIe siècle, le mot «Canadien» ne s’employait déjà plus qu'en parlant des descendants des Français nés au pays, comme en témoigne La Hortan(1703) :«Canadiens, sont des naturels de «Canada» nez de pere & de mere François. »Au début du Régime anglais, l'appellation continue d’être attribuée de manière systématique aux francophones afin de les bien distinguer des Anglais nouveaux venus. L'Acte constitutionnel de 1791 entraîne le partage du pays en deux provinces, celle du Haut-Canada, l'Ontario, très majoritairement anglaise, et celle du Bas-Canada, le Québec, où domine la présence francophone. Cette mesure est à l'origine des appellations «Haut-Canadien» et «Bas-Canadien» qui, en plus de leur sens géographique, prennent peu à peu des connotations politiques et sociales. La forme spécifique «Canadien français», qui est attestée déjà avant le Régime anglais pour distinguer l'habitant du Canada du Français de France, s’oppose dorénavant à «Canadien anglais» qui fait son apparition au début du XIXe siècle; l'appellation «Anglais» demeure cependant de loin la plus fréquente, jusqu'au XXe siècle, pour nommer les Canadiens d’expression anglaise. Le sens de l'adjectif «canadien» a suivi le même cheminement. C'est ce qui explique que, pour les francophones du Canada, «Canadien» n’ ait pris véritablement son sens national qu'au XXe siècle. Dans l'usage des Acadiens qui se sont souvent appelés eux-mêmes «Français d’Acadie», le mot «Canadiens» s’applique [...] 4, record 13, French, - Franco%2DCanadien
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Record 13, Main entry term, Spanish
- francocanadiense
1, record 13, Spanish, francocanadiense
correct, see observation, masculine and feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- canadiense francés 2, record 13, Spanish, canadiense%20franc%C3%A9s
masculine noun
- canadiense francoparlante 2, record 13, Spanish, canadiense%20francoparlante
masculine and feminine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
francocanadiense: canadiense de ascendencia y lengua francesas. 3, record 13, Spanish, - francocanadiense
Record 14 - internal organization data 2021-07-29
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 14, Main entry term, English
- English-speaking Canadian
1, record 14, English, English%2Dspeaking%20Canadian
correct, see observation, noun, Canada
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- Anglo-Canadian 1, record 14, English, Anglo%2DCanadian
correct, see observation, noun, Canada
- English Canadian 1, record 14, English, English%20Canadian
correct, see observation, noun, Canada
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An inhabitant of Canada whose main or native language is English. 2, record 14, English, - English%2Dspeaking%20Canadian
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Plural forms: English-speaking Canadians; English Canadians; Anglo-Canadians. In English, the noun and the adjective have the same spelling, though the adjective never takes the form of the plural. 3, record 14, English, - English%2Dspeaking%20Canadian
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 14, Main entry term, French
- Anglo-Canadien
1, record 14, French, Anglo%2DCanadien
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- Anglo-Canadienne 1, record 14, French, Anglo%2DCanadienne
correct, see observation, feminine noun, Canada
- Canadien anglais 2, record 14, French, Canadien%20anglais
correct, see observation, masculine noun, Canada
- Canadienne anglaise 2, record 14, French, Canadienne%20anglaise
correct, see observation, feminine noun, Canada
- Anglo 3, record 14, French, Anglo
correct, see observation, masculine and feminine noun, Canada
- bloke 4, record 14, French, bloke
correct, see observation, masculine and feminine noun, Canada, pejorative
- bloque 4, record 14, French, bloque
correct, see observation, masculine and feminine noun, Canada, pejorative
- Anglais 5, record 14, French, Anglais
former designation, correct, see observation, masculine noun, Canada
- Anglaise 5, record 14, French, Anglaise
former designation, correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Personne habitant le Canada (habitant au Canada) et dont la langue principale ou la langue maternelle est l’anglais. 6, record 14, French, - Anglo%2DCanadien
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Formes plurielles : des Anglo-Canadiens, des Anglo-Canadiennes; des Canadiens anglais, des Canadiennes anglaises; des Anglos; des blokes, des bloques. Dans un nom de peuple, ne pas confondre le substantif, nom de personne, qui demande la majuscule initiale, et l’adjectif, un qualifiant, qui appelle la minuscule. 7, record 14, French, - Anglo%2DCanadien
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Canadien anglais, Canadienne anglaise : Avec majuscule et sans trait d’union. 4, record 14, French, - Anglo%2DCanadien
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Familier : un Anglo (des Anglos). 7, record 14, French, - Anglo%2DCanadien
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
Au Canada français, on traite péjorativement de «bloke» l'Anglophone qui n’ est ouvert à aucune autre langue ou culture que les siennes et qui donc, n’ arrive jamais à apprendre le français même s’il vit dans une ville majoritairement francophone. 6, record 14, French, - Anglo%2DCanadien
Record number: 14, Textual support number: 5 OBS
À l’époque de la cession du Canada à l’Angleterre, les nouveaux maîtres du pays étaient naturellement appelés «les Anglais». Leurs descendants ont conservé cette dénomination jusqu’à nos jours dans la langue de ceux qu’ils ont vaincus et qui portaient le nom de «Canadiens» depuis plusieurs générations déjà. «Anglais» s’est opposé aux appellations «Canadien» (ou «Canayen», à partir de la seconde moitié du XIXe siècle) et «Canadien français», réservées aux locuteurs français du Canada vivant dans la province de Québec. Au milieu du XIXe siècle, «Canadien» véhicule l’idée de non-Anglais, voire d’anti-Anglais. Par la suite, «Anglais» a pu se charger à l’occasion d’une signification très large, englobant, en plus des habitants du Canada d’origine anglaise, aussi bien les Américains que les étrangers s’identifiant à la majorité anglophone. Inversement, dès la première moitié du XIXe siècle, on a senti le besoin, dans certains contextes, de distinguer les Anglais du Canada de ceux d’Europe en attributant à ces derniers des appellations explicites comme «Anglais d’outre-mer», «Anglais d’Angleterre». Même si, de nos jours, on fait davantage appel à «Canadien anglais» pour désigner un habitant du Canada d’expression anglaise, l’appellation «Anglais» demeure largement usitée, notamment quand on veut mettre l’accent sur les différences entre les deux groupes ethniques principaux du Canada, et peut prendre une connotation péjorative. 5, record 14, French, - Anglo%2DCanadien
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2021-07-19
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Recruiting of Personnel
Record 15, Main entry term, English
- potential employee
1, record 15, English, potential%20employee
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- prospective employee 1, record 15, English, prospective%20employee
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Community partnership initiatives, such as Francophone Immigration Networks and Réseaux de développement économique et d'employabilité, help connect employers with potential employees. 2, record 15, English, - potential%20employee
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Recrutement du personnel
Record 15, Main entry term, French
- employé éventuel
1, record 15, French, employ%C3%A9%20%C3%A9ventuel
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- employée éventuelle 2, record 15, French, employ%C3%A9e%20%C3%A9ventuelle
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les initiatives de partenariats communautaires, comme les Réseaux d’immigration francophone et les Réseaux de développement économique et d’employabilité, aident à mettre en contact des employeurs avec des employés éventuels. 3, record 15, French, - employ%C3%A9%20%C3%A9ventuel
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2020-01-31
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Culture (General)
- Language
Record 16, Main entry term, English
- Office of Acadian Affairs and Francophonie
1, record 16, English, Office%20of%20Acadian%20Affairs%20and%20Francophonie
correct, Nova Scotia
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- Acadian Affairs and Francophonie 2, record 16, English, Acadian%20Affairs%20and%20Francophonie
Nova Scotia
- Office of Acadian Affairs 3, record 16, English, Office%20of%20Acadian%20Affairs
Nova Scotia
- Acadian Affairs 4, record 16, English, Acadian%20Affairs
Nova Scotia
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The mission of the Office of Acadian Affairs is to offer advice and support to departments, agencies, and Crown corporations so they can develop and adapt policies, programs, and services that reflect the needs of the Acadian and Francophone community of Nova Scotia. 5, record 16, English, - Office%20of%20Acadian%20Affairs%20and%20Francophonie
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Acadian Affairs, a division of the Department of Communities, Culture and Heritage, serves as a central support agency for the Nova Scotia government, providing tools and resources for the delivery of services in French by public institutions. Acadian Affairs oversees the implementation of the French-language Services Act and helps to ensure that the Acadian and francophone community's needs are met by building relationships between government and the community. 6, record 16, English, - Office%20of%20Acadian%20Affairs%20and%20Francophonie
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Culture (Généralités)
- Linguistique
Record 16, Main entry term, French
- Office des affaires acadiennes et de la francophonie
1, record 16, French, Office%20des%20affaires%20acadiennes%20et%20de%20la%20francophonie
correct, masculine noun, Nova Scotia
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- Affaires acadiennes et Francophonie 2, record 16, French, Affaires%20acadiennes%20et%20Francophonie
Nova Scotia
- Office des affaires acadiennes 3, record 16, French, Office%20des%20affaires%20acadiennes
masculine noun, Nova Scotia
- Affaires acadiennes 4, record 16, French, Affaires%20acadiennes
Nova Scotia
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
L'Office des affaires acadiennes a comme mission d’offrir des conseils et de l'appui aux ministères, aux organismes et aux sociétés de la Couronne pour leur permettre de créer et d’adapter des politiques, des programmes et des services reflétant les besoins de la communauté acadienne et francophone de la Nouvelle-Écosse. 5, record 16, French, - Office%20des%20affaires%20acadiennes%20et%20de%20la%20francophonie
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Les Affaires acadiennes sont une division du ministère des Communautés, de la Culture et du Patrimoine et l'organisme de soutien central du gouvernement pour les services en français. Elles fournissent aux institutions publiques les outils et les ressources pour la prestation de ces services. Les Affaires acadiennes veillent à ce que soit appliquée la Loi sur les services en français et à ce que le gouvernement réponde aux besoins de la communauté acadienne et francophone en établissant des liens entre le gouvernement et la communauté. 6, record 16, French, - Office%20des%20affaires%20acadiennes%20et%20de%20la%20francophonie
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2019-11-26
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 17, Main entry term, English
- metasyntactic variable
1, record 17, English, metasyntactic%20variable
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
In programming, ... a variable (a changeable value) that is used to temporarily represent a function. 2, record 17, English, - metasyntactic%20variable
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 17, Main entry term, French
- variable métasyntaxique
1, record 17, French, variable%20m%C3%A9tasyntaxique
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
En programmation informatique, une variable métasyntaxique est une variable générique [...] La variable métasyntaxique francophone la plus courante est toto. 1, record 17, French, - variable%20m%C3%A9tasyntaxique
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Record 17, Main entry term, Spanish
- variable metasintáctica
1, record 17, Spanish, variable%20metasint%C3%A1ctica
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2019-10-29
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Culture (General)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
- Sociology of Communication
Record 18, Main entry term, English
- Francophile
1, record 18, English, Francophile
correct, noun
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A person who is not a Francophone, but has an affinity for French culture and the French language. 2, record 18, English, - Francophile
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In this case, "French culture" refers to the culture of any Francophone community, not just the culture of France. 2, record 18, English, - Francophile
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Culture (Généralités)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
- Sociologie de la communication
Record 18, Main entry term, French
- francophile
1, record 18, French, francophile
correct, masculine and feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Toute personne non francophone ayant une affinité pour la langue et la culture françaises. 2, record 18, French, - francophile
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Dans ce cas, «la culture française» désigne la culture de n’ importe quelle communauté francophone et non seulement la culture de la France. 3, record 18, French, - francophile
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Cultura (Generalidades)
- Psicolingüística, sociolingüística y etnolingüística
- Sociología de la comunicación
Record 18, Main entry term, Spanish
- francófilo
1, record 18, Spanish, franc%C3%B3filo
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
- francófila 1, record 18, Spanish, franc%C3%B3fila
correct, feminine noun
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Persona que simpatiza con lo francés o lo admira. 1, record 18, Spanish, - franc%C3%B3filo
Record 19 - internal organization data 2019-07-31
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Medical Staff
Record 19, Main entry term, English
- Secrétariat international des infirmières et infirmiers de l'espace francophone
1, record 19, English, Secr%C3%A9tariat%20international%20des%20infirmi%C3%A8res%20et%20infirmiers%20de%20l%27espace%20francophone
correct
Record 19, Abbreviations, English
- SIDIIEF 2, record 19, English, SIDIIEF
correct
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel médical
Record 19, Main entry term, French
- Secrétariat international des infirmières et infirmiers de l'espace francophone
1, record 19, French, Secr%C3%A9tariat%20international%20des%20infirmi%C3%A8res%20et%20infirmiers%20de%20l%27espace%20francophone
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
- SIDIIEF 2, record 19, French, SIDIIEF
correct, masculine noun
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le Secrétariat international des infirmières et infirmiers de l'espace francophone(SIDIIEF) a pour mission de faciliter la mise en réseau de la communauté infirmière dans tout le monde francophone, de mettre en valeur le leadership infirmier et de promouvoir la contribution de la profession infirmière à la santé des populations. 3, record 19, French, - Secr%C3%A9tariat%20international%20des%20infirmi%C3%A8res%20et%20infirmiers%20de%20l%27espace%20francophone
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2019-07-11
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 20, Main entry term, English
- caucus
1, record 20, English, caucus
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A grouping of parliamentarians with common interests who may or may not belong to the same political party. 2, record 20, English, - caucus
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
In addition to their national caucus, political parties hold meetings of the regional caucus, Senate caucus, women’s caucus, etc. 1, record 20, English, - caucus
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
All-party caucus, francophone caucus, Northern Ontario caucus, women's caucus. 2, record 20, English, - caucus
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 20, Main entry term, French
- caucus
1, record 20, French, caucus
correct, masculine noun, Canada
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de parlementaires ayant des intérêts communs et appartenant ou non au même parti politique. 2, record 20, French, - caucus
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
En plus du caucus national, les [parlementaires] participent à un caucus régional, à un caucus du Sénat, à un caucus des femmes, etc. 1, record 20, French, - caucus
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Caucus des femmes, caucus du Nord de l'Ontario, caucus francophone, caucus multipartite. 2, record 20, French, - caucus
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Record 20, Main entry term, Spanish
- grupo parlamentario
1, record 20, Spanish, grupo%20parlamentario
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Todos los parlamentarios se integran en grupos parlamentarios, bien propios (si cuentan con el número suficiente de componentes que establecen los reglamentos parlamentarios) o bien en el Grupo Parlamentario Mixto. 1, record 20, Spanish, - grupo%20parlamentario
Record 21 - internal organization data 2019-05-30
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 21, Main entry term, English
- Franco-Belgian
1, record 21, English, Franco%2DBelgian
correct, noun
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A francophone from Belgium. 2, record 21, English, - Franco%2DBelgian
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 21, Main entry term, French
- Franco-Belge
1, record 21, French, Franco%2DBelge
correct, masculine and feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- Wallon 2, record 21, French, Wallon
correct, masculine noun
- Wallone 2, record 21, French, Wallone
correct, feminine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Francophone de Belgique [...] 2, record 21, French, - Franco%2DBelge
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2019-01-23
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Language Teaching
- Education Theory and Methods
Record 22, Main entry term, English
- Destination Clic
1, record 22, English, Destination%20Clic
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Destination Clic is a three-week summer bursary program for francophone students in grades 8 and 9 who attend a French-as-a-first-language school and live outside of Quebec. 2, record 22, English, - Destination%20Clic
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Canadian Heritage. 3, record 22, English, - Destination%20Clic
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Enseignement des langues
- Théories et méthodes pédagogiques
Record 22, Main entry term, French
- Destination Clic
1, record 22, French, Destination%20Clic
correct
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Destination Clic est un programme de bourses d’été à l'intention des élèves francophones de 8e et 9e année qui fréquentent une école francophone et qui résident en dehors du Québec. 2, record 22, French, - Destination%20Clic
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Patrimoine canadien. 3, record 22, French, - Destination%20Clic
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2018-03-27
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Video Technology
Record 23, Main entry term, English
- video
1, record 23, English, video
correct, noun
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
liked video 1, record 23, English, - video
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Record 23, Main entry term, French
- vidéo
1, record 23, French, vid%C3%A9o
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Film tourné à l’aide des techniques vidéo. 2, record 23, French, - vid%C3%A9o
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
vidéo : Au Canada francophone, ce mot est généralement employé au masculin à l'oral. 3, record 23, French, - vid%C3%A9o
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
vidéo aimée 4, record 23, French, - vid%C3%A9o
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de video
Record 23, Main entry term, Spanish
- video
1, record 23, Spanish, video
correct, masculine noun, Latin America
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
- vídeo 2, record 23, Spanish, v%C3%ADdeo
correct, masculine noun, Spain
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Así como a partir de un video es posible extraer las imágenes cuya secuencia lo componen, también es posible armar un video a partir de una secuencia de imágenes sueltas. 1, record 23, Spanish, - video
Record 24 - internal organization data 2018-02-20
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Educational Institutions
Record 24, Main entry term, English
- Center for the Study of North America
1, record 24, English, Center%20for%20the%20Study%20of%20North%20America
correct, Europe
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- Center for Canadian Studies 1, record 24, English, Center%20for%20Canadian%20Studies
former designation, correct, Europe
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The Center for the Study of North America [of the Université libre de Bruxelles (ULB)] was created in 2008. It replaced the Center for Canadian Studies that was founded in 1982 ... 1, record 24, English, - Center%20for%20the%20Study%20of%20North%20America
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
The Center aims to approach the study of North America (Canada, Mexico and the United States) from a multidisciplinary and comparative perspective. Its researchers are mainly social and human scientists, specializing in such various areas as political science, economics, anthropology, international relations, literature, sociology, law, history [and] media studies. 1, record 24, English, - Center%20for%20the%20Study%20of%20North%20America
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
The members of the Center teach specific classes in North American Studies, notably on federalism, literature (French and English language) and history. They also introduce a "North American" aspect in various general classes. ... The Center also encourages student and academic exchanges with North American universities. 1, record 24, English, - Center%20for%20the%20Study%20of%20North%20America
