TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

FRANCOPHONIE [100 records]

Record 1 2025-03-26

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Medication
  • Clinical Psychology
CONT

Opioid use disorder is a problematic pattern of opioid use leading to clinically significant impairment or distress. ... An opioid is a synthetic or natural agent that stimulates opioid receptors and produces opium-like effects.

OBS

opioid use disorder; opioid addiction; opioid dependence: In these designations, the word "opioid" is used to refer to natural, semisynthetic and synthetic substances; it should not be confused with the word "opioid" used to refer only to synthetic opiate-like substances.

OBS

opioid addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

OBS

opioid dependence: The description of "opioid dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "opioid use disorder."

Key term(s)
  • addiction to opioids
  • opioid dependency
  • opioid dependance
  • dependence on opioids
  • dependency on opioids
  • dependance on opioids

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Médicaments
  • Psychologie clinique
DEF

Consommation problématique d’opioïdes conduisant à une altération du fonctionnement ou à une souffrance cliniquement significative.

OBS

trouble lié à l’utilisation d’opioïdes; trouble lié à l’usage d’opioïdes; trouble lié à la consommation d’opioïdes; addiction aux opioïdes : Dans ces désignations, le mot «opioïde» fait référence à des substances naturelles, semi-synthétiques ou synthétiques; il ne doit pas être confondu avec le mot «opioïde» utilisé pour désigner uniquement des substances synthétiques.

OBS

trouble lié à l’utilisation d’opiacés; trouble lié à l’usage d’opiacés; trouble lié à la consommation d’opiacés; trouble de l’usage des opiacés; dépendance aux opiacés; addiction aux opiacés : Dans ces désignations, le mot «opiacé» fait référence à des substances naturelles, semi-synthétiques ou synthétiques; il ne doit pas être confondu avec le mot «opiacé» utilisé pour désigner uniquement des substances naturelles.

OBS

dépendance aux opiacés : La description de la «dépendance aux opiacés» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage des opiacés».

OBS

dépendance aux opiacés : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’opiacés» et «dépendance aux opiacés» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l’usage des opiacés». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l’utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant.

OBS

addiction aux opioïdes; addiction aux opiacés : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Drogas y toxicomanía
  • Medicamentos
  • Psicología clínica
Save record 1

Record 2 2025-03-17

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
CONT

... an important feature of substance use disorder is the use of multiple substances in combination (e.g., cocaine, heroin, nicotine, and alcohol), referred to as polysubstance use disorder. Although any combination of drugs may be used, studies have shown that alcohol is commonly used with another substance ...

OBS

polysubstance addiction; polyaddiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

OBS

polysubstance dependence: The description of "polysubstance dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "polysubstance use disorder."

Key term(s)
  • poly-substance use disorder
  • poly-substance addiction
  • poly-addiction
  • poly-substance dependence
  • polysubstance dependency
  • poly-substance dependency
  • polysubstance dependance
  • poly-substance dependance

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

trouble lié à l’utilisation de plusieurs substances; trouble lié à l’usage de plusieurs substances; trouble lié à la consommation de plusieurs substances; dépendance à plusieurs substances : La désignation «substance» n’a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l’utiliser dans ce sens, notamment lorsqu’on fait référence à certaines classifications.

OBS

polytoxicomanie : Les désignations formées à partir du mot «toxicomanie» sont parfois considérées comme stigmatisantes.

OBS

dépendance à plusieurs substances psychoactives; dépendance à plusieurs substances; polydépendance : Les désignations formées à l’aide du mot «dépendance» correspondent à la notion représentée par «trouble lié à l’utilisation de plusieurs substances psychoactives» lorsque le mot «dépendance» est utilisé selon la définition trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux).

OBS

polyaddiction : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant.

Key term(s)
  • trouble de l'utilisation de plusieurs substances psychoactives
  • trouble de l'usage de plusieurs substances psychoactives
  • trouble de la consommation de plusieurs substances psychoactives
  • trouble de l'utilisation de plusieurs substances
  • trouble de l'usage de plusieurs substances
  • trouble de la consommation de plusieurs substances
  • poly-toxicomanie
  • poly-dépendance
  • poly-addiction

Spanish

Save record 2

Record 3 2025-03-13

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
CONT

Amphetamine use disorder is diagnosed based on several factors associated with amphetamine use such as withdrawal symptoms, craving, tolerance, reduced social activities, and persistent desire to use amphetamine despite developing abnormal psychological and physiological conditions ...

OBS

amphetamine addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

OBS

amphetamine dependence: The description of "amphetamine dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "amphetamine use disorder."