Record 24, Key term(s)
- Centre for the Study of North America
- Centre for North American Studies
- Centre for Canadian Studies
- Center for North American Studies
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Établissements d'enseignement
Record 24, Main entry term, French
- Centre d'études nord-américaines
1, record 24, French, Centre%20d%27%C3%A9tudes%20nord%2Dam%C3%A9ricaines
correct, Europe
Record 24, Abbreviations, French
- CENA 1, record 24, French, CENA
correct, Europe
Record 24, Synonyms, French
- Centre d'études canadiennes 2, record 24, French, Centre%20d%27%C3%A9tudes%20canadiennes
former designation, correct, Europe
- CEC 3, record 24, French, CEC
former designation, correct, Europe
- CEC 3, record 24, French, CEC
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le [Centre d’études nord-américaines (CENA) de l’Université libre de Bruxelles (ULB)] constitué en 2008 est le successeur du [Centre d’études canadiennes] (CEC) fondé en 1982 [...] 3, record 24, French, - Centre%20d%27%C3%A9tudes%20nord%2Dam%C3%A9ricaines
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
[Le CENA] s’est fixé pour double objectif d’aborder les études nord-américaines (Canada-États-Unis-Mexique) selon une approche pluridisciplinaire et comparatiste. Il réunit des chercheurs appartenant principalement aux facultés de sciences humaines, spécialistes de domaines aussi variés que les sciences politiques, l’économie, l’anthropologie, les relations internationales, la littérature, la sociologie, le droit, l’histoire [et] les médias. 3, record 24, French, - Centre%20d%27%C3%A9tudes%20nord%2Dam%C3%A9ricaines
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
En matière d’enseignement, les membres du CENA offrent aux étudiants plusieurs cours spécifiques en études nord-américaines qui portent notamment sur le fédéralisme, la littérature(francophone et anglophone) et l'histoire. Ils intègrent aussi un «contenu nord-américain» dans divers cours généraux. [...] Le CENA encourage également les échanges d’étudiants et de professeurs avec les universités nord-américaines. 3, record 24, French, - Centre%20d%27%C3%A9tudes%20nord%2Dam%C3%A9ricaines
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2018-01-23
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Record 25, Main entry term, English
- linguistic heterogeneity
1, record 25, English, linguistic%20heterogeneity
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The authors argue for a multidimensional conceptual approach to theorizing internationalization; one that takes into account the significance of language from the global, transnational and local levels of the social world whereby linguistic heterogeneity is viewed as the "norm." 2, record 25, English, - linguistic%20heterogeneity
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Record 25, Main entry term, French
- hétérogénéité linguistique
1, record 25, French, h%C3%A9t%C3%A9rog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9%20linguistique
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Sous l'influence de la migration interprovinciale et de l'immigration, les communautés francophones [...] affichent, individuellement, une hétérogénéité linguistique croissante, laquelle [...] est reflétée dans la cohorte francophone de l'université [...] 2, record 25, French, - h%C3%A9t%C3%A9rog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9%20linguistique
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2018-01-22
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Economics
Record 26, Main entry term, English
- Société de développement économique de la Colombie-Britannique
1, record 26, English, Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
correct
Record 26, Abbreviations, English
- SDECB 1, record 26, English, SDECB
correct
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
From promoting and boosting talent to steering projects, the Société de développement économique de la Colombie-Britannique (SDECB) strives daily to provide a voice, a space and tools for the francophone and francophile business community of British Columbia. 1, record 26, English, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Économique
Record 26, Main entry term, French
- Société de développement économique de la Colombie-Britannique
1, record 26, French, Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
- SDECB 1, record 26, French, SDECB
correct, feminine noun
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
SDECB, organisme francophone à but non lucratif, s’active à donner quotidiennement une voix à la communauté d’affaires francophone et francophile de la Colombie-britannique. 1, record 26, French, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2017-12-06
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Pregnancy
Record 27, Main entry term, English
- partial fetal alcohol syndrome
1, record 27, English, partial%20fetal%20alcohol%20syndrome
correct
Record 27, Abbreviations, English
- PFAS 1, record 27, English, PFAS
correct
- pFAS 2, record 27, English, pFAS
correct
Record 27, Synonyms, English
- partial FAS 3, record 27, English, partial%20FAS
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Fetal alcohol syndrome (FAS) is caused by heavy alcohol consumption during pregnancy and is characterized by specific anomalies of the face; prenatal and postnatal growth deficits; and a variety of central nervous system (CNS) abnormalities, including mental retardation. Children with either full or partial FAS often incur severe and costly secondary disabilities. 3, record 27, English, - partial%20fetal%20alcohol%20syndrome
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Fetal alcohol spectrum disorder (FASD) describes a spectrum or range of clinical conditions associated with prenatal alcohol exposure. Three subtypes within the disorder are: 1. fetal alcohol syndrome (FAS) with full facial dysmorphology; 2. partial fetal alcohol syndrome (PFAS) with some facial dysmorphology; and 3. alcohol related neurodevelopmental disorder (ARND) with little or no facial dysmorpholoqy. 1, record 27, English, - partial%20fetal%20alcohol%20syndrome
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Grossesse
Record 27, Main entry term, French
- syndrome d'alcoolisation fœtale partiel
1, record 27, French, syndrome%20d%27alcoolisation%20f%26oelig%3Btale%20partiel
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- syndrome d'alcoolisme fœtal partiel 2, record 27, French, syndrome%20d%27alcoolisme%20f%26oelig%3Btal%20partiel
see observation, masculine noun
- SAFp 2, record 27, French, SAFp
correct, masculine noun
- SAFp 2, record 27, French, SAFp
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Les élèves acquerront des connaissances sur le syndrome d’alcoolisme fœtal (SAF) et le syndrome d’alcoolisme fœtal partiel (SAFp). Ils élaboreront des stratégies visant à prévenir ces anomalies congénitales et ils tenteront de les mettre en pratique. [...] Mettez fin à la séance en demandant aux élèves de présenter leur vision personnelle du type de parent qu’ils seront. Feront-ils en sorte d’avoir des enfants en santé? Planifieront-ils la naissance de leur bébé à un moment où ils ne seront pas soumis à la tentation de consommer de l’alcool? 2, record 27, French, - syndrome%20d%27alcoolisation%20f%26oelig%3Btale%20partiel
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
L'expression FAS fut d’abord traduite en français par «syndrome d’alcoolisme fœtal». Le pédiatre français Dehaene, qui s’est lui aussi impliqué au niveau de la recherche sur les effets de l'alcool sur le fœtus, suggère l'appellation «syndrome d’alcoolisation fœtale», plus juste en effet : le fœtus n’ est pas alcoolique mais soumis contre son gré à un processus d’alcoolisation. Cette terminologie est maintenant de plus en plus utilisée dans la communauté francophone. 3, record 27, French, - syndrome%20d%27alcoolisation%20f%26oelig%3Btale%20partiel
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2017-11-16
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Record 28, Main entry term, English
- relative work
1, record 28, English, relative%20work
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Relative work. Two or more jumpers exit in close sequence, and work together in free fall to perform aerial maneuvers, such as the baton pass. 2, record 28, English, - relative%20work
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
There are three main events is skydiving competitions. "Accuracy jumps" are made onto a target in a "drop zone". "Style jumps" are jumps with a series of set manoeuvres. And "relative work" is for teams of four or eight jumpers who perform a series of stunts during the free fall. World championships are held for each event, for men and women separately, and there is an overall champion, too. 3, record 28, English, - relative%20work
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Record 28, Main entry term, French
- vol relatif
1, record 28, French, vol%20relatif
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- travail relatif 2, record 28, French, travail%20relatif
correct, see observation, masculine noun, obsolete
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Travail aérien de plusieurs parachutistes chutant ensemble [...] et essayant soit de se rattraper en l’air, soit de se maintenir les uns par rapport aux autres. 3, record 28, French, - vol%20relatif
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Les compétitions de parachutisme se divisent en 3 épreuves principales. En «précision d’atterrissage», le parachutiste vise le centre d’une cible située dans une «zone de saut». La «voltige» consiste à exécuter une série de figures imposées. Enfin, le «vol relatif» ou «travail relatif» est une épreuve par équipes dans laquelle 4 ou 8 concurrents effectuent une série de manœuvres en chute libre. Les championnats du monde comportent les 3 épreuves; les hommes et les femmes y prennent part séparément. Il y a également un champion pour l’ensemble des épreuves. 4, record 28, French, - vol%20relatif
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Selon la Fédération française du parachutisme le «vol relatif» a été appelé «travail relatif» jusqu’en 1975. 5, record 28, French, - vol%20relatif
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Les termes «vol relatif» et «travail relatif» sont encore considérés des synonymes en Amérique francophone. 6, record 28, French, - vol%20relatif
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2017-10-24
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Economics
- Culture (General)
Record 29, Main entry term, English
- Club canadien de Toronto
1, record 29, English, Club%20canadien%20de%20Toronto
correct, Ontario
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- Cercle canadien de Toronto 2, record 29, English, Cercle%20canadien%20de%20Toronto
former designation, correct, Ontario
Record 29, Textual support, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Économique
- Culture (Généralités)
Record 29, Main entry term, French
- Club canadien de Toronto
1, record 29, French, Club%20canadien%20de%20Toronto
correct, masculine noun, Ontario
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- Cercle canadien de Toronto 2, record 29, French, Cercle%20canadien%20de%20Toronto
former designation, correct, masculine noun, Ontario
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le [Club canadien de Toronto] est une tribune qui offre des rendez-vous en français donnant l'occasion aux francophones et francophiles à Toronto d’échanger, de s’enrichir et d’établir des contacts. Le Club agit comme un élément catalyseur et rassembleur de la grande communauté francophone des milieux d’affaires, académiques, culturels et gouvernementaux. 3, record 29, French, - Club%20canadien%20de%20Toronto
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Le Club canadien de Toronto a été fondé en 1986 par un groupe de leaders de la francophonie torontoise, en vue de rassembler les francophones et francophiles de la région de Toronto et de prêter une tribune à des conférenciers et conférencières au cœur même des grands défis contemporains. Au cours des trente dernières années, et grâce au formidable travail des gens d’affaires, le Club canadien est devenu [...] le club francophone le plus important et prestigieux de Toronto. Le rayonnement du Club canadien de Toronto continue à s’étendre et [l']association est aujourd’hui le point de référence des différents intervenants de la communauté d’affaires francophone et francophile de Toronto. 4, record 29, French, - Club%20canadien%20de%20Toronto
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2017-07-06
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Heritage
Record 30, Main entry term, English
- Le Centre culturel francophone de Vancouver
1, record 30, English, Le%20Centre%20culturel%20francophone%20de%20Vancouver
correct, British Columbia
Record 30, Abbreviations, English
- CCVF 2, record 30, English, CCVF
British Columbia
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Incorporated in 1975, Le Centre culturel francophone de Vancouver has [as] mandate: Organize shows in French and exhibitions of the work of Francophone and Francophile artists to cultivate an appreciation for the arts among the Vancouverites. Promote education by offering French-language educational services and programs to residents of the Vancouver metropolitan area (library, video library, language courses, summer camp, etc.). Promote public participation in the Centre's activities. Acquire and manage the property required for the Centre's activities. 3, record 30, English, - Le%20Centre%20culturel%20francophone%20de%20Vancouver
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Patrimoine
Record 30, Main entry term, French
- Le Centre culturel francophone de Vancouver
1, record 30, French, Le%20Centre%20culturel%20francophone%20de%20Vancouver
correct, masculine noun, British Columbia
Record 30, Abbreviations, French
- CCFV 2, record 30, French, CCFV
masculine noun, British Columbia
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Incorporé en 1975, Le Centre culturel francophone de Vancouver a pour mandat [...] : Présenter des spectacles en langue française et expositions d’artistes francophones et francophiles, dans le but de rehausser l'appréciation artistique de l'ensemble de la population du Vancouver métropolitain. Promouvoir l'éducation au moyen des services et de programmes éducatifs en langue française à l'ensemble de la population du Vancouver métropolitain(bibliothèque, vidéothèque, cours de langues, camp d’été, etc.). Promouvoir la participation de l'ensemble de la population aux activités du Centre. Acquérir et administrer les biens immobiliers nécessaires aux activités du Centre. 3, record 30, French, - Le%20Centre%20culturel%20francophone%20de%20Vancouver
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2017-07-04
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Heritage
Record 31, Main entry term, English
- Fédération acadienne de la Nouvelle-Écosse
1, record 31, English, F%C3%A9d%C3%A9ration%20acadienne%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
correct
Record 31, Abbreviations, English
- FANE 2, record 31, English, FANE
correct
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1968, the Fédération acadienne de la Nouvelle-Écosse is a non-profit organization with a mission to promote the growth and global development of the Acadian and Francophone community of Nova Scotia. The Fédération acadienne is the official spokesperson of the Acadian and Francophone population of Nova Scotia. It coordinates co-operation and partnerships among its member organizations and offers programs and services that meet their needs. 3, record 31, English, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20acadienne%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Patrimoine
Record 31, Main entry term, French
- Fédération acadienne de la Nouvelle-Écosse
1, record 31, French, F%C3%A9d%C3%A9ration%20acadienne%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
- FANE 2, record 31, French, FANE
correct, feminine noun
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Fondée en 1968, la Fédération acadienne est un organisme à but non lucratif qui a pour mission de promouvoir l'épanouissement et le développement global de la communauté acadienne et francophone de la Nouvelle-Écosse. La Fédération acadienne est le porte-parole principal de la population acadienne et francophone de la Nouvelle-Écosse, elle facilite la concertation et le partenariat de ses organismes membres et elle offre des services et des programmes répondant à leurs besoins. 3, record 31, French, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20acadienne%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2017-07-04
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Heritage
Record 32, Main entry term, English
- Fédération culturelle acadienne de la Nouvelle-Écosse
1, record 32, English, F%C3%A9d%C3%A9ration%20culturelle%20acadienne%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
correct
Record 32, Abbreviations, English
- FéCANE 2, record 32, English, F%C3%A9CANE
correct
Record 32, Synonyms, English
- Conseil culturel acadien de la Nouvelle-Écosse 3, record 32, English, Conseil%20culturel%20acadien%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
former designation, correct
- Fédération des festivals acadiens de la Nouvelle-Écosse 4, record 32, English, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20festivals%20acadiens%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
former designation, correct
Record 32, Textual support, English
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Patrimoine
Record 32, Main entry term, French
- Fédération culturelle acadienne de la Nouvelle-Écosse
1, record 32, French, F%C3%A9d%C3%A9ration%20culturelle%20acadienne%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
- FéCANE 2, record 32, French, F%C3%A9CANE
correct, feminine noun
Record 32, Synonyms, French
- Conseil culturel acadien de la Nouvelle-Écosse 3, record 32, French, Conseil%20culturel%20acadien%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
former designation, correct, masculine noun
- Fédération des festivals acadiens de la Nouvelle-Écosse 4, record 32, French, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20festivals%20acadiens%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
former designation, correct, feminine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
La Fédération culturelle acadienne de la Nouvelle-Écosse est un organisme à but non lucratif qui a pour mission de soutenir et de promouvoir le développement des arts et de la culture acadiens et francophones en Nouvelle‐Écosse. Le mandat de l'organisme [...] consiste à : Renforcer les liens et favoriser les échanges avec les membres, les organismes et institutions de la province et d’ailleurs(francophones, anglophones, gouvernements, etc.). Développer et améliorer des mécanismes de communication multidirectionnelle pour faciliter le développement des arts et de la culture. Renforcer les capacités organisationnelles et les capacités de développement des arts et de la culture, pour la FéCANE et pour ses membres. Positionner les arts et la culture au cœur du développement de la communauté acadienne et francophone de la Nouvelle‐Écosse. 3, record 32, French, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20culturelle%20acadienne%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2017-05-29
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology
- Language Teaching
Record 33, Main entry term, English
- Association des parents ayants droit de Yellowknife
1, record 33, English, Association%20des%20parents%20ayants%20droit%20de%20Yellowknife
correct, Northwest Territories
Record 33, Abbreviations, English
- APADY 2, record 33, English, APADY
correct, Northwest Territories
Record 33, Synonyms, English
- Association des parents francophones de Yellowknife 3, record 33, English, Association%20des%20parents%20francophones%20de%20Yellowknife
former designation, correct, Northwest Territories
- APFY 4, record 33, English, APFY
former designation, correct, Northwest Territories
- APFY 4, record 33, English, APFY
Record 33, Textual support, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie
- Enseignement des langues
Record 33, Main entry term, French
- Association des parents ayants droit de Yellowknife
1, record 33, French, Association%20des%20parents%20ayants%20droit%20de%20Yellowknife
correct, feminine noun, Northwest Territories
Record 33, Abbreviations, French
- APADY 2, record 33, French, APADY
correct, feminine noun, Northwest Territories
Record 33, Synonyms, French
- Association des parents francophones de Yellowknife 3, record 33, French, Association%20des%20parents%20francophones%20de%20Yellowknife
former designation, correct, feminine noun, Northwest Territories
- APFY 4, record 33, French, APFY
former designation, correct, feminine noun, Northwest Territories
- APFY 4, record 33, French, APFY
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La mission de l’APADY consiste à représenter et outiller les parents ayants droit de Yellowknife ainsi que promouvoir l’éducation en français langue première. 5, record 33, French, - Association%20des%20parents%20ayants%20droit%20de%20Yellowknife
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
L'APADY se doit de : accroître l'éducation en français langue première, encourager une programmation de qualité en français langue première à l'école Allain St-Cyr et la Garderie Plein Soleil, assurer le respect de l'article 23 de la Charte canadienne des droits et libertés, promouvoir la culture francophone et l'épanouissement des enfants [et] informer et outiller les parents ayants droit de Yellowknife. 5, record 33, French, - Association%20des%20parents%20ayants%20droit%20de%20Yellowknife
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2017-04-20
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 34, Main entry term, English
- Montréal
1, record 34, English, Montr%C3%A9al
correct, see observation, Canada, Quebec
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- city of Montréal 2, record 34, English, city%20of%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, Canada, Quebec
- City of Montréal 2, record 34, English, City%20of%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, Canada, Quebec
- Ville-Marie 3, record 34, English, Ville%2DMarie
former designation, correct, see observation, Canada, Quebec
- Hochelaga 3, record 34, English, Hochelaga
former designation, correct, see observation, Canada, Quebec
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The most important city of the province of Quebec, but not its capital. It occupies all the Île de Montréal (or Montréal Island), the biggest island of the Hochelaga Archipelago, at the confluence of the St. Lawrence River and the Ottawa River. In 1535, Jacques Cartier visited the native village of Hochelaga on the slope of what he named "Mont Royal," but by 1608, year of the foundation of Québec, all the Iroquoians were gone. At the same location, Ville-Marie was founded as a missionary colony by Paul de Chomedey de Maisonneuve in 1642, though it was not until the conclusion of the "Grande Paix" (peace treaty) of 1701 that the colony stopped living in a permanent state of war. The establishment became the great centre of the fur trade and a starting point for expeditions by the coureurs de bois and voyageurs of the time. Trade from the port and agriculture on the surrounding plains contributed to the development of the city. By the 1820s, its population outnumbered that of the city of Québec. A dynamic merchant class began to invest and "St. James Street," now "la rue Saint-Jacques," became the country's financial centre. Around 1831, large-scale immigration enabled the population of British origin to be the majority in the city but, at the time of Confederation in 1867 and after, the francophones were again in the majority, gradually making the city the centre of the French culture in America. Erected as a municipality in 1832, the city underwent a steady growth with the addition of the territories of 35 towns over the years. If Toronto grabbed the title of "Business Capital" by the end of the 20th Century, Montréal remained the "Metropolis of Canada." In 1996, the metropolitan region grouped some 111 municipalities located on three of the islands of the Hochelaga Archipelago, Montréal Island, Jésus Island and Bizard Island, and, on the South Shore, the city of Longueuil and the seven others that were to be part of it on the 1 January 2002, the cities of Boucher ... 2, record 34, English, - Montr%C3%A9al
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 45°30' 73°36' (Québec). 4, record 34, English, - Montr%C3%A9al
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered. 2, record 34, English, - Montr%C3%A9al
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
The "city of Montréal" is the geographical entity: "The city of Montréal takes its name from a contraction of the name given to the mountain by Jacques Cartier in 1535, "Mont Royal", while "City of Montréal" refers to its governing body or administrative instance. 2, record 34, English, - Montr%C3%A9al
Record number: 34, Textual support number: 4 OBS
The inhabitant of Montréal is a "Montrealer" (since 1919), man or woman. The name of the city always takes an accent while the demonym, taking an English form with the addition of an English suffix, is written without the accent. 5, record 34, English, - Montr%C3%A9al
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 34, Main entry term, French
- Montréal
1, record 34, French, Montr%C3%A9al
correct, see observation, feminine noun, Canada, Quebec
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- ville de Montréal 2, record 34, French, ville%20de%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, feminine noun, Canada, Quebec
- Ville de Montréal 2, record 34, French, Ville%20de%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, feminine noun, Canada, Quebec
- Ville-Marie 3, record 34, French, Ville%2DMarie
former designation, correct, see observation, feminine noun, Canada, Quebec
- Hochelaga 3, record 34, French, Hochelaga
former designation, correct, see observation, feminine noun, Canada, Quebec
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La plus importante ville de la province de Québec mais qui n’ en est pas la capitale. Elle occupe l'île de Montréal, la plus grande des îles de l'archipel d’Hochelaga, au confluent du fleuve Saint-Laurent et de la rivière des Outaouais. En 1535, Jacques Cartier visite le village autochtone d’Hochelaga sur les pentes de ce qu'il nomme le mont Royal, mais en 1608, à l'époque de la fondation de Québec, tous les Iroquoiens ont disparu de l'emplacement. Le sieur Paul de Chomedey de Maisonneuve y fonde, en 1642, Ville-Marie, une colonie missionnaire chargée d’évangéliser les «Indiens», mais seule la Grande Paix de 1701 permet à la colonie d’échapper au climat de guerre dans lequel elle doit vivre. L'avantageux emplacement du site en fait un centre de la traite des fourrures et le carrefour des coureurs de bois et des explorateurs. Le commerce et l'agriculture qui se fait sur les plaines environnantes permettent à la ville de se développer. En 1820, elle devient plus populeuse que la ville de Québec. Son dynamisme fait que s’y installe le centre des affaires du pays, sur la «St. James Street» d’alors, devenue la rue Saint-Jacques par la suite. Vers 1831, l'immigration massive permet aux habitants d’origine britannique de devenir majoritaire, mais, à compter de l'époque de la Confédération en 1867, la population francophone redevient supérieure à la population anglophone, la ville devenant le centre de l'expression de la culture française en Amérique. Érigée en municipalité en 1832, elle prend des dimensions imposantes à la faveur de 35 fusions de villes réalisées au fil des ans. Si, Toronto lui ravit le titre de «Capitale des affaires» à la fin du XXe siècle, elle conserve celui de «Métropole du Canada» et de «Ville aux cent clochers». En 1996, la région métropolitaine comprend environ 111 municipalités, celles occupant l'île de Montréal, l'île Jésus et l'île Bizard de l'archipel d’Hochelaga, et, sur la Rive-Sud, la ville de Longueuil et les sept autres [...] 2, record 34, French, - Montr%C3%A9al
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 45°30’ 73°36’ (Québec). 4, record 34, French, - Montr%C3%A9al
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d’un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l’inscription sur l’Acte d’incorporation de l’entité. Cette règle s’applique également pour la désignation historique d’un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire. 2, record 34, French, - Montr%C3%A9al
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «Montréal est située sur une île, au cœur du Saint-Laurent». 2, record 34, French, - Montr%C3%A9al
Record number: 34, Textual support number: 4 OBS
La «ville de Montréal» est la ville géographique : La ville de Montréal doit son nom à la contraction de «mont Royal», nom que donne Jacques Cartier à la montagne dès 1535.». Par contre, «Ville de Montréal» signifie l’administration municipale ou la personne morale. 2, record 34, French, - Montr%C3%A9al
Record number: 34, Textual support number: 5 OBS
Le citoyen ou habitant de la ville de Montréal est un «Montréalais», une «Montréalaise» (depuis 1859); historiquement, l’habitant de Ville-Marie était un ou une «Ville-Mariste». 5, record 34, French, - Montr%C3%A9al
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2017-04-11
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Television Arts
- Cinematography
- Educational Institutions
Record 35, Main entry term, English
- Institut national de l'image et du son
1, record 35, English, Institut%20national%20de%20l%27image%20et%20du%20son
correct, Quebec
Record 35, Abbreviations, English
- INIS 2, record 35, English, INIS
correct, Quebec
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Institute established in Montréal, Quebec. 2, record 35, English, - Institut%20national%20de%20l%27image%20et%20du%20son
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
The English name National Institute of Image and Sound is not official. 3, record 35, English, - Institut%20national%20de%20l%27image%20et%20du%20son
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Télévision (Arts du spectacle)
- Cinématographie
- Établissements d'enseignement
Record 35, Main entry term, French
- Institut national de l'image et du son
1, record 35, French, Institut%20national%20de%20l%27image%20et%20du%20son
correct, masculine noun, Quebec
Record 35, Abbreviations, French
- INIS 2, record 35, French, INIS
correct, masculine noun, Quebec
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Situé à Montréal(Québec) au cœur du quartier latin, l'Institut national de l'image et du son(INIS) est le seul centre francophone en Amérique du Nord à offrir une formation professionnelle en scénarisation, en réalisation et en production, tant pour la télévision que pour le cinéma. 2, record 35, French, - Institut%20national%20de%20l%27image%20et%20du%20son
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2017-02-13
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Education (General)
- Federal Administration
Record 36, Main entry term, English
- Investment in Education Measures
1, record 36, English, Investment%20in%20Education%20Measures
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The Special Agreements were signed between the government of Canada and some of the provincial and territorial governments in response to specific needs in terms of Francophone school governance and French post-secondary education. A first series of agreements outside the Protocol, called Special Measures on School Governance and Post-Secondary Education in French, were concluded with most of the provinces between 1993-1994 and 1998-1999. Some $112 million was allocated to these Special Measures. In 1999, the federal government announced the creation of two new funding envelopes outside the Protocol, one in the amount of $75 million, was designated specifically for the implementation of Francophone school governance in Ontario; the other, called Investment in Education Measures, in the amount of $90 million (from 1999-2000 to 2003-2004), was for the consolidation of Francophone school governance across the country and post-secondary education. 1, record 36, English, - Investment%20in%20Education%20Measures
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pédagogie (Généralités)
- Administration fédérale
Record 36, Main entry term, French
- Mesures d'investissements en éducation
1, record 36, French, Mesures%20d%27investissements%20en%20%C3%A9ducation
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Des Ententes spéciales ont été signées entre le gouvernement du Canada et certains gouvernements provinciaux et territoriaux pour répondre à des besoins spécifiques en matière de gestion scolaire et d’enseignement postsecondaire en français. Une première série d’ententes hors Protocole, appelées Mesures spéciales sur la gestion scolaire francophone et l'enseignement postsecondaire, a été conclue avec la plupart des provinces entre 1993-1994 et 1998-1999. Quelque 112 millions de dollars ont été consacrés à ces Mesures spéciales. En 1999, le gouvernement fédéral a annoncé la création de deux nouvelles enveloppes de financement hors Protocole, l'une au montant de 75 millions de dollars, visait spécifiquement la mise en œuvre de la gestion scolaire francophone en Ontario; l'autre, appelée Mesures d’investissements en éducation, au montant de 90 millions de dollars(de 1999-2000 à 2003-2004), visait la consolidation de la gestion scolaire francophone à travers le pays et l'enseignement postsecondaire. 1, record 36, French, - Mesures%20d%27investissements%20en%20%C3%A9ducation
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2017-02-10
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Legal System
Record 37, Main entry term, English
- remedial power
1, record 37, English, remedial%20power
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
In the Fédération Franco-Ténoise case, the Northwest Territories Supreme Court relied on its remedial powers to grant, inter alia, mandatory orders requiring the territorial government to put into place a comprehensive plan for the implementation of the Northwest Territories Official Languages Act and to create a cooperation committee bringing together representatives of the territorial government and the French-speaking community in order to involve the community in the drafting, administration and promotion of the plan. 2, record 37, English, - remedial%20power
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Théorie du droit
Record 37, Main entry term, French
- pouvoir réparateur
1, record 37, French, pouvoir%20r%C3%A9parateur
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Dans l'affaire Fédération franco-ténoise, la Cour suprême des Territoires du Nord-Ouest a fait appel à son pouvoir réparateur pour rendre, notamment, des ordonnances enjoignant au gouvernement territorial de mettre en place un plan global de mise en œuvre de la Loi sur les langues officielles des Territoires du Nord-Ouest et de créer un comité de coopération rassemblant des représentants du gouvernement et de la communauté francophone afin d’impliquer cette dernière dans la rédaction, l'administration et la promotion de ce plan. 2, record 37, French, - pouvoir%20r%C3%A9parateur
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2017-02-08
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Social Organization
Record 38, Main entry term, English
- Patro d'Ottawa
1, record 38, English, Patro%20d%27Ottawa
correct, Ontario
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Organisation sociale
Record 38, Main entry term, French
- Patro d'Ottawa
1, record 38, French, Patro%20d%27Ottawa
correct, masculine noun, Ontario
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le Patro d’Ottawa est un organisme communautaire à but non lucratif qui œuvre au sein de la basse-ville d’Ottawa depuis 1957. Le Patro offre ses services à la population francophone de tout âge. Les programmes décrits ci-dessous s’adressent à la clientèle des adolescents. 2, record 38, French, - Patro%20d%27Ottawa
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2016-12-21
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Sociology of the Family
Record 39, Main entry term, English
- exogamous family
1, record 39, English, exogamous%20family
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
An exogamous family is a couple composed of a Francophone parent and a parent who speaks a language other than French. 1, record 39, English, - exogamous%20family
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Sociologie de la famille
Record 39, Main entry term, French
- famille exogame
1, record 39, French, famille%20exogame
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
[...] famille exogame [...]. C'est un couple formé d’un parent francophone et d’un parent qui parle une autre langue que le français. 2, record 39, French, - famille%20exogame
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2016-10-11
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Education Theory and Methods
Record 40, Main entry term, English
- home-schooler
1, record 40, English, home%2Dschooler
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- homeschooler 2, record 40, English, homeschooler
correct
- home school student 3, record 40, English, home%20school%20student
correct
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A child who is educated at home, especially by his or her parents. 4, record 40, English, - home%2Dschooler
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Théories et méthodes pédagogiques
Record 40, Main entry term, French
- élève à domicile
1, record 40, French, %C3%A9l%C3%A8ve%20%C3%A0%20domicile
correct, masculine and feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- élève à la maison 2, record 40, French, %C3%A9l%C3%A8ve%20%C3%A0%20la%20maison
correct, masculine and feminine noun
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Enfant scolarisé à la maison par ses parents. 3, record 40, French, - %C3%A9l%C3%A8ve%20%C3%A0%20domicile
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le CFED [Centre francophone d’éducation à distance] informe le Conseil [scolaire Centre-Est] de l'inscription d’un élève à domicile et le tient au courant du rendement de cet élève régulièrement au cours de l'année. 1, record 40, French, - %C3%A9l%C3%A8ve%20%C3%A0%20domicile
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Administración escolar y paraescolar
- Teorías y métodos pedagógicos
Record 40, Main entry term, Spanish
- alumno en casa
1, record 40, Spanish, alumno%20en%20casa
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
- alumno doméstico 2, record 40, Spanish, alumno%20dom%C3%A9stico
correct, masculine noun
Record 40, Textual support, Spanish
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Nìño en edad escolar que recibe enseñanza impartida por sus padres en casa. 3, record 40, Spanish, - alumno%20en%20casa
Record 41 - internal organization data 2016-07-06
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Parliamentary Language
Record 41, Main entry term, English
- Assemblée parlementaire de la Francophonie
1, record 41, English, Assembl%C3%A9e%20parlementaire%20de%20la%20Francophonie
correct
Record 41, Abbreviations, English
- APF 1, record 41, English, APF
correct
Record 41, Synonyms, English
- Assemblée internationale des parlementaires de langue française 2, record 41, English, Assembl%C3%A9e%20internationale%20des%20parlementaires%20de%20langue%20fran%C3%A7aise
former designation, correct
- AIPLF 3, record 41, English, AIPLF
former designation, correct
- AIPLF 3, record 41, English, AIPLF
- Association internationale des parlementaires de langue française 1, record 41, English, Association%20internationale%20des%20parlementaires%20de%20langue%20fran%C3%A7aise
former designation, correct
- AIPLF 1, record 41, English, AIPLF
former designation, correct
- AIPLF 1, record 41, English, AIPLF
Record 41, Textual support, English
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Vocabulaire parlementaire
Record 41, Main entry term, French
- Assemblée parlementaire de la Francophonie
1, record 41, French, Assembl%C3%A9e%20parlementaire%20de%20la%20Francophonie
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
- APF 2, record 41, French, APF
correct, feminine noun
Record 41, Synonyms, French
- Assemblée internationale des parlementaires de langue française 3, record 41, French, Assembl%C3%A9e%20internationale%20des%20parlementaires%20de%20langue%20fran%C3%A7aise
former designation, correct, feminine noun
- AIPLF 3, record 41, French, AIPLF
former designation, correct, feminine noun
- AIPLF 3, record 41, French, AIPLF
- Association internationale des parlementaires de langue française 2, record 41, French, Association%20internationale%20des%20parlementaires%20de%20langue%20fran%C3%A7aise
former designation, correct, feminine noun
- AIPLF 2, record 41, French, AIPLF
former designation, correct, feminine noun
- AIPLF 2, record 41, French, AIPLF
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
C’est à Luxembourg, en mai 1967, qu’a eu lieu l’assemblée constitutive de l’Association internationale des parlementaires de langue française (AIPLF) [...] C’est lors de la XVIIe Assemblée générale de Paris, en juillet 1989, que l’AIPLF est devenue l’Assemblée internationale des parlementaires de langue française [...] l’Assemblée a décidé lors de sa Session ordinaire d’Abidjan en juillet 1998 d’adopter le nom d’Assemblée parlementaire de la Francophonie (APF). 2, record 41, French, - Assembl%C3%A9e%20parlementaire%20de%20la%20Francophonie
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
En étroite collaboration avec l'Organisation internationale de la Francophonie(OIF), elle engage et met en œuvre des actions dans les domaines de la coopération interparlementaire et du développement de la démocratie. Ses actions visent à renforcer la solidarité entre institutions parlementaires et à promouvoir la démocratie et l'État de droit, plus particulièrement au sein de la communauté francophone. 4, record 41, French, - Assembl%C3%A9e%20parlementaire%20de%20la%20Francophonie
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Lenguaje parlamentario
Record 41, Main entry term, Spanish
- Asamblea Internacional de Parlamentarios de Lengua Francesa
1, record 41, Spanish, Asamblea%20Internacional%20de%20Parlamentarios%20de%20Lengua%20Francesa
former designation, correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2016-07-04
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Heritage
Record 42, Main entry term, English
- Réseau du patrimoine franco-ontarien
1, record 42, English, R%C3%A9seau%20du%20patrimoine%20franco%2Dontarien
correct
Record 42, Abbreviations, English
- RPFO 2, record 42, English, RPFO
correct
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Patrimoine
Record 42, Main entry term, French
- Réseau du patrimoine franco-ontarien
1, record 42, French, R%C3%A9seau%20du%20patrimoine%20franco%2Dontarien
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
- RPFO 2, record 42, French, RPFO
correct, masculine noun
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau du patrimoine franco-ontarien est un organisme provincial à but non lucratif qui favorise la transmission de la connaissance historique, facilite la concertation entre les partenaires et appuie les efforts de préservation et de mise en valeur du patrimoine francophone dans son ensemble. 3, record 42, French, - R%C3%A9seau%20du%20patrimoine%20franco%2Dontarien
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Le Réseau du patrimoine franco-ontarien est l’organisme fruit de l’union de la Société franco-ontarienne d’histoire et de généalogie (SFOHG) et du Regroupement des organismes du patrimoine franco-ontarien (ROPFO). 3, record 42, French, - R%C3%A9seau%20du%20patrimoine%20franco%2Dontarien
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2016-06-30
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
Record 43, Main entry term, English
- media outlet
1, record 43, English, media%20outlet
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- news outlet 2, record 43, English, news%20outlet
correct
- press outlet 3, record 43, English, press%20outlet
correct
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
A party-neutral, Court-approved informational news release will be issued to over 390 press outlets throughout Canada. 3, record 43, English, - media%20outlet
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
Record 43, Main entry term, French
- bureau de presse
1, record 43, French, bureau%20de%20presse
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- organe de presse 2, record 43, French, organe%20de%20presse
correct, masculine noun
- média 3, record 43, French, m%C3%A9dia
correct, masculine noun
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Une circulaire d’information neutre et approuvée par les tribunaux sera transmise à plus de 390 bureaux de presse dans tout le Canada. 4, record 43, French, - bureau%20de%20presse
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
Radio-Canada sécurise ses communications pour permettre aux sources d’entrer en contact avec les journalistes et de leur transmettre des données sensibles, et ce, de façon anonyme. Radio-Canada est le premier média francophone au Canada à se doter d’un tel outil. 5, record 43, French, - bureau%20de%20presse