OBS

amphetamine dependence : In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects.

Key term(s)
  • addiction to amphetamine
  • amphetamine dependency
  • amphetamine dependance
  • dependence on amphetamine
  • dependency on amphetamine
  • dependance on amphetamine

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

dépendance à l’amphétamine : La description de la «dépendance à l’amphétamine» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble lié à l’utilisation d’amphétamine».

OBS

dépendance à l’amphétamine : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l’amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l’usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l’utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables.

OBS

addiction à l'amphétamine : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant.

Spanish

Save record 3

Record 4 2025-02-24

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Medication
  • Clinical Psychology
CONT

Morphine use disorder often starts when someone is prescribed morphine for pain, and, due to the brain changes that it causes, they find it almost impossible to stop using it.

OBS

morphine addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

Key term(s)
  • addiction to morphine

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Médicaments
  • Psychologie clinique
OBS

morphinomanie : Les désignations formées par l’ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l’usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes.

OBS

addiction à la morphine : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Drogas y toxicomanía
  • Medicamentos
  • Psicología clínica
DEF

Uso indebido y persistente de la morfina o del opio.

Save record 4

Record 5 2025-02-17

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
CONT

Features of inhalant use disorder include repeated use of an inhalant substance despite the individual's knowing that the substance is causing serious problems for the individual ...

OBS

inhalant addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

OBS

inhalant dependence: The description of "inhalant dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "inhalant use disorder."

Key term(s)
  • addiction to inhalants
  • inhalant dependency
  • inhalant dependance
  • dependence on inhalants
  • dependency on inhalants
  • dependance on inhalants

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

addiction à une substance inhalée : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant.

OBS

dépendance à des solvants volatils : La description de la «dépendance à des solvants volatils» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage des substances inhalées».

OBS

dépendance à des solvants volatils : Dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), le mot anglais «inhalant» a été traduit par «solvant volatil». Cet équivalent est erroné et il a été corrigé dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux). En effet, les solvants volatils sont un type de substance inhalée.

OBS

dépendance à des solvants volatils : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de solvants volatils» et «dépendance à des solvants volatils» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l’usage des substances inhalées». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l’utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant.

Spanish

Save record 5

Record 6 2025-02-17

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
CONT

Alcohol use disorder is defined by a cluster of behavioral and physical symptoms, which can include withdrawal, tolerance and craving.

OBS

alcohol addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

OBS

alcohol dependence: The description of "alcohol dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "alcohol use disorder."

OBS

alcohol dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "alcohol abuse" and "alcohol dependence" have been replaced with the overarching category "alcohol use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing.

Key term(s)
  • addiction to alcohol
  • alcohol dependency
  • alcohol dependance
  • dependence on alcohol
  • dependency on alcohol
  • dependance on alcohol

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
CONT

Le trouble de l’usage de l’alcool est défini par un ensemble de symptômes physiques et comportementaux qui peuvent inclure le syndrome de sevrage, la tolérance et l’envie impérieuse («craving») d’alcool.

OBS

addiction à l'alcool : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant.

OBS

dépendance alcoolique : La description de la «dépendance alcoolique» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage de l’alcool». L’utilisation de l’adjectif «alcoolique» est considérée comme stigmatisante.

OBS

dépendance alcoolique : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’alcool» et «dépendance alcoolique» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l’usage de l’alcool». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l’utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant.

Key term(s)
  • dépendance à l'alcool

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Drogas y toxicomanía
  • Psicología clínica
Save record 6

Record 7 2025-02-14

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
CONT

Tobacco use disorder (TUD) is the most common of SUDs [substance use disorders] ... Any products that delivers nicotine (e.g., vaping, smoking, chewing, transdermal patches, and snuff) contributes to the dependence. However, TUD is specific to the delivery of nicotine through the use of tobacco.

OBS

tobacco addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

OBS

nicotine dependence: The description of "nicotine dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "tobacco use disorder."

OBS

nicotine dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the category "nicotine dependence" has been replaced with the category "tobacco use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction" and because nicotine is generally absorbed through tobacco products.

Key term(s)
  • addiction to tobacco
  • nicotine dependency
  • nicotine dependance
  • dependence on nicotine
  • dependency on nicotine
  • dependance on nicotine

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

tabagisme : Cette désignation peut également désigner la consommation de tabac ou l’intoxication due à un excès de consommation de tabac.

OBS

addiction au tabac : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant.

OBS

tabacomanie : Les désignations formées par l’ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l’usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes.