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2016-06-28
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Continuing Education
Record 44, Main entry term, English
- Institut de coopération pour l'éducation des adultes
1, record 44, English, Institut%20de%20coop%C3%A9ration%20pour%20l%27%C3%A9ducation%20des%20adultes
correct, Canada
Record 44, Abbreviations, English
- ICÉA 2, record 44, English, IC%C3%89A
correct, Canada
Record 44, Synonyms, English
- Institut canadien d'éducation des adultes 3, record 44, English, Institut%20canadien%20d%27%C3%A9ducation%20des%20adultes
former designation
- Société canadienne d'éducation des adultes 4, record 44, English, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20d%27%C3%A9ducation%20des%20adultes
former designation
- Société canadienne d'enseignement postscolaire 4, record 44, English, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20d%27enseignement%20postscolaire
former designation
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the Canadian Association for Adult Education (CAAE). 5, record 44, English, - Institut%20de%20coop%C3%A9ration%20pour%20l%27%C3%A9ducation%20des%20adultes
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Éducation permanente
Record 44, Main entry term, French
- Institut de coopération pour l'éducation des adultes
1, record 44, French, Institut%20de%20coop%C3%A9ration%20pour%20l%27%C3%A9ducation%20des%20adultes
correct, masculine noun, Canada
Record 44, Abbreviations, French
- ICÉA 2, record 44, French, IC%C3%89A
correct, masculine noun, Canada
Record 44, Synonyms, French
- Institut canadien d'éducation des adultes 3, record 44, French, Institut%20canadien%20d%27%C3%A9ducation%20des%20adultes
former designation, masculine noun
- Société canadienne d'éducation des adultes 4, record 44, French, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20d%27%C3%A9ducation%20des%20adultes
former designation, feminine noun
- Société canadienne d'enseignement postscolaire 4, record 44, French, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20d%27enseignement%20postscolaire
former designation, feminine noun
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Fondé en 1946, l’Institut de coopération pour l’éducation des adultes (ICÉA) a pour but la promotion et l’exercice du droit des adultes à l’éducation et à l’apprentissage tout au long de la vie, ainsi que l’adoption et le développement d’un modèle démocratique de formation continue. 4, record 44, French, - Institut%20de%20coop%C3%A9ration%20pour%20l%27%C3%A9ducation%20des%20adultes
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec la Canadian Association for Adult Education(CAAE). En 1936, la CAAE a créé un comité français pour faire le lien avec les groupes d’éducation des adultes de langue française. Dix ans plus tard, en 1946, l'ICÉA, une association francophone indépendante, a été créée. Ses buts étaient notamment d’organiser et de représenter au Canada et à l'étranger le secteur canadien-français de l'éducation des adultes. 5, record 44, French, - Institut%20de%20coop%C3%A9ration%20pour%20l%27%C3%A9ducation%20des%20adultes
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2016-06-27
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Language Teaching
- Training of Personnel
Record 45, Main entry term, English
- Language Twinning Program
1, record 45, English, Language%20Twinning%20Program
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Launched in 2008, this program was developed to promote second language maintenance among Privy Council employees. It involves a partnership between an Anglophone and a Francophone. They converse and help each other in their respective second official languages. ... The participants meet once a week for 45 to 60 minutes. 2, record 45, English, - Language%20Twinning%20Program
Record 45, Key term(s)
- Language Twinning Programme
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Enseignement des langues
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 45, Main entry term, French
- Programme de jumelage linguistique
1, record 45, French, Programme%20de%20jumelage%20linguistique
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Ce programme, lancé en [...] 2008, a été développé pour favoriser le maintien de l'acquis dans la deuxième langue officielle des employés du Bureau du Conseil privé. Il consiste en une relation de partenariat qui jumelle un anglophone et un francophone qui échangent et s’entraident dans leur seconde langue officielle respective. [...] Les participants se rencontrent une fois par semaine de 45 à 60 minutes. 2, record 45, French, - Programme%20de%20jumelage%20linguistique
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2016-05-16
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Colloquium Titles
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Language
Record 46, Main entry term, English
- Forum on French-Language Culture in Canada
1, record 46, English, Forum%20on%20French%2DLanguage%20Culture%20in%20Canada
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The first Forum on French-Language Culture in Canada was held in Montréal in April 2000. The Forum aimed to promote greater distribution of French culture in Canada and abroad and to strengthen its position as a fundamental aspect of Canada's cultural diversity. 1, record 46, English, - Forum%20on%20French%2DLanguage%20Culture%20in%20Canada
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Titres de colloques
- Réunions et assemblées (Administration)
- Linguistique
Record 46, Main entry term, French
- Forum sur l'espace culturel francophone au Canada
1, record 46, French, Forum%20sur%20l%27espace%20culturel%20francophone%20au%20Canada
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le premier Forum sur l'espace culturel francophone au Canada s’est tenu à Montréal en avril 2000. Il avait pour objectifs de promouvoir une présence plus importante de la culture française au Canada et ailleurs, et de renforcer la place essentielle qu'elle occupe dans la diversité culturelle du Canada. 1, record 46, French, - Forum%20sur%20l%27espace%20culturel%20francophone%20au%20Canada
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2016-03-14
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Record 47, Main entry term, English
- Association régionale de la côte Ouest
1, record 47, English, Association%20r%C3%A9gionale%20de%20la%20c%C3%B4te%20Ouest
correct, Newfoundland and Labrador
Record 47, Abbreviations, English
- ARCO 1, record 47, English, ARCO
correct, Newfoundland and Labrador
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The ARCO’s mission is to protect, promote, and ensure the development of the French language and culture within the Francophone population on the west coast of Newfoundland and Labrador. 1, record 47, English, - Association%20r%C3%A9gionale%20de%20la%20c%C3%B4te%20Ouest
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Record 47, Main entry term, French
- Association régionale de la côte Ouest
1, record 47, French, Association%20r%C3%A9gionale%20de%20la%20c%C3%B4te%20Ouest
correct, feminine noun, Newfoundland and Labrador
Record 47, Abbreviations, French
- ARCO 1, record 47, French, ARCO
correct, Newfoundland and Labrador
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
L'Association régionale de la côte Ouest(ARCO) [...] a pour mission de sauvegarder, promouvoir et assurer l'épanouissement de la langue et de la culture françaises auprès de la population francophone de la côte Ouest de Terre-Neuve-et-Labrador. 1, record 47, French, - Association%20r%C3%A9gionale%20de%20la%20c%C3%B4te%20Ouest
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2016-03-07
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Health Insurance
Record 48, Main entry term, English
- health insurance
1, record 48, English, health%20insurance
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- medical benefits insurance 2, record 48, English, medical%20benefits%20insurance
correct
- medical care insurance 3, record 48, English, medical%20care%20insurance
correct
- accident and health insurance 4, record 48, English, accident%20and%20health%20insurance
correct, see observation, United States, obsolete
- accident and sickness insurance 4, record 48, English, accident%20and%20sickness%20insurance
correct, see observation, United States, obsolete
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
health insurance: Generic term used to designate various types of insurance against loss by sickness or bodily injury. 2, record 48, English, - health%20insurance
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
accident and health insurance; accident and sickness insurance: An older name for health insurance. 4, record 48, English, - health%20insurance
Record 48, Key term(s)
- health services insurance
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Assurance-maladie
Record 48, Main entry term, French
- assurance maladie
1, record 48, French, assurance%20maladie
correct, see observation, feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- assurance-maladie 2, record 48, French, assurance%2Dmaladie
correct, feminine noun
- assurance-santé 3, record 48, French, assurance%2Dsant%C3%A9
avoid, see observation, feminine noun
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Assurance dont l’objet est de défrayer l’assuré d’une partie ou de la totalité des dépenses qu’il doit engager pour se soigner. 4, record 48, French, - assurance%20maladie
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
assurance maladie : Terme générique désignant divers types d’assurances garantissant certaines conséquences de maladies et d’accidents. 5, record 48, French, - assurance%20maladie
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
L'expression assurance-santé est à proscrire, puisqu'elle n’ est pas conforme à l'usage du monde francophone. 6, record 48, French, - assurance%20maladie
Record 48, Key term(s)
- assurance en cas de maladie et d'accident
Record 48, Spanish
Record 48, Campo(s) temático(s)
- Seguro médico
Record 48, Main entry term, Spanish
- seguro de asistencia médica
1, record 48, Spanish, seguro%20de%20asistencia%20m%C3%A9dica
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, Spanish
Record 48, Synonyms, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2015-06-09
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Mining Rights and Concessions
- Legal Documents
Record 49, Main entry term, English
- mining claim
1, record 49, English, mining%20claim
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- claim 2, record 49, English, claim
correct, noun
- mineral claim 3, record 49, English, mineral%20claim
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Title issued by the government concerned to an individual or group, which grants him the right to exploit the mineral wealth in a specified area by approved methods in accordance with the ruling laws and regulations. 4, record 49, English, - mining%20claim
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Droit minier
- Documents juridiques
Record 49, Main entry term, French
- concession minière
1, record 49, French, concession%20mini%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- claim 2, record 49, French, claim
see observation, masculine noun
- claim minier 3, record 49, French, claim%20minier
masculine noun
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
«claim» : Le mot est un simple emprunt culturel en français, mais s’est employé(et a été critiqué) plus spontanément au Canada francophone. 4, record 49, French, - concession%20mini%C3%A8re
Record 49, Spanish
Record 49, Campo(s) temático(s)
- Concesiones mineras
- Documentos jurídicos
Record 49, Main entry term, Spanish
- concesión minera
1, record 49, Spanish, concesi%C3%B3n%20minera
feminine noun
Record 49, Abbreviations, Spanish
Record 49, Synonyms, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2015-06-02
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Diagnostic Aids (Psychology)
- Clinical Psychology
Record 50, Main entry term, English
- Eating Attitudes Test (EAT-26)
1, record 50, English, Eating%20Attitudes%20Test%20%28EAT%2D26%29
correct
Record 50, Abbreviations, English
- EAT-26 1, record 50, English, EAT%2D26
correct
Record 50, Synonyms, English
- Eating Attitudes Test 2, record 50, English, Eating%20Attitudes%20Test
correct
- EAT 2, record 50, English, EAT
correct
- EAT 2, record 50, English, EAT
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A self-report measure of symptoms and concerns characteristic of eating disorders. 3, record 50, English, - Eating%20Attitudes%20Test%20%28EAT%2D26%29
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The EAT-26 has been particularly useful as a screening tool to assess "eating disorder risk" in high school, college and other special risk samples such as athletes ... The EAT-26 should be used as the first step in a two-stage screening process. 3, record 50, English, - Eating%20Attitudes%20Test%20%28EAT%2D26%29
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The EAT-26 is a shortened version of the original EAT-40, first published in 1979, by Garner & Garfinkel. 4, record 50, English, - Eating%20Attitudes%20Test%20%28EAT%2D26%29
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Aides au diagnostic (Psychologie)
- Psychologie clinique
Record 50, Main entry term, French
- questionnaire de dépistage des troubles alimentaires
1, record 50, French, questionnaire%20de%20d%C3%A9pistage%20des%20troubles%20alimentaires
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
- EAT-26 1, record 50, French, EAT%2D26
correct, masculine noun
Record 50, Synonyms, French
- échelle des attitudes alimentaires 2, record 50, French, %C3%A9chelle%20des%20attitudes%20alimentaires
correct, feminine noun
- EAT-26 3, record 50, French, EAT%2D26
correct, masculine noun
- EAT-26 3, record 50, French, EAT%2D26
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
[Questionnaire qui] mesure les symptômes et les préoccupations caractéristiques des troubles alimentaires [...] 4, record 50, French, - questionnaire%20de%20d%C3%A9pistage%20des%20troubles%20alimentaires
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Cet outil de dépistage est une version abrégée du Eating Attitudes Test (EAT-40) (Garner & Garfinkel, 1979). Il en existe plusieurs versions françaises. 5, record 50, French, - questionnaire%20de%20d%C3%A9pistage%20des%20troubles%20alimentaires
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
questionnaire de dépistage des troubles alimentaires : Ce questionnaire a été validé auprès d’une population québécoise francophone. 5, record 50, French, - questionnaire%20de%20d%C3%A9pistage%20des%20troubles%20alimentaires
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2015-06-01
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Golf
Record 51, Main entry term, English
- green
1, record 51, English, green
correct, noun
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
- putting green 2, record 51, English, putting%20green
correct
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
[An] area of closely mown grass specially prepared for putting, into which the hole is cut. 3, record 51, English, - green
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
On the fairway, players use woods or clubs; on the green, they have to use a putter. On sand or ice golf courses, the term "green" is also used to mean they are around the flagged hole. 4, record 51, English, - green
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Golf
Record 51, Main entry term, French
- vert
1, record 51, French, vert
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- pelouse d'arrivée 2, record 51, French, pelouse%20d%27arriv%C3%A9e
correct, see observation, feminine noun, Switzerland
- green 3, record 51, French, green
correct, see observation, masculine noun, France
- putting green 4, record 51, French, putting%20green
correct, see observation, masculine noun, France
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Espace gazonné et bien roulant aménagé autour de chaque trou du parcours d’un golf. 5, record 51, French, - vert
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
vert; pelouse d’arrivée; green; putting green :«Green» et «putting green», couramment utilisés en Europe francophone, sont des anglicismes au Canada où l'usage de «vert» est répandu. Quant à «pelouse d’arrivée» ou «arrivée» pour désigner le vert, ils ne semblent guère trouver preneurs au Canada même si certains puristes en prônent l'usage. 6, record 51, French, - vert
Record 51, Spanish
Record 51, Campo(s) temático(s)
- Golf
Record 51, Main entry term, Spanish
- verde
1, record 51, Spanish, verde
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, Spanish
Record 51, Synonyms, Spanish
- green 2, record 51, Spanish, green
correct, masculine noun
- putting green 3, record 51, Spanish, putting%20green
correct, masculine noun
Record 51, Textual support, Spanish
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Área de césped especialmente raso destinado al putting en la cual se encuentra el hoyo. 4, record 51, Spanish, - verde
Record 52 - internal organization data 2015-01-06
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Oil Production
Record 52, Main entry term, English
- combustion override split production horizontal well process
1, record 52, English, combustion%20override%20split%20production%20horizontal%20well%20process
correct
Record 52, Abbreviations, English
- COSH process 2, record 52, English, COSH%20process
correct
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Combustion Override Split Production Horizontal Well Process (COSH). The main feature of this process, developed by the Alberta Research Council (ARC), is implementation of gravity drainage using a basal horizontal well in a combustion process. The configuration of different wells is critical to the operation of this process. A linear configuration of vertical air injection wells is drilled and completed in the upper portion of the reservoir. A horizontal oil production well is completed in the bottom of the reservoir, aligned and positioned beneath the vertical injection wells. The reservoir is prepared for ignition and combustion is initiated at each of the injection wells. A hot fluid-transmissive chamber is formed around each of the injection wells as combustion proceeds. Combustion gas communication is established with the gas production wells. Heated oil and water, produced by the combustion front in each hot chamber, drains under the effect of gravity and is brought to the surface through the horizontal production well. 3, record 52, English, - combustion%20override%20split%20production%20horizontal%20well%20process
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Production pétrolière
Record 52, Main entry term, French
- combustion in situ avec puits de production horizontal
1, record 52, French, combustion%20in%20situ%20avec%20puits%20de%20production%20horizontal
feminine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- technologie du puits horizontal 2, record 52, French, technologie%20du%20puits%20horizontal
feminine noun
- procédé COSH 1, record 52, French, proc%C3%A9d%C3%A9%20COSH
see observation, masculine noun
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Procédé de récupération d’huile lourde par injection d’air mettant en œuvre un puits d’injection d’air, un puits de production horizontal et des puits de production verticaux pour évacuer l’azote après combustion de l’oxygène de l’air. [Source : Institut français du pétrole.] 1, record 52, French, - combustion%20in%20situ%20avec%20puits%20de%20production%20horizontal
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Ce procédé est fondé sur le principe de la combustion in-situ par injection d’air. L’allumage de l’air provoque la combustion de l’oxygène contenu dans l’air au contact de l’huile qui, elle, est oxydée. Par rapport à un procédé conventionnel de combustion où le front de combustion se propage entre deux puits distants horizontalement de plusieurs dizaines de mètres, l’idée proposée ici est de voir se créer un front de combustion qui se propage de haut en bas dans un réservoir entre un puits vertical situé en haut du réservoir dans la couche imprégnée d’huile et un puits horizontal situé en bas du réservoir. L’air étant composé d’azote et l’oxygène, quand la combustion a lieu, elle a pour effet de voir disparaître l’oxygène qui réagit avec l’huile pour donner une huile oxydée, du CO2 et de l’eau. Reste l’azote qui par gravité va rester sous forme de chapeau de gaz (ou «gas cap») dans la partie supérieure du réservoir. Pour évacuer cet azote et éviter qu’il ne fasse cesser la combustion, il est proposé de le produire par des puits verticaux situés latéralement par rapport aux deux puits déjà cités. Ce procédé a été testé au laboratoire mais n’a pas été validé sur champ. [Source : Institut français du pétrole, 2002.] 1, record 52, French, - combustion%20in%20situ%20avec%20puits%20de%20production%20horizontal
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Les différentes techniques de production de brut lourd peuvent être soit du type «primaire» soit du type «amélioré». Suivant les caractéristiques de l’huile et de la roche réservoir l’une ou l’autre sera employée. La production primaire [...] est envisageable pour les huiles lourdes grâce à la technologie dite du «puits horizontal». Cette technique permet en effet d’améliorer considérablement la productivité d’un puits et d’augmenter le taux de récupération ultime. Elle est utilisée au Venezuela pour produire «à froid» (sans réchauffage de l’huile) les bruts extra-lourds de l’Orénoque de façon rentable. Elle n’est cependant pas adaptée aux formations non consolidées où la production de sable associé à l’huile est relativement importante. 2, record 52, French, - combustion%20in%20situ%20avec%20puits%20de%20production%20horizontal
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
combustion in situ avec puits de production horizontal : proposition d’un ingénieur documentaliste, Institut français du pétrole, 2002. 1, record 52, French, - combustion%20in%20situ%20avec%20puits%20de%20production%20horizontal
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
Selon un professeur, département de génie chimique, Université d’Ottawa, et de l'Institut français du pétrole, les abréviations anglaises sont couramment utilisées dans le monde francophone. On emploie «procédé COSH».(novembre 2002) 1, record 52, French, - combustion%20in%20situ%20avec%20puits%20de%20production%20horizontal
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2014-12-10
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Education
Record 53, Main entry term, English
- Canada/Newfoundland and Labrador Special Agreement for the Implementation of Francophone School Governance 1, record 53, English, Canada%2FNewfoundland%20and%20Labrador%20Special%20Agreement%20for%20the%20Implementation%20of%20Francophone%20School%20Governance
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The six-year agreement to support the establishment of a Francophone school board for Newfoundland, which was announced jointly by Minister of Canadian Heritage Sheila Copps and Premier Brian Tobin, provides for a total of $4,816,000 from the two levels of government. 2, record 53, English, - Canada%2FNewfoundland%20and%20Labrador%20Special%20Agreement%20for%20the%20Implementation%20of%20Francophone%20School%20Governance
Record 53, Key term(s)
- Canada-Newfoundland and Labrador Special Agreement for the Implementation of Francophone School Governance
- Canada Newfoundland and Labrador Special Agreement for the Implementation of Francophone School Governance
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Pédagogie
Record 53, Main entry term, French
- Entente spéciale Canada-Terre-Neuve et Labrador pour la mise en œuvre de la gestion scolaire francophone
1, record 53, French, Entente%20sp%C3%A9ciale%20Canada%2DTerre%2DNeuve%20et%20Labrador%20pour%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20gestion%20scolaire%20francophone
feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
D'une durée de six ans, cette entente, qui a été annoncée conjointement par la ministre du Patrimoine canadien, Sheila Copps, et le premier ministre de la province, Brian Tobin, prévoit que les deux ordres de gouvernement consacreront, au total, 4 816 000 $ à la mise sur pied d’un conseil scolaire francophone pour Terre-Neuve. 1, record 53, French, - Entente%20sp%C3%A9ciale%20Canada%2DTerre%2DNeuve%20et%20Labrador%20pour%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20gestion%20scolaire%20francophone
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2014-11-25
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Education (General)
Record 54, Main entry term, English
- Alliance Française of Calgary
1, record 54, English, Alliance%20Fran%C3%A7aise%20of%20Calgary
correct, Alberta
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The Alliance Française of Calgary is one of 11 Alliances in Canada. Since its creation in 1947, it has been an active member in Calgary's cultural life, and it has established many partnerships with its community. Mission of the Alliance Française of Calgary: To promote French language and culture as well as intercultural exchanges in the Calgary region in the context of the international network of the Alliance Française. The Alliance Française of Calgary welcomes all those who wish to study French or to stay in touch with the varied aspects of Francophone culture. Its first objective is pedagogical, and it does its upmost to offer quality courses adapted to individual needs. It also aims at opening a window on French and francophone cultures in their diverse multicultural forms, and the Alliance organizes every year a number of cultural events (exhibitions, conferences, concerts, etc.). 1, record 54, English, - Alliance%20Fran%C3%A7aise%20of%20Calgary
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Pédagogie (Généralités)
Record 54, Main entry term, French
- Alliance Française de Calgary
1, record 54, French, Alliance%20Fran%C3%A7aise%20de%20Calgary
correct, feminine noun, Alberta
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
L'Alliance Française de Calgary est une des 11 Alliances du Canada. Créée en 1947, cette association est devenue un membre actif de la ville de Calgary où elle établit de nombreux partenariats qui sont autant de facteurs d’intégration. Mission-Promouvoir la langue et la culture françaises et les échanges interculturels dans la région de Calgary, dans le cadre du réseau international de l'Alliance Française. L'Alliance Française de Calgary est ouverte à toutes celles et tous ceux qui souhaitent étudier le français ou être en contact avec la culture francophone dans ses aspects les plus variés. Elle a en effet tout d’abord une mission pédagogique. Elle met tout en œuvre pour proposer un enseignement de qualité et adapté aux besoins de chacun. Cette mission pédagogique est prolongée par une politique culturelle ambitieuse qui prend des formes diverses(expositions, conférences, concerts...) et dont l'objectif est d’ouvrir une fenêtre sur la culture française et francophone dans ses aspects multiculturels. 1, record 54, French, - Alliance%20Fran%C3%A7aise%20de%20Calgary
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2014-10-30
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Television Arts
- Radio Arts
Record 55, Main entry term, English
- variety programming
1, record 55, English, variety%20programming
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
- variety program 2, record 55, English, variety%20program
correct
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
In the French-language market, TVA is the only private broadcaster to invest heavily in producing quality drama series and variety programming. 3, record 55, English, - variety%20programming
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Variety programming has remained one of the dominant genres of television programming. 4, record 55, English, - variety%20programming
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Radio (Arts du spectacle)
Record 55, Main entry term, French
- émission de variétés
1, record 55, French, %C3%A9mission%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
correct, feminine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Émission de divertissement léger composée d’une suite de numéros : chansons, sketchs, magie, etc. 2, record 55, French, - %C3%A9mission%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Dans le marché francophone, TVA est le seul diffuseur privé à investir massivement dans la production de séries dramatiques et d’émissions de variétés de qualité. 3, record 55, French, - %C3%A9mission%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2014-10-20
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Radio Broadcasting
- Finance
Record 56, Main entry term, English
- Fonds RadioStar
1, record 56, English, Fonds%20RadioStar
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record 56, Key term(s)
- Fonds Radio Star
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Radiodiffusion
- Finances
Record 56, Main entry term, French
- Fonds RadioStar
1, record 56, French, Fonds%20RadioStar
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Fonds RadioStar est un programme d’aide financière qui vise à soutenir les projets de promotion et de commercialisation d’albums de musique vocale francophone au Canada. 2, record 56, French, - Fonds%20RadioStar
Record 56, Key term(s)
- Fonds Radio Star
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2014-10-10
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Official Ceremonies
- Diplomacy
Record 57, Main entry term, English
- distinguished guest
1, record 57, English, distinguished%20guest
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
- eminent guest 2, record 57, English, eminent%20guest
correct
- honored guest 3, record 57, English, honored%20guest
correct
- guest of honour 4, record 57, English, guest%20of%20honour
correct
- platform guest 5, record 57, English, platform%20guest
correct
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Among our distinguished guests are [the President of France] with his New Year visit ... 1, record 57, English, - distinguished%20guest
Record 57, Key term(s)
- honoured guest
- guest of honor
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Cérémonies officielles
- Diplomatie
Record 57, Main entry term, French
- invité de marque
1, record 57, French, invit%C3%A9%20de%20marque
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
- invité d'honneur 2, record 57, French, invit%C3%A9%20d%27honneur
correct, masculine noun
- hôte de marque 3, record 57, French, h%C3%B4te%20de%20marque
correct, masculine noun
- hôte d'honneur 4, record 57, French, h%C3%B4te%20d%27honneur
correct, masculine noun
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Le 9 juin dernier, [le Président du Gabon] a été le premier président africain francophone à être reçu comme invité de marque dans le bureau ovale à la Maison Blanche. 1, record 57, French, - invit%C3%A9%20de%20marque
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2014-05-30
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 58, Main entry term, English
- Télé-université
1, record 58, English, T%C3%A9l%C3%A9%2Duniversit%C3%A9
correct, Quebec
Record 58, Abbreviations, English
- TÉLUQ 2, record 58, English, T%C3%89LUQ
correct, Quebec
Record 58, Synonyms, English
- Tele-University 3, record 58, English, Tele%2DUniversity
unofficial, see observation, Quebec
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Tele-University: name that can be used in any general document, such as a news release. 4, record 58, English, - T%C3%A9l%C3%A9%2Duniversit%C3%A9
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
The names of most French-Canadian universities have no official translation. The Translation Bureau recommends translating them in part or in full. The proposed equivalent term is based on the guidelines of this recommendation. 5, record 58, English, - T%C3%A9l%C3%A9%2Duniversit%C3%A9
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Established in Québec, Quebec. 3, record 58, English, - T%C3%A9l%C3%A9%2Duniversit%C3%A9
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 58, Main entry term, French
- Télé-université
1, record 58, French, T%C3%A9l%C3%A9%2Duniversit%C3%A9
correct, feminine noun, Quebec
Record 58, Abbreviations, French
- TÉLUQ 2, record 58, French, T%C3%89LUQ
correct, feminine noun, Quebec
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Seule université francophone en Amérique du Nord spécialisée dans l'enseignement à distance. Fait partie de l'Université du Québec. Les bureaux de l'organisme sont situés à Québec(Québec). 1, record 58, French, - T%C3%A9l%C3%A9%2Duniversit%C3%A9
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2014-01-06
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Statistical Methods
Record 59, Main entry term, English
- confidence profile method
1, record 59, English, confidence%20profile%20method
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A meta-analysis based on Bayesian statistics for combining results of multiple studies that have different research designs, such as randomized controlled trials and observational studies, by adjusting the results of each individual study for its methodological biases before combining the results into a probability distribution for the parameter(s) of interest. 1, record 59, English, - confidence%20profile%20method
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Méthodes statistiques
Record 59, Main entry term, French
- analyse des profils de confiance
1, record 59, French, analyse%20des%20profils%20de%20confiance
feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Méta-analyse fondée sur les statistiques bayésiennes visant à combiner les résultats de plusieurs études ayant des plans de recherche différents, comme des essais cliniques randomisés (ECR) et des études d’observation, en ajustant les résultats de chaque étude individuelle en fonction de ses biais méthodologiques avant de combiner les résultats dans une distribution de probabilité du ou des paramètres étudiés. 1, record 59, French, - analyse%20des%20profils%20de%20confiance
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
La traduction de cette expression est proposée sous toute réserve, car elle est très peu utilisée en anglais et n’ a pas été recensée dans la littérature scientifique francophone. 1, record 59, French, - analyse%20des%20profils%20de%20confiance
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2013-07-15
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Genetics
Record 60, Main entry term, English
- Southern blot
1, record 60, English, Southern%20blot
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
- Southern blotting 2, record 60, English, Southern%20blotting
correct
- Southern blot method 3, record 60, English, Southern%20blot%20method
correct, less frequent
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A method used in gene cloning to separate and identify specific DNA fragments. 4, record 60, English, - Southern%20blot
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
After separation by agarose gel electrophoresis, a nitrocellulose film is placed on the gel surfaces and dry blotting material on the nitrocellulose. Liquid is thus transported from a reservoir beneath the gel through the gel and nitrocellulose filter. The film adsorbs DNA fragments which are then visualized using a complementary DNA or RNA radioactive probe. 4, record 60, English, - Southern%20blot
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Génétique
Record 60, Main entry term, French
- transfert de Southern
1, record 60, French, transfert%20de%20Southern
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
- transfert de type Southern 2, record 60, French, transfert%20de%20type%20Southern
correct, masculine noun
- Southern blot 3, record 60, French, Southern%20blot
avoid, see observation, masculine noun
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Méthode de clonage des gènes qui consiste à transférer des fragments d’ADN préalablement dénaturés sur filtre de nitrocellulose depuis un gel d’agarose. 4, record 60, French, - transfert%20de%20Southern
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Il y a alors hybridation du filtre avec une (ou plusieurs) sonde(s), et révélation des fragments hybridés par radioautographie. 4, record 60, French, - transfert%20de%20Southern
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Bien que le terme «Southern blot» soit en usage dans la communauté scientifique francophone, il est préférable d’utiliser le terme français «transfert de Southern» ou «transfert Southern». 5, record 60, French, - transfert%20de%20Southern
Record 60, Spanish
Record 60, Campo(s) temático(s)
- Genética
Record 60, Main entry term, Spanish
- técnica de Southern blot
1, record 60, Spanish, t%C3%A9cnica%20de%20Southern%20blot
feminine noun
Record 60, Abbreviations, Spanish
Record 60, Synonyms, Spanish
- transferencia de mancha Southern 1, record 60, Spanish, transferencia%20de%20mancha%20Southern
feminine noun
Record 60, Textual support, Spanish
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
La técnica de Southern blot permite el análisis de ADN genómico o fragmentos definidos de ADN después de digestión con endonucleasas de restricción. 1, record 60, Spanish, - t%C3%A9cnica%20de%20Southern%20blot
Record 61 - internal organization data 2013-05-22
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Political Geography and Geopolitics
- Diplomacy
Record 61, Main entry term, English
- French-language country of Africa
1, record 61, English, French%2Dlanguage%20country%20of%20Africa
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Two new centres were established in 1971: the Regional Institute for PopulationStudies (RIPS) at Accra, Ghana, in December 1971, serving the English-language countries of Africa, and the Institut de Formation et de Recherche Demographiques (IFOED at Yaounde, Cameroon, in November 1971, serving the French-language countries of Africa. 1, record 61, English, - French%2Dlanguage%20country%20of%20Africa
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
French-language country of Africa: term usually used in the plural. 2, record 61, English, - French%2Dlanguage%20country%20of%20Africa
Record 61, Key term(s)
- French-language countries of Africa
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Géographie politique et géopolitique
- Diplomatie
Record 61, Main entry term, French
- pays d'Afrique francophone
1, record 61, French, pays%20d%27Afrique%20francophone
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
En 2009, à l'exception du Burundi, tous les pays d’Afrique francophone possèdent au moins une ville de plus de 500 000 habitants. 2, record 61, French, - pays%20d%27Afrique%20francophone
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2013-03-11
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Anthropology
- Education Theory and Methods
Record 62, Main entry term, English
- classroom ethnography
1, record 62, English, classroom%20ethnography
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Classroom ethnography, teacher work sample methodology, and the culture of accountability. In an effort to better understand the classroom context, for the goal of facilitating deeper student learning, preservice teachers engaged in ethnographic analysis of their mentor teacher’s classroom culture. Using digital video technology, video ethnographies were produced to illustrate salient qualities of classroom culture including routines of action, shared beliefs and values, and patterns of interaction and engagement. 2, record 62, English, - classroom%20ethnography
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Anthropologie
- Théories et méthodes pédagogiques
Record 62, Main entry term, French
- ethnographie de la classe
1, record 62, French, ethnographie%20de%20la%20classe
correct, feminine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
- ethnographie de la salle de classe 2, record 62, French, ethnographie%20de%20la%20salle%20de%20classe
correct, feminine noun
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Ethnographie de la classe, pratiques plurielles et réflexivité : pour une écologie de la diversité en contexte francophone en Colombie-Britannique. Dans cet article, les auteurs utilisent l'ethnographie de la salle de classe et l'analyse des pratiques pour examiner comment se construit, au jour le jour, l'intégration de la diversité linguistique et culturelle dans le quotidien d’une classe de 2e et 3e années d’une école primaire [...] 2, record 62, French, - ethnographie%20de%20la%20classe
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2012-10-15
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Record 63, Main entry term, English
- Francophone
1, record 63, English, Francophone
correct, adjective
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
- French-speaking 2, record 63, English, French%2Dspeaking
correct, adjective
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Of, having to do with, or made up of people whose native or principal language is French: a Francophone riding. 3, record 63, English, - Francophone
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Record 63, Main entry term, French
- francophone
1, record 63, French, francophone
correct, see observation, adjective, masculine and feminine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
- d'expression française 2, record 63, French, d%27expression%20fran%C3%A7aise
correct, adjective
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une personne, d’une région, d’un établissement, d’un groupe dont le français est la langue d’usage. 3, record 63, French, - francophone
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
L'Afrique francophone s’affirme de plus en plus sur le plan international. 3, record 63, French, - francophone
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
On ne doit pas employer francophone(adjectif) au sens de «d’expression française». La chaîne française de Radio-Canada(et non la chaîne francophone). 3, record 63, French, - francophone
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
francophone : Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 3, record 63, French, - francophone
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
francophone : L'adjectif et le nom s’écrivent avec une minuscule. 2, record 63, French, - francophone
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2012-10-15
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Record 64, Main entry term, English
- Francophone
1, record 64, English, Francophone
correct, noun
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
- French-speaking person 2, record 64, English, French%2Dspeaking%20person
correct, noun
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Any person, of whatever ethnic origin or mother tongue, whose first official language is French. 2, record 64, English, - Francophone
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
first official language: the official language in which a person is generally more proficient. 2, record 64, English, - Francophone
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Terms and definitions used within the Government of Canada Official Languages Program. 3, record 64, English, - Francophone
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Record 64, Main entry term, French
- francophone
1, record 64, French, francophone
correct, see observation, masculine and feminine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
- personne d'expression française 2, record 64, French, personne%20d%27expression%20fran%C3%A7aise
correct, feminine noun
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Toute personne dont la première langue officielle est le français, quelle que soit son origine ethnique ou sa langue maternelle. 2, record 64, French, - francophone
Record number: 64, Textual support number: 2 DEF
Personne qui parle le français, soit comme langue maternelle, officielle ou seconde. Les francophones de l’Ouest [canadien]. 3, record 64, French, - francophone
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Le Comité est composé de dix francophones et de huit anglophones. 4, record 64, French, - francophone
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
première langue officielle : la langue officielle dans laquelle une personne est généralement la plus compétente. 2, record 64, French, - francophone
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Termes et définitions employés dans le cadre du programme des langues officielles du gouvernement du Canada. 5, record 64, French, - francophone
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
francophone : Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 4, record 64, French, - francophone
Record number: 64, Textual support number: 4 OBS
francophone : L'adjectif et le nom s’écrivent avec une minuscule. 6, record 64, French, - francophone
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2012-09-11
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Communication and Information Management
Record 65, Main entry term, English
- communications official
1, record 65, English, communications%20official
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The Commissioner of Official Languages recommends that the Department of Canadian Heritage, by December 31, 2002, create a committee composed of representatives from Communication Canada, the Treasury Board Secretariat,communications officials from a few key departments, and representatives of English language and French-language minority newspapers in order to make managers more aware of the needs of official language minority communities. 1, record 65, English, - communications%20official