OBS

dépendance à la nicotine : La description de la «dépendance à la nicotine» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage du tabac».

OBS

dépendance à la nicotine : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la catégorie «dépendance à la nicotine» a été remplacée par la catégorie «trouble de l’usage du tabac». Ce changement a été effectué pour éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» et parce que la nicotine est généralement consommée par l’entremise de produits du tabac.

Spanish

Save record 7

Record 8 2025-02-13

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Medication
  • Clinical Psychology
DEF

A disorder associated with the use of hypnotics characterized by a cluster of cognitive, behavioural, and physiological symptoms indicating a persisting hypnotic use despite significant substance-related problems.

OBS

hypnotic addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

OBS

hypnotic dependence: The description of "hypnotic dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "hypnotic use disorder."

OBS

hypnotic dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "hypnotic abuse" and "hypnotic dependence" have been replaced with the overarching category "hypnotic use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing.

Key term(s)
  • addiction to hypnotics
  • hypnotic dependency
  • hypnotic dependance
  • dependence on hypnotics
  • dependency on hypnotics
  • dependance on hypnotics

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Médicaments
  • Psychologie clinique
DEF

Trouble associé à l’utilisation d’hypnotiques caractérisé par un ensemble de symptômes cognitifs, comportementaux et physiologiques indiquant une consommation persistante d’hypnotiques malgré des problèmes significatifs liés à cette consommation.

OBS

dépendance aux hypnotiques : La description de la «dépendance aux hypnotiques» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage des hypnotiques».

OBS

dépendance aux hypnotiques : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’hypnotiques» et «dépendance aux hypnotiques» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l’usage des hypnotiques». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l’utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant.

OBS

addiction aux hypnotiques : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant.

Spanish

Save record 8

Record 9 2025-02-13

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
OBS

A problematic pattern of cannabis use leading to clinically significant impairment or distress, as manifested by at least two of the following, occurring within a 12-month period. 1. Cannabis is often taken in larger amount or over a longer period than was intended. 2. There is a persistent desire or unsuccessful efforts to cut down or control cannabis use. 3. A great deal of time is spent in activities necessary to obtain cannabis, use cannabis, or recover from its effects. 4. Craving, or a strong desire or urge to use cannabis. 5. Recurrent cannabis use resulting in a failure to fulfill major role obligations at work, school, or home. 6. Continued cannabis use despite having persistent or recurrent social or interpersonal problems caused or exacerbated by the effects of cannabis. 7. Important social, occupational, or recreational activities are given up or reduced because of cannabis use. 8. Recurrent cannabis use in situations in which it is physically hazardous. 9. Cannabis use is continued despite knowledge of having a persistent or recurrent physical or psychological problem that is likely to have been caused or exacerbated by cannabis. 10. Tolerance ... 11. Withdrawal ...

OBS

cannabis addiction: Although some authors use the designation "cannabis addiction" to refer to the severe form of "cannabis use disorder," these two designations are generally used interchangeably. The word "addiction" is also sometimes considered stigmatizing.

OBS

cannabis dependence: The description of "cannabis dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "cannabis use disorder."

OBS

cannabis dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "cannabis abuse" and "cannabis dependence" have been replaced with the overarching category "cannabis use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing.

Key term(s)
  • addiction to cannabis
  • cannabis dependency
  • cannabis dependance
  • dependence on cannabis
  • dependency on cannabis
  • dependance on cannabis

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

Mode d’usage problématique du cannabis conduisant à une altération du fonctionnement ou une souffrance cliniquement significative, caractérisé par la présence d’au moins deux des manifestations suivantes, durant une période de 12 mois[.] 1. Le cannabis est souvent pris en quantité plus importante ou pendant une période plus [longue] que prévu. 2. Il y a un désir persistant, ou des efforts infructueux, pour diminuer ou contrôler l’usage du cannabis. 3. Beaucoup de temps est passé à des activités nécessaires pour obtenir le cannabis, à utiliser le cannabis ou à récupérer des effets du cannabis. 4. Envie impérieuse («craving»), fort désir ou besoin pressant de consommer du cannabis. 5. Usage répété de cannabis conduisant à l’incapacité de remplir ses obligations majeures au travail, à l’école ou à la maison. 6. Usage de cannabis qui continue malgré des problèmes interpersonnels ou sociaux, persistants ou récurrents, causés ou exacerbés par les effets du cannabis. 7. Des activités sociales, professionnelles ou de loisirs importantes sont abandonnées ou réduites à cause de l’usage du cannabis. 8. Usage répété du cannabis dans des situations où cela peut-être physiquement