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion des communications et de l'information
Record 65, Main entry term, French
- responsable des communications
1, record 65, French, responsable%20des%20communications
correct, masculine and feminine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
La commissaire aux langues officielles recommande au ministère du Patrimoine canadien de créer, d’ici le 31 décembre 2002, un comité composé de représentants de Communication Canada et du Secrétariat du Conseil du Trésor, des responsables de communication de quelques ministères-clés ainsi que de personnes représentant des journaux de langue officielle minoritaire francophone et anglophone dans le but de mieux sensibiliser les gestionnaires aux besoins des communautés minoritaires de langue officielle. 1, record 65, French, - responsable%20des%20communications
Record 65, Key term(s)
- responsable de communication
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2012-03-20
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Record 66, Main entry term, English
- MUSICACTION
1, record 66, English, MUSICACTION
correct, Quebec
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Record 66, Main entry term, French
- MUSICACTION
1, record 66, French, MUSICACTION
correct, Quebec
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
MUSICACTION est une société privée à but non lucratif fondée en septembre 1985. Ses objectifs sont d’encourager et de stimuler le développement de la musique vocale francophone par les moyens suivants : promouvoir la production et le marketing des enregistrements musicaux canadiens francophones; fournir aux diffuseurs et au public canadiens et étrangers une source constante de musique francophone canadienne valable dans tous les formats musicaux; stimuler la demande pour les disques, les compositions et les interprètes canadiens 2, record 66, French, - MUSICACTION
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2012-03-06
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Golf
Record 67, Main entry term, English
- bunker
1, record 67, English, bunker
see observation
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
- sand trap 2, record 67, English, sand%20trap
correct, see observation
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
... a hole in the ground, sometimes a crater, filled with sand, and designated as a hazard. 3, record 67, English, - bunker
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Among the difficulties of the game are natural hazards such as trees, water ponds, bushes or the rough surrounding the tee-off or along the fairway; and artificial hazards such as water hazards, ditches, embankments and bunkers or sand traps built along the alleys or close to the green. 4, record 67, English, - bunker
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
If the sand is relatively level and the lip of the bunker is very low ... chip the ball out with a pitching wedge or 9-iron. 5, record 67, English, - bunker
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The term "bunker" is usually used as a synonym for "sand trap" although it can also designate a grass trap or other types of hazards. 6, record 67, English, - bunker
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
bunker: the official and authorized term. 3, record 67, English, - bunker
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
sand trap: term used at Natural Resources Canada- Earth Sciences Sector. 7, record 67, English, - bunker
Record 67, Key term(s)
- sand-trap
- sandtrap
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Golf
Record 67, Main entry term, French
- fosse de sable
1, record 67, French, fosse%20de%20sable
correct, see observation, feminine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- ensable 2, record 67, French, ensable
correct, see observation, masculine noun, France
- sand trap 3, record 67, French, sand%20trap
correct, see observation, feminine noun, Europe
- bunker 3, record 67, French, bunker
correct, see observation, masculine noun, Europe
- fosse 4, record 67, French, fosse
feminine noun
- trappe de sable 3, record 67, French, trappe%20de%20sable
avoid, see observation, feminine noun
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Obstacle de sable. 2, record 67, French, - fosse%20de%20sable
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Au nombre des difficultés du jeu, il y a les obstacles naturels, arbres, plans d’eau, buissons, ou herbes longues entourant le tertre de départ ou en bordure des allées; et les obstacles artificiels, pièces d’eau, fossés, talus ou fosses de sable aménagés près du vert ou en des endroits stratégiques sur le terrain. 3, record 67, French, - fosse%20de%20sable
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Pour en sortir sa balle sans qu’elle ne roule trop loin par la suite, un golfeur utilise un «cocheur de sable». 3, record 67, French, - fosse%20de%20sable
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Pour signifier ces obstacles disséminés un peu partout le long d’une allée, la Fédération française de golf a proposé «un ensable» mais l'Europe francophone utilise plutôt les termes anglais «sand trap» et «bunker». Au Canada français, l'usage de «fosse de sable» est répandu et le calque «trappe de sable», à éviter. 3, record 67, French, - fosse%20de%20sable
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
fosse de sable : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, record 67, French, - fosse%20de%20sable
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2012-03-06
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Golf
Record 68, Main entry term, English
- rough
1, record 68, English, rough
correct, noun
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
[An] area of unmown grass alongside the fairway ... 2, record 68, English, - rough
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
A golf course ... is a large grassed area, with obstacles (tall grass, trees, and bushes), called the rough, and hazards (sand and water) throughout. 3, record 68, English, - rough
Record number: 68, Textual support number: 2 CONT
Utility woods are also used for long shorts from the rough ... 4, record 68, English, - rough
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Golf
Record 68, Main entry term, French
- herbe haute
1, record 68, French, herbe%20haute
correct, feminine noun, Canada
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
- herbe longue 2, record 68, French, herbe%20longue
correct, feminine noun, Canada
- herbe épaisse 3, record 68, French, herbe%20%C3%A9paisse
feminine noun
- rough 4, record 68, French, rough
correct, see observation, masculine noun, Europe
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Broussailles qui bordent les allées et les verts. 5, record 68, French, - herbe%20haute
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Il y a évidemment plusieurs conditions ou sortes d’herbe longue. Une herbe haute (rough) peut n’être pas propice au joueur ou être presque aussi bien coupée qu’une allée; et toutes les situations entre ces deux extrêmes. 6, record 68, French, - herbe%20haute
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
L’Office de la langue française mentionne dans son Vocabulaire technique du golf que sous le nom générique de «rough», l’anglais fait allusion à l’herbe longue ou épaisse en bordure des allées, voire aux broussailles et arbustes qui longent parfois celles-ci. 7, record 68, French, - herbe%20haute
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
L'Europe francophone utilise couramment le terme «rough», un anglicisme au Canada où l'usage de «herbe longue» ou «herbe haute» est plutôt répandu. 8, record 68, French, - herbe%20haute
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2012-02-13
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Applied Arts (General)
Record 69, Main entry term, English
- Conseil des Arts de Hearst
1, record 69, English, Conseil%20des%20Arts%20de%20Hearst
correct, Ontario
Record 69, Abbreviations, English
- CAH 1, record 69, English, CAH
correct, Ontario
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Arts appliqués (Généralités)
Record 69, Main entry term, French
- Conseil des Arts de Hearst
1, record 69, French, Conseil%20des%20Arts%20de%20Hearst
correct, masculine noun, Ontario
Record 69, Abbreviations, French
- CAH 1, record 69, French, CAH
correct, masculine noun, Ontario
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des Arts de Hearst est un organisme francophone à but non lucratif qui développe auprès de sa communauté un intérêt pour les arts et la culture francophone. Son rôle consiste à raffermir le sentiment de fierté et d’appartenance à la communauté francophone en offrant des expériences artistiques et culturelles de qualité qui sont mémorables et signifiantes. Par l'entremise d’une programmation variée, il encourage le rayonnement d’artistes de langue française. 1, record 69, French, - Conseil%20des%20Arts%20de%20Hearst
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2012-01-24
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Hobbies (General)
Record 70, Main entry term, English
- Canadian Tire Coupon Collectors Club
1, record 70, English, Canadian%20Tire%20Coupon%20Collectors%20Club
correct
Record 70, Abbreviations, English
- CTCCC 2, record 70, English, CTCCC
correct
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
[The Canadian Tire Coupon Collectors Club] CTCCC was founded in September of 1990, at the final Toronto International Coin Fair. ... The CTCCC was the first fully bilingual numismatic club in Canada, offering members a choice of an English or French newsletter. 3, record 70, English, - Canadian%20Tire%20Coupon%20Collectors%20Club
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
The Club is independently owned and operated and [is not affiliated with the] Canadian Tire Corporation, Limited. 3, record 70, English, - Canadian%20Tire%20Coupon%20Collectors%20Club
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Passe-temps (Généralités)
Record 70, Main entry term, French
- Club de collectionneurs de coupons Canadian Tire
1, record 70, French, Club%20de%20collectionneurs%20de%20coupons%20Canadian%20Tire
correct, masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
- CCCCT 2, record 70, French, CCCCT
correct, masculine noun
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
[Le Club de collectionneurs de coupons Canadian Tire] CCCCT a été fondé en septembre 1990 lors du dernier «Toronto International Coin Fair». [...] Le CCCCT a été le premier club numismatique complètement bilingue au Canada. Il offre à ses membres le choix d’un bulletin intégral anglophone ou francophone. 2, record 70, French, - Club%20de%20collectionneurs%20de%20coupons%20Canadian%20Tire
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Le Club est une entité indépendante et qui fonctionne séparément de la Société Canadian Tire Limitée. 2, record 70, French, - Club%20de%20collectionneurs%20de%20coupons%20Canadian%20Tire
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2012-01-05
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Special-Language Phraseology
Record 71, Main entry term, English
- two-round system
1, record 71, English, two%2Dround%20system
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
- runoff voting 1, record 71, English, runoff%20voting
correct
- majority second round election 2, record 71, English, majority%20second%20round%20election
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A voting system used to elect a single winner. 1, record 71, English, - two%2Dround%20system
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Under runoff voting, the voter casts a single vote for their chosen candidate. However, if no candidate receives an absolute majority of votes, then those candidates having less than a certain proportion of the votes, or all but the two candidates receiving the most votes, are eliminated, and a second round of voting occurs 1, record 71, English, - two%2Dround%20system
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 71, Main entry term, French
- scrutin uninominal majoritaire à deux tours
1, record 71, French, scrutin%20uninominal%20majoritaire%20%C3%A0%20deux%20tours
correct, masculine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
- scrutin majoritaire à deux tours 2, record 71, French, scrutin%20majoritaire%20%C3%A0%20deux%20tours
correct, masculine noun
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Parmi les systèmes électoraux, le scrutin uninominal majoritaire à deux tours est un vote simple sans pondération. L’électeur doit choisir un candidat parmi plusieurs. On compte alors le nombre de voix obtenues par chaque candidat. Si un candidat recueille la majorité absolue (plus de 50% des suffrages exprimés) il est élu. Sinon, on organise une seconde élection, par exemple 8 à 15 jours plus tard, pouvant comporter un nombre plus réduit de candidats, et à l’issue de laquelle est élu celui qui recueille le plus de voix (majorité relative) parmi les suffrages exprimés. 1, record 71, French, - scrutin%20uninominal%20majoritaire%20%C3%A0%20deux%20tours
Record number: 71, Textual support number: 2 CONT
La France, la plupart des pays de l'Amérique Latine et bon nombre de pays de l'Afrique francophone tels que le Mali et la Côte d’Ivoire utilisent le scrutin majoritaire à deux tours pour l'élection de leur président. 3, record 71, French, - scrutin%20uninominal%20majoritaire%20%C3%A0%20deux%20tours
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2012-01-05
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Language (General)
- Heritage
Record 72, Main entry term, English
- An Act to proclaim Franco-Ontarian Day
1, record 72, English, An%20Act%20to%20proclaim%20Franco%2DOntarian%20Day
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
By proclaiming September 25 as Franco-Ontarian Day, this Act officially recognizes the contributions of the Francophone community of Ontario to the social, economic and political life of the Province and the community’s importance in Ontario’s society. 1, record 72, English, - An%20Act%20to%20proclaim%20Franco%2DOntarian%20Day
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Linguistique (Généralités)
- Patrimoine
Record 72, Main entry term, French
- Loi proclamant le Jour des Franco-Ontariens et des Franco-Ontariennes
1, record 72, French, Loi%20proclamant%20le%20Jour%20des%20Franco%2DOntariens%20et%20des%20Franco%2DOntariennes
correct, feminine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
En proclamant le 25 septembre Jour des Franco-Ontariens et des Franco-Ontariennes, la présente loi reconnaît officiellement l'apport de la communauté francophone de l'Ontario à la vie sociale, économique et politique de la province de même que son importance dans la société ontarienne. 1, record 72, French, - Loi%20proclamant%20le%20Jour%20des%20Franco%2DOntariens%20et%20des%20Franco%2DOntariennes
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2011-12-12
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology of persons with a disability
- Sociology of Recreation
Record 73, Main entry term, English
- Centre de services Guigues
1, record 73, English, Centre%20de%20services%20Guigues
correct, Ontario
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
The Centre de services Guigues is a non-profit agency that offers a wide range of social and recreational activities and community support services to francophone seniors in Ottawa. This welcoming place works to keep seniors active in the community, independent, and mentally and physically well. 2, record 73, English, - Centre%20de%20services%20Guigues
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie des personnes handicapées
- Sociologie des loisirs
Record 73, Main entry term, French
- Centre de services Guigues
1, record 73, French, Centre%20de%20services%20Guigues
correct, masculine noun, Ontario
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de services Guigues est un organisme à but non-lucratif de la collectivité francophone de la région d’Ottawa qui assure des services de soutien communautaires et des services socio-récréatifs en français aux personnes aînées de même qu'aux adultes ayant un handicap physique. 1, record 73, French, - Centre%20de%20services%20Guigues
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2011-12-12
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Census
Record 74, Main entry term, English
- Francophones outside Quebec 1, record 74, English, Francophones%20outside%20Quebec
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The recruitment of a greater number of Francophones in the federal public service has benefited mainly Francophones outside Quebec, who are more bilingual than Quebecers, and make up approximately 40% of Francophone federal employees. 1, record 74, English, - Francophones%20outside%20Quebec
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Recensement
Record 74, Main entry term, French
- francophone hors Québec
1, record 74, French, francophone%20hors%20Qu%C3%A9bec
masculine and feminine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
les francophones hors Québec. 1, record 74, French, - francophone%20hors%20Qu%C3%A9bec
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
La plupart des ouvrages consultés donnent pour «vieilli» ou pour «classique et littéraire» l'emploi de «hors» sans «de», comme préposition, au sens d’«à l'extérieur de», «au delà de». Ex. :«On goûtait dans un cabaret hors la ville. [Rousseau. ] Montgomery fut tué hors les murs de Québec. »«Hors» est cependant employé, de nos jours, dans un certain nombre d’expressions figées où il «exprime l'exclusion par rapport à un ensemble défini»(LALAN). Ex. :«Une gravure hors texte. Un tireur hors concours. »Par ailleurs, aucun des dictionnaires que nous avons vus-aux articles «hors» et «francophone»-ne consigne la locution «hors Québec» à l'exception du «Dictionnaire du français plus», qui donne à l'article «francophone» l'exemple «Les francophones hors Québec». Nulle part nous n’ avons rencontré d’autres expressions du type «hors» suivi d’un nom de ville, de province ou de pays. 1, record 74, French, - francophone%20hors%20Qu%C3%A9bec
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
a notre avis, la locution «hors Québec» n’est pas mal construite. Sans doute relève-t-elle d’un emploi devenu archaïque; elle connaît toutefois, au Canada, une vogue qui justifierait qu’on la compte parmi les expressions figées. On pourrait la remplacer, bien entendu, par des périphrases [(les francophones] de l’extérieur du Québec, qui vivent à l’extérieur du Québec...); néanmoins, elle nous paraît digne d’être retenue pour sa brièveté, d’autant plus qu’elle ne choque pas l’oreille. Jean Darbelnet ne mentionne pas «hors Québec»; il écrit cependant, à propos de «hors» : «Ce mot constitue une «ressource» du français par son emploi en composition : «hors-bord», «hors cadre», «hors rang», «hors série», [...] «hors commerce» [...]» (C’est nous qui soulignons «ressource».) Il nous semble bien tentant de répondre à cette invitation. 1, record 74, French, - francophone%20hors%20Qu%C3%A9bec
Record number: 74, Textual support number: 4 OBS
Les linguistes s’entendent généralement pour dire que les «noms» composés avec «hors» prennent le trait d’union (un hors-bord, un hors-jeu, un hors-la-loi, un hors-texte), mais que les locutions adjectivales ou adverbiales s’écrivent sans trait d’union (une gravure hors texte, un tireur hors concours, aimer hors mariage). Il faudrait donc écrire «les francophones hors Québec», sans trait d’union. 1, record 74, French, - francophone%20hors%20Qu%C3%A9bec
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2011-11-07
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Record 75, Main entry term, English
- Maturité
1, record 75, English, Maturit%C3%A9
correct, Quebec
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the Association internationale francophone des aînés. 2, record 75, English, - Maturit%C3%A9
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Record 75, Main entry term, French
- Maturité
1, record 75, French, Maturit%C3%A9
correct, Quebec
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
publié par l'Association internationale francophone des aînés. Renseignement confirmé par l'organisme. 2, record 75, French, - Maturit%C3%A9
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2011-11-07
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Record 76, Main entry term, English
- La Revue des échanges
1, record 76, English, La%20Revue%20des%20%C3%A9changes
correct, Quebec
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the Association francophone internationale des directeurs d'établissements scolaires. 2, record 76, English, - La%20Revue%20des%20%C3%A9changes
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Record 76, Main entry term, French
- La Revue des échanges
1, record 76, French, La%20Revue%20des%20%C3%A9changes
correct, Quebec
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
publié par l'Association francophone internationale des directeurs d’établissements scolaires. Renseignement confirmé par l'organisme. 2, record 76, French, - La%20Revue%20des%20%C3%A9changes
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2011-08-19
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Curling
Record 77, Main entry term, English
- curling pin
1, record 77, English, curling%20pin
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A short, slender piece of wire with a point at one end and a head being the identification of the sport of curling or of a curling team or event at the other, used as a badge with a clasp to fasten it to the clothing. 2, record 77, English, - curling%20pin
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Curling
Record 77, Main entry term, French
- épinglette de curling
1, record 77, French, %C3%A9pinglette%20de%20curling
correct, feminine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
- pin de curling 2, record 77, French, pin%20de%20curling
correct, see observation, feminine noun, France
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Courte et mince pièce métallique, à pointe avec fermoir à une extrémité, et tête portant une illustration du curling, le logo d’une équipe ou celui d’un événement dans la discipline, que l’on porte en revers de veston ou de collet lorsqu’on ne les affiche pas à la douzaine sur une casquette ou en nombre sur le devant du veston. 2, record 77, French, - %C3%A9pinglette%20de%20curling
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
En Europe francophone, on utilise l'anglicisme «pin» au lieu d’épinglette. 2, record 77, French, - %C3%A9pinglette%20de%20curling
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2011-08-10
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Heritage
Record 78, Main entry term, English
- Deschambault Declaration
1, record 78, English, Deschambault%20Declaration
correct, Quebec
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Charter for the Preservation of Quebec's Heritage adopted by the Conseil des monuments et des sites du Québec, ICOMOS Canada French-Speaking Committee, April 1982. 1, record 78, English, - Deschambault%20Declaration
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Patrimoine
Record 78, Main entry term, French
- Déclaration de Deschambault
1, record 78, French, D%C3%A9claration%20de%20Deschambault
correct, feminine noun, Quebec
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Charte de conservation du patrimoine québécois élaborée par le Conseil des monuments et sites du Québec, comité francophone d’ICOMOS Canada, avril 1982. 1, record 78, French, - D%C3%A9claration%20de%20Deschambault
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2011-08-08
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 79, Main entry term, English
- Strata Titles Act 1985
1, record 79, English, Strata%20Titles%20Act%201985
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Preparation and maintenance of strata register... (1) The Registrar shall prepare and maintain for the purposes of this Act a register of strata titles to be known as the strata register. 2, record 79, English, - Strata%20Titles%20Act%201985
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 79, Main entry term, French
- Loi 1985 relative au titre de copropriété
1, record 79, French, Loi%201985%20relative%20au%20titre%20de%20copropri%C3%A9t%C3%A9
proposal, feminine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
L'appellation «Strata titles Act, 1985 »n’ a pas été officiellement traduite en Français. De ce fait, nous proposons une traduction en vue de permettre à un francophone de saisir le sens de cette appellation. 1, record 79, French, - Loi%201985%20relative%20au%20titre%20de%20copropri%C3%A9t%C3%A9
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2011-05-20
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 80, Main entry term, English
- placed
1, record 80, English, placed
correct, adjective
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
In Canada, [qualifies] a position at the finish line and a type of bet: horse must finish first or second; may also be used specifically for the second position. 2, record 80, English, - placed
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
In England, any horse finishing first, second or third is considered a placed horse. In other English-speaking countries it might be applied to the first and second horses only. 2, record 80, English, - placed
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
- Courses hippiques et sports équestres
Record 80, Main entry term, French
- placé
1, record 80, French, plac%C3%A9
correct, adjective
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, [se dit d’une] position à l’arrivée et type de pari : le cheval doit arriver premier ou deuxième : le terme peut aussi être utilisé pour désigner spécifiquement la deuxième position. 1, record 80, French, - plac%C3%A9
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
En Europe francophone, le terme s’applique au premier et au deuxième s’il y a de quatre à sept partants. 1, record 80, French, - plac%C3%A9
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2011-05-17
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Golf
Record 81, Main entry term, English
- dogleg
1, record 81, English, dogleg
correct, see observation, noun
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
- dog-leg 2, record 81, English, dog%2Dleg
see observation, noun
- dog leg 3, record 81, English, dog%20leg
see observation, noun
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A hole so laid out that, instead of being straight, it turns sharply either to the right or left at about the place where the second shot has to be played. 4, record 81, English, - dogleg
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Often, a pond or trees stand in the elbow of the bend to discourage golfers to cut the dogleg. 3, record 81, English, - dogleg
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
the term is mostly seen written in one word. 3, record 81, English, - dogleg
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Golf
Record 81, Main entry term, French
- coude
1, record 81, French, coude
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
- trou coudé 2, record 81, French, trou%20coud%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, Canada
- trou tournant 3, record 81, French, trou%20tournant
correct, see observation, masculine noun, Canada
- allée coudée 2, record 81, French, all%C3%A9e%20coud%C3%A9e
correct, see observation, feminine noun, Canada
- tracé coudé 3, record 81, French, trac%C3%A9%20coud%C3%A9
see observation, masculine noun, Canada
- trou avec virage 4, record 81, French, trou%20avec%20virage
see observation, masculine noun, Canada
- déviation 3, record 81, French, d%C3%A9viation
see observation, verb, Canada
- chien de fusil 5, record 81, French, chien%20de%20fusil
correct, see observation, masculine noun, Canada, France
- patte de chien 3, record 81, French, patte%20de%20chien
avoid, feminine noun, Canada
- dog-leg 6, record 81, French, dog%2Dleg
correct, see observation, masculine noun, Canada, Europe
- dogleg 7, record 81, French, dogleg
correct, see observation, masculine noun, Canada, Europe
- dog leg 3, record 81, French, dog%20leg
avoid, see observation, masculine noun, Canada
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Trou sur lequel le fairway [au Canada, le vert] tourne franchement à droite ou à gauche. Sur les parcours boisés, il est parfois impossible de voir le green [au Canada, l’allée] depuis le départ. 8, record 81, French, - coude
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Souvent, un marais ou un boisé au creux du coude décourage les moins osés à frapper au-dessus de l’obstacle pour s’éviter un coup supplémentaire. 3, record 81, French, - coude
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Pour signifier un trou qui bifurque, souvent à angle droit, l'Europe francophone utilise surtout le terme anglais «dog-leg» écrit aussi «dog leg» ou «dogleg». Au Canada français, l'usage de «coude» est répandu. L'Office de la langue française du Québec recommande également les termes «trou tournant» et «trou coudé» pour remplacer l'anglicisme «dogleg»; «allée coudée», «racé coudé» et «déviation» l'ont déjà été mais ne le sont plus. Il n’ y a pas lieu d’utiliser les calques «patte de chien» et «chien de fusil», et «tracé coudé» et «trou avec virage» définissent les notions plus qu'il ne constituent des termes. Pour la France, l'Arrêté du 11 décembre 1992 relatif à la terminologie du sport publié dans le Journal officiel de la République française du 20 janvier 1993 recommande «chien de fusil» pour remplacer «dog leg», tout en ajoutant que les termes «allée coudée» et «trou coudé» sont utilisés au Canada; il n’ est pas question de «coude», même si la définition se lit :«Trou dont le tracé dessine un coude très accentué». 3, record 81, French, - coude
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2011-02-18
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Human Diseases - Various
Record 82, Main entry term, English
- Association du Syndrome de Turner du Québec
1, record 82, English, Association%20du%20Syndrome%20de%20Turner%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Title confirmed by the association. 2, record 82, English, - Association%20du%20Syndrome%20de%20Turner%20du%20Qu%C3%A9bec
Record 82, Key term(s)
- Turner's Syndrome Society of Quebec
- Turner's Syndrome Association of Quebec
- Quebec Turner Syndrome Society
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Maladies humaines diverses
Record 82, Main entry term, French
- Association du Syndrome de Turner du Québec
1, record 82, French, Association%20du%20Syndrome%20de%20Turner%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, feminine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
L'Association du Syndrome de Turner du Québec est une association à but non-lucratif fondée en 1984. Elle constitue le volet québécois et francophone de la Société canadienne du Syndrome de Turner. Sa mission vise à faire connaître les personnes atteintes du Syndrome de Turner, à faire circuler l'information médicale portant sur cette condition génétique et à créer des liens entre les personnes atteintes ou leurs familles. 1, record 82, French, - Association%20du%20Syndrome%20de%20Turner%20du%20Qu%C3%A9bec
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2011-01-10
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Urban Housing
- Social Organization
Record 83, Main entry term, English
- Action Housing
1, record 83, English, Action%20Housing
correct, Ontario
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Action Housing is a charitable organization devoted to assisting low-income individuals and families to find and maintain safe, affordable and adequate rental housing. Our objectives: 1. To offer direct bilingual services to a socio-economically disadvantaged clientele in matters pertaining to housing by: Managing one or more centres of access to housing services; Keeping a diverse and qualified team of workers to better serve our clientele; Maintaining an adequate and secure workplace; Diversifying our funding base to render it more stable; 2. To sensitize the population to the reality of homelessness and the needs of the inadequately housed of Ottawa; 3. To valorize partnerships with community organizations and government; 4. To plan and promote housing-related projects, in particular those pertaining to the francophone community. 1, record 83, English, - Action%20Housing
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Organisation sociale
Record 83, Main entry term, French
- Action-Logement
1, record 83, French, Action%2DLogement
correct, Ontario
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Action-Logement est une organisation à but non-lucratif assistant les individus et familles à revenu modeste à obtenir et maintenir un logement adéquat et sécuritaire. Nos objectifs : 1. Offrir des services bilingues directs à la clientèle socio-économiquement défavorisée en matière de logement en : Gérant un point d’accès ou plus; S’ assurant d’avoir une équipe diversifiée et qualifiée pour mieux desservir les besoins de sa clientèle; Maintenant un milieu de travail sain et adéquat; Diversifiant son financement de base afin de le rendre stable; 2. Sensibiliser la population à la réalité du logement pour les sans-logis et les mal-logés de la Ville d’Ottawa; 3. Valoriser les partenariats avec les agences communautaires et les paliers gouvernementaux; 4. Planifier et promouvoir des projets liés au logement, en particulier, ceux touchant la communauté francophone. 1, record 83, French, - Action%2DLogement
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2010-07-16
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Oil Production
Record 84, Main entry term, English
- steam-assisted gravity drainage
1, record 84, English, steam%2Dassisted%20gravity%20drainage
correct
Record 84, Abbreviations, English
- SAGD 2, record 84, English, SAGD
correct
Record 84, Synonyms, English
- steam assisted gravity drainage 3, record 84, English, steam%20assisted%20gravity%20drainage
correct
- SAGD 3, record 84, English, SAGD
correct
- SAGD 3, record 84, English, SAGD
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A steam stimulation technique using horizontal wells in which the bitumen drains, by gravity, into the producing wellbore. 4, record 84, English, - steam%2Dassisted%20gravity%20drainage
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Technology Canada partnerships investment promotes sustainable development in deep oil sands extraction. ... The project involves developing a water recycling technology that will remove environmental and economic barriers to heavy oil production using the steam-assisted gravity drainage (SAGD) system. With SAGD, steam injected into the formation from a horizontal well decreases the viscosity of the heavy oil and allows it to flow to a second parallel well where it is piped to the surface. This process uses the equivalent of three barrels of steam to produce one barrel of heavy oil. 5, record 84, English, - steam%2Dassisted%20gravity%20drainage
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
In contrast to cyclic steam stimulation, steam injection and oil production are continuous and simultaneous. 4, record 84, English, - steam%2Dassisted%20gravity%20drainage
Record number: 84, Textual support number: 1 PHR
Enhanced steam assisted gravity drainage (ESAGD), single well steam-assisted gravity drainage (SWSAGD). 5, record 84, English, - steam%2Dassisted%20gravity%20drainage
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Production pétrolière
Record 84, Main entry term, French
- drainage par gravité au moyen de vapeur
1, record 84, French, drainage%20par%20gravit%C3%A9%20au%20moyen%20de%20vapeur
correct, masculine noun
Record 84, Abbreviations, French
- DGMV 1, record 84, French, DGMV
correct, masculine noun
- SAGD 2, record 84, French, SAGD
see observation, masculine noun
Record 84, Synonyms, French
- drainage par gravité à l'aide de vapeur 3, record 84, French, drainage%20par%20gravit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27aide%20de%20vapeur
correct, masculine noun
- DGV 3, record 84, French, DGV
masculine noun
- DGV 3, record 84, French, DGV
- drainage gravitaire renforcé par la vapeur 4, record 84, French, drainage%20gravitaire%20renforc%C3%A9%20par%20la%20vapeur
correct, masculine noun
- drainage gravitaire en présence de vapeur 5, record 84, French, drainage%20gravitaire%20en%20pr%C3%A9sence%20de%20vapeur%20
correct, masculine noun
- séparation gravitaire stimulée par injection de vapeur 6, record 84, French, s%C3%A9paration%20gravitaire%20stimul%C3%A9e%20par%20injection%20de%20vapeur
feminine noun
- SGSIV 6, record 84, French, SGSIV
feminine noun
- SGSIV 6, record 84, French, SGSIV
- procédé SAGD 7, record 84, French, proc%C3%A9d%C3%A9%20SAGD
masculine noun
- technique SAGD 8, record 84, French, technique%20SAGD
correct, feminine noun
- procédé DGMV 9, record 84, French, proc%C3%A9d%C3%A9%20DGMV
masculine noun
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Technique de stimulation par la vapeur de puits horizontaux desquels le bitume s’écoule par gravité dans le puits de production. 6, record 84, French, - drainage%20par%20gravit%C3%A9%20au%20moyen%20de%20vapeur
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Un investissement de partenariat technologique Canada favorise le développement durable dans le domaine de l’extraction des sables bitumineux enfouis en profondeur. [...] Le projet prévoit la création d’une technique de recyclage de l’eau qui éliminera les obstacles environnementaux et économiques à la production de pétrole lourd grâce au procédé de drainage par gravité au moyen de la vapeur (DGMV). [...] Le procédé de DGMV consiste à injecter de la vapeur dans la formation, grâce à un drain horizontal, afin de réduire la viscosité du pétrole lourd et de le faire couler vers un deuxième puits parallèle, d’où il est extrait. Ce procédé utilise l’équivalent de trois barils de vapeur pour produire un baril de pétrole lourd. 10, record 84, French, - drainage%20par%20gravit%C3%A9%20au%20moyen%20de%20vapeur
Record number: 84, Textual support number: 2 CONT
Dans le domaine de la production améliorée des bruts lourds, on peut distinguer 5 méthodes : - injection de vapeur : cette méthode est la plus couramment employée dans le domaine de la récupération améliorée. Deux principales stratégies peuvent être adoptées : 1) celle de la stimulation par injection cyclique («Huff and Puff»), qui consiste à injecter la vapeur de façon discontinue (cyclique) et de récupérer l’huile au même endroit. Cette technique a l’avantage de produire rapidement de l’huile, donc d’augmenter la productivité, cependant elle ne permet pas un taux de récupération élevé des huiles en place; 2) celle de l’entraînement à la vapeur («Steam Drive»), qui consiste à injecter la vapeur sur une longue période à partir d’un puits spécifiquement dédié à cette fonction et de récupérer l’huile dans d’autres puits situés aux environs. Cette technique, à l’inverse de celle à injection cyclique, permet d’atteindre de façon progressive un taux de récupération élevé. Parmi ces technologies, on pourra distinguer celle de l’entraînement à la vapeur par zone annulaire chauffée («Heated Annulus Steam Drive») et celle de drainage gravitaire renforcé par la vapeur («Steam Assisted Gravity Drainage»). La deuxième (SAGD) commence à faire ses preuves aujourd’hui. Elle permet, par l’utilisation de puits horizontaux multidrains, d’améliorer considérablement la productivité et le taux de récupération des huiles en place, tout en minimisant l’utilisation de vapeur. 4, record 84, French, - drainage%20par%20gravit%C3%A9%20au%20moyen%20de%20vapeur
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Contrairement à la stimulation cyclique par la vapeur, l’injection de vapeur et la production se font en continu et simultanément. 9, record 84, French, - drainage%20par%20gravit%C3%A9%20au%20moyen%20de%20vapeur
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Selon un professeur du département de génie chimique, Université d’Ottawa, et de l'Institut français du pétrole, les abréviations anglaises sont couramment utilisées dans le monde francophone. On emploie «procédé SAGD».(nov. 2002) 7, record 84, French, - drainage%20par%20gravit%C3%A9%20au%20moyen%20de%20vapeur
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2010-04-07
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Television Arts
Record 85, Main entry term, English
- TFO
1, record 85, English, TFO
correct, Ontario
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Télévision (Arts du spectacle)
Record 85, Main entry term, French
- TFO
1, record 85, French, TFO
correct, Ontario
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
En 1986, suite à des gains importants sur le plan politique, social et éducatif de la communauté francophone de l'Ontario, le ministère des Affaires Civiques et Culturelles de l'Ontario et le ministère des Communications du Canada annonçaient conjointement leur intention de cofinancer la création par TVOntario d’un réseau distinct de langue française. TFO, le réseau de langue française est entré en ondes en janvier 1987(sous le nom «La Chaîne» jusqu'au 25 septembre 1995). TFO est un réseau spécialisé en programmation éducative et scolaire. 1, record 85, French, - TFO
Record 85, Key term(s)
- télévision francophone et éducative de l'Ontario
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2010-03-02
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Social Movements
Record 86, Main entry term, English
- Venturers
1, record 86, English, Venturers
correct
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Scouts Canada program for young men and women ages 14-17. 2, record 86, English, - Venturers
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Mouvements sociaux
Record 86, Main entry term, French
- Pionniers
1, record 86, French, Pionniers
correct
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
- Aventuriers 2, record 86, French, Aventuriers
correct
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Le programme «Pionniers» n’ est pas la traduction officielle de «Venturers» mais bien le nom du programme de l'association nationale francophone(Association des Scouts du Canada). Par contre, la traduction officielle française pour «Venturers» de l'association nationale bilingue(Scouts Canada), est «Aventuriers». Information confirmée par l'Association des Scouts du Canada, à Montréal. 3, record 86, French, - Pionniers
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2009-07-17
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Special Education
Record 87, Main entry term, English
- reading recovery
1, record 87, English, reading%20recovery
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
The goal of Reading Recovery is to dramatically reduce the number of first-grade students who have extreme difficulty learning to read and write and to reduce the cost of these learners to educational systems. 2, record 87, English, - reading%20recovery
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Éducation spéciale
Record 87, Main entry term, French
- rattrapage en lecture
1, record 87, French, rattrapage%20en%20lecture
correct, masculine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
- intervention préventive en lecture et en écriture 2, record 87, French, intervention%20pr%C3%A9ventive%20en%20lecture%20et%20en%20%C3%A9criture
correct, feminine noun
- IPLÉ 3, record 87, French, IPL%C3%89
correct, feminine noun
- IPLÉ 3, record 87, French, IPL%C3%89
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Bon nombre ne savaient pas lire et avaient besoin de rattrapage en lecture. 4, record 87, French, - rattrapage%20en%20lecture
Record number: 87, Textual support number: 2 CONT
Intervention préventive en lecture et en écriture(IPLÉ) est le volet francophone de Reading Recovery, un programme reconnu mondialement, depuis plusieurs années. IPLÉ s’adresse à des enfants de première année qui éprouvent certaines difficultés en lecture, dès les premiers stades de l'apprentissage. 5, record 87, French, - rattrapage%20en%20lecture
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Intervention préventive en lecture et en écriture : terme utilisé par le Conseil des écoles publiques de l’Est de l’Ontario et par le Conseil scolaire acadien provincial. 6, record 87, French, - rattrapage%20en%20lecture
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2009-05-21
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Record 88, Main entry term, English
- downsizing
1, record 88, English, downsizing
correct
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
- workforce reduction 2, record 88, English, workforce%20reduction
correct
- work force reduction 3, record 88, English, work%20force%20reduction
correct
- manpower reduction 3, record 88, English, manpower%20reduction
correct
- reduction in work force 4, record 88, English, reduction%20in%20work%20force
correct
- reduction in force 5, record 88, English, reduction%20in%20force
correct
- reduction in personnel 6, record 88, English, reduction%20in%20personnel
correct
- reduction of staff 6, record 88, English, reduction%20of%20staff
correct
- staff cutback 7, record 88, English, staff%20cutback
correct
- staff reduction 8, record 88, English, staff%20reduction
correct
- workshedding 9, record 88, English, workshedding
- down-crewing 9, record 88, English, down%2Dcrewing
- personnel surplus reduction 10, record 88, English, personnel%20surplus%20reduction
- degrowing 10, record 88, English, degrowing
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
To treat affected employees fairly and to help departments manage the downsizing, the government introduced two departure incentive packages - the Early Retirement Incentive (ERI) and the Early Departure Incentive (EDI). 11, record 88, English, - downsizing
Record number: 88, Textual support number: 2 CONT
Amex reemphasized workshedding and that we need the necessary tools and training to carry out our programs with a smaller staff. 9, record 88, English, - downsizing
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
down-crewing: term used in a Manual for factory employees. 12, record 88, English, - downsizing
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Record 88, Main entry term, French
- réduction des effectifs
1, record 88, French, r%C3%A9duction%20des%20effectifs
correct, feminine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
- réduction de l'effectif 2, record 88, French, r%C3%A9duction%20de%20l%27effectif
correct, feminine noun
- réduction du personnel 3, record 88, French, r%C3%A9duction%20du%20personnel
correct, feminine noun
- compression des effectifs 4, record 88, French, compression%20des%20effectifs
correct, feminine noun
- compression du personnel 5, record 88, French, compression%20du%20personnel
correct, feminine noun
- compression de personnel 6, record 88, French, compression%20de%20personnel
correct, feminine noun
- décroissance des effectifs 7, record 88, French, d%C3%A9croissance%20des%20effectifs
correct, feminine noun
- exercice de réduction des effectifs 8, record 88, French, exercice%20de%20r%C3%A9duction%20des%20effectifs
correct, masculine noun
- dégraissage des effectifs 9, record 88, French, d%C3%A9graissage%20des%20effectifs
masculine noun
- microtisation 7, record 88, French, microtisation
avoid, see observation, feminine noun
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Diminution du nombre de salariés dans une unité administrative donnée pour des raisons d’ordre économique, technique ou autre. 6, record 88, French, - r%C3%A9duction%20des%20effectifs
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Compression de personnel, des dépenses, etc., diminution ou réduction du personnel ou des dépenses. 7, record 88, French, - r%C3%A9duction%20des%20effectifs
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
décroissance,réduction des effectifs : expressions utilisées dans les documents de la fonction publique au Canada. 7, record 88, French, - r%C3%A9duction%20des%20effectifs
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Microtisation : néologisme abscons et inutile relevé dans le titre du colloque «Microtisation et impartition : solutions et problèmes» organisé le 2. 10. 91 par le Centre francophone de recherche en informatisation des organisations(CEFRIO). 7, record 88, French, - r%C3%A9duction%20des%20effectifs
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
Dégraissage des effectifs : expression journalistique à connotation péjorative qui présuppose l’existence d’effectifs «gras». À éviter dans un contexte neutre, où la réduction «coupe dans le maigre». 7, record 88, French, - r%C3%A9duction%20des%20effectifs
Record 88, Spanish
Record 88, Campo(s) temático(s)
- Gestión del personal (Generalidades)
Record 88, Main entry term, Spanish
- reducción de personal
1, record 88, Spanish, reducci%C3%B3n%20de%20personal
correct, feminine noun
Record 88, Abbreviations, Spanish
Record 88, Synonyms, Spanish
- reducción de plantilla 2, record 88, Spanish, reducci%C3%B3n%20de%20plantilla
correct, feminine noun
Record 88, Textual support, Spanish
Record 88, Key term(s)
- reducción del personal
- reducción de la plantilla
Record 89 - internal organization data 2008-07-22
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Provincial Administration
Record 89, Main entry term, English
- Government of Saskatchewan French-language Services Policy
1, record 89, English, Government%20of%20Saskatchewan%20French%2Dlanguage%20Services%20Policy
correct
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Office of French-language Co-ordination (OFLC), February 2004. The Government of Saskatchewan is committed to enhancing the services offered to Saskatchewan's Francophone community in support of the development and vitality of this community. This policy applies to the provincial government, its departments, crown corporations and other agencies. 1, record 89, English, - Government%20of%20Saskatchewan%20French%2Dlanguage%20Services%20Policy
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Policy adopted in 2003. 2, record 89, English, - Government%20of%20Saskatchewan%20French%2Dlanguage%20Services%20Policy
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Record 89, Main entry term, French
- Politique de services en langue française du gouvernement de la Saskatchewan
1, record 89, French, Politique%20de%20services%20en%20langue%20fran%C3%A7aise%20du%20gouvernement%20de%20la%20Saskatchewan
correct, feminine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Office de coordination des affaires francophones(OCAF), février 2004. Le gouvernement de la Saskatchewan s’engage à améliorer les services offerts à la communauté francophone de la Saskatchewan afin d’appuyer le développement et la vitalité de cette communauté. Cette politique s’applique au gouvernement, aux ministères, aux sociétés d’État et aux autres organismes gouvernementaux de la province. 1, record 89, French, - Politique%20de%20services%20en%20langue%20fran%C3%A7aise%20du%20gouvernement%20de%20la%20Saskatchewan
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Politique adoptée en 2003. 2, record 89, French, - Politique%20de%20services%20en%20langue%20fran%C3%A7aise%20du%20gouvernement%20de%20la%20Saskatchewan
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 2008-06-12
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Statistics
- Federalism
Record 90, Main entry term, English
- majority-minority variations
1, record 90, English, majority%2Dminority%20variations
correct
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Majority-minority variations. There is a variation between official language majorities and minorities among people aged 65 and over, especially between the Francophone minority (67%) and the Anglophone majority (53%) outside Quebec, but also between Anglophone minority (49%) and the Francophone majority (64%) within Quebec. 1, record 90, English, - majority%2Dminority%20variations
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Statistique
- Fédéralisme
Record 90, Main entry term, French
- écarts majorité-minorité
1, record 90, French, %C3%A9carts%20majorit%C3%A9%2Dminorit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Écarts majorité-minorité. On constate un écart entre les majorités et les minorités de langue officielle pour la génération des 65 ans et plus : en particulier entre la minorité francophone(67 p. 100) et la majorité anglophone(53 p. 100) à l'extérieur du Québec, mais aussi entre la minorité anglophone 49 p. 100) et la majorité francophone(64 p. 100) au Québec. 1, record 90, French, - %C3%A9carts%20majorit%C3%A9%2Dminorit%C3%A9
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2008-04-21
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 91, Main entry term, English
- solicitor and client basis
1, record 91, English, solicitor%20and%20client%20basis
correct
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
- solicitor-and-client-basis 2, record 91, English, solicitor%2Dand%2Dclient%2Dbasis
correct
- solicitor-client basis 3, record 91, English, solicitor%2Dclient%20basis
correct
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
This case was settled by mutual agreement before the hearing, however, the [Francophone] Board [of Region No. 3] claimed costs for the application for judicial review on a solicitor-client basis as of February 17, 2004, the date of the Minister of Infrastructure's decision to deny the financing. 4, record 91, English, - solicitor%20and%20client%20basis
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
costs 5, record 91, English, - solicitor%20and%20client%20basis
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 91, Main entry term, French
- base procureur-client
1, record 91, French, base%20procureur%2Dclient
correct, feminine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
- base de frais entre procureur et client 2, record 91, French, base%20de%20frais%20entre%20procureur%20et%20client
feminine noun
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Cette affaire ayant été réglée à l'amiable avant l'audition, le Conseil [scolaire francophone de la région no 3] a cependant réclamé les dépens relatifs à la demande de contrôle judiciaire sur une base procureur-client à compter du 17 février 2004, soit à compter de la date de la décision du ministre de refuser le financement. 3, record 91, French, - base%20procureur%2Dclient
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
base procureur-client : Recommandation du Comité d’uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 2, record 91, French, - base%20procureur%2Dclient
Record 91, Key term(s)
- base procureur client
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2008-03-25
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Record 92, Main entry term, English
- Strategic Framework to Foster Immigration to Francophone Minority Communities outside Quebec 1, record 92, English, Strategic%20Framework%20to%20Foster%20Immigration%20to%20Francophone%20Minority%20Communities%20outside%20Quebec
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
In November 2003, this requirement translated into action when the Department [of Employment and Immigration] launched the Strategic Framework to Foster Immigration to Francophone Minority Communities outside Quebec. The Framework describes a series of measures designed to increase Francophone immigration from 3.4% to 4.4% by 2008. 1, record 92, English, - Strategic%20Framework%20to%20Foster%20Immigration%20to%20Francophone%20Minority%20Communities%20outside%20Quebec
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Record 92, Main entry term, French
- Cadre stratégique pour l'immigration francophone en dehors du Québec
1, record 92, French, Cadre%20strat%C3%A9gique%20pour%20l%27immigration%20francophone%20en%20dehors%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, masculine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
En novembre 2003, cette obligation s’est transformée en engagement, lorsque le Ministère [de la Citoyenneté et de l'Immigration] a lancé le Cadre stratégique pour l'immigration francophone en dehors du Québec. Le cadre décrit une série de mesures visant à augmenter l'apport des immigrants francophones pour le faire passer de 3, 4 à 4, 4 p. 100 en 2008. 1, record 92, French, - Cadre%20strat%C3%A9gique%20pour%20l%27immigration%20francophone%20en%20dehors%20du%20Qu%C3%A9bec
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2008-03-25
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Language Rights
Record 93, Main entry term, English
- minority official language cultures
1, record 93, English, minority%20official%20language%20cultures
correct
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
The principal purpose of section 23 of the Charter [of Rights and Freedoms] is to give parents belonging to a Francophone or Anglophone minority in the province where they reside the right to have their children educated in their own language.This right is intended to redress past injustices not only by ending the progressive erosion of minority official language cultures in Canada, but also by actively enhancing their vitality. 1, record 93, English, - minority%20official%20language%20cultures
Record 93, Key term(s)
- minority official language culture
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Droit linguistique
Record 93, Main entry term, French
- cultures des minorités de langue officielle
1, record 93, French, cultures%20des%20minorit%C3%A9s%20de%20langue%20officielle
correct, feminine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
L'objet principal de l'article 23 de la Charte [canadienne des droits et libertés] est de reconnaître aux parents appartenant à une minorité francophone ou anglophone de la province où ils résident le droit de faire instruire leurs enfants dans leur langue. Ce droit vise à réparer des injustices passées non seulement en mettant fin à l'érosion progressive des cultures des minorités de langue officielle au Canada, mais aussi en favorisant activement leur épanouissement. 1, record 93, French, - cultures%20des%20minorit%C3%A9s%20de%20langue%20officielle
Record 93, Key term(s)
- culture d'une minorité de langue officielle
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2008-03-14
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 94, Main entry term, English
- integration services
1, record 94, English, integration%20services
correct, plural
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Contact interculturel francophone de Sudbury offers reception and integration services to Francophone newcomers to the Sudbury region, new immigrants or migrants from other provinces alike. ... At the integration level, it organizes activities (e.g., a women's club) and events (e.g., the annual African Cabaret) to facilitate the integration of these newcomers (for the most part students) in their new community. 1, record 94, English, - integration%20services
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 94, Main entry term, French
- services d'intégration
1, record 94, French, services%20d%27int%C3%A9gration
correct, masculine noun, plural
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Le Contact interculturel francophone de Sudbury offre des services d’accueil et d’intégration aux nouveaux arrivants francophones, qu'ils soient immigrants récents ou migrants interprovinciaux. [...] Au niveau de l'intégration, il organise des activités(par exemple, un club de femmes) et des événements(par exemple, le Cabaret africain tenu une fois l'an), pour faciliter l'intégration de ces nouveaux arrivants(pour la plupart des étudiants) dans le milieu. 1, record 94, French, - services%20d%27int%C3%A9gration
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 2008-03-05
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Record 95, Main entry term, English
- homogenous education
1, record 95, English, homogenous%20education
correct
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
The Francophone Board of Region No. 3 offers homogeneous education in French at the primary and secondary levels in three Alberta communities. 2, record 95, English, - homogenous%20education
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
A kind of homogenous grouping of persons of the same status and same similarities to receive the same education. 3, record 95, English, - homogenous%20education
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Record 95, Main entry term, French
- instruction homogène
1, record 95, French, instruction%20homog%C3%A8ne
correct, feminine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
- éducation homogène 2, record 95, French, %C3%A9ducation%20homog%C3%A8ne
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Le Conseil scolaire francophone de la région no 3 offre une instruction homogène en langue française aux niveaux primaire et secondaire dans trois communautés albertaines. 1, record 95, French, - instruction%20homog%C3%A8ne
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2008-02-13
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Record 96, Main entry term, English
- The Baie Acadienne Development Corporation
1, record 96, English, The%20Baie%20Acadienne%20Development%20Corporation
correct
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Coopération et développement économiques
Record 96, Main entry term, French
- La Société de Développement de la Baie Acadienne
1, record 96, French, La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20D%C3%A9veloppement%20de%20la%20Baie%20Acadienne
correct, feminine noun
Record 96, Abbreviations, French
- SDBA 1, record 96, French, SDBA
correct, feminine noun
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
La Société de développement de la Baie acadienne de la région Évangéline à l'Île-du-Prince-Édouard est un organisme francophone qui, en collaboration avec des partenaires privilégiés et en suivant une planification stratégique, assure le développement économique en entreprenant des projets innovateurs. Elle offre des services d’appui aux entreprises privées, coopératives et communautaires existantes et en voie de développement afin de stimuler la croissance économique et de faciliter la transition vers la nouvelle économie. 2, record 96, French, - La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20D%C3%A9veloppement%20de%20la%20Baie%20Acadienne
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 2008-02-07
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Computers and Calculators
Record 97, Main entry term, English
- Association of French-Speaking Computer Professionals and Users
1, record 97, English, Association%20of%20French%2DSpeaking%20Computer%20Professionals%20and%20Users
correct
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
The AILF's goal is to study how new information and communications technologies influence societies and cultures, especially as regards the French-speaking world. We want to formulate practical answers to problems created by the use of such technologies. Clearly, users often confront computer environments that respect neither their language nor their culture. 1, record 97, English, - Association%20of%20French%2DSpeaking%20Computer%20Professionals%20and%20Users
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Ordinateurs et calculateurs
Record 97, Main entry term, French
- Association des informaticiens de langue française
1, record 97, French, Association%20des%20informaticiens%20de%20langue%20fran%C3%A7aise
correct, feminine noun
Record 97, Abbreviations, French
- AILF 1, record 97, French, AILF
correct, feminine noun
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
L'AILF a pour objet d’étudier l'influence des nouvelles technologies de l'information et de la communication sur les sociétés et les cultures, principalement dans le monde francophone, et d’apporter des réponses concrètes aux problèmes posés par leur usage. En effet l'utilisateur est parfois confronté à un environnement informatique qui ne respecte ni sa langue, ni sa culture. 1, record 97, French, - Association%20des%20informaticiens%20de%20langue%20fran%C3%A7aise
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 2008-01-24
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Educational Institutions
Record 98, Main entry term, English
- French-language school
1, record 98, English, French%2Dlanguage%20school
correct
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
- Francophone school 2, record 98, English, Francophone%20school
correct
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
More than a regular school, the French language school is an institution where language and culture are interwoven. It is a place where a strong emphasis is placed on academic excellence and where every effort is made for the preservation and growth of the French language and culture. 2, record 98, English, - French%2Dlanguage%20school
Record 98, Key term(s)
- French language school
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
Record 98, Main entry term, French
- école francophone
1, record 98, French, %C3%A9cole%20francophone
correct, feminine noun
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Les parents qui croient en l'éducation en français et qui souhaitent inscrire leur enfant dans une école francophone sont invités à s’adresser à l'École des Trois-Soleils où le personnel sera heureux de les accueillir. 1, record 98, French, - %C3%A9cole%20francophone
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 2008-01-08
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Education (General)
Record 99, Main entry term, English
- English immersion
1, record 99, English, English%20immersion
correct
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Quebec requires students in the Francophone majority to take regular English classes from grade three102 through to the end of secondary school, but English immersion does not exist in the public system. 1, record 99, English, - English%20immersion
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Record 99, Main entry term, French
- immersion en anglais
1, record 99, French, immersion%20en%20anglais
correct, feminine noun
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
- immersion anglaise 2, record 99, French, immersion%20anglaise
correct, feminine noun
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Le Québec impose l'apprentissage de l'anglais de base de la 3e année jusqu'à la fin du secondaire aux élèves de la majorité francophone, mais l'immersion en anglais n’ existe pas dans le système public. 1, record 99, French, - immersion%20en%20anglais
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 2007-11-16
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Sociology (General)
Record 100, Main entry term, English
- degree of assimilation
1, record 100, English, degree%20of%20assimilation
correct
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
This problem must be understood in the more general context in which Commissioner Goldbloom noted that there is a certain degree of assimilation occurring within the Francophone community of Ontario, the number of persons saying they have French as their mother tongue exceeding the number of those who say they still use this language as their principal language in the home. 1, record 100, English, - degree%20of%20assimilation
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Sociologie (Généralités)
Record 100, Main entry term, French
- mesure d'assimilation
1, record 100, French, mesure%20d%27assimilation
correct, feminine noun
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Ce problème doit être compris dans un contexte plus général où le Commissaire Goldbloom a constaté qu'il existe une certaine mesure d’assimilation qui se poursuit dans la communauté francophone de l'Ontario, le nombre de personnes se disant avoir la langue maternelle française dépassant le nombre de ces personnes qui disent encore utiliser principalement cette langue au foyer 1, record 100, French, - mesure%20d%27assimilation
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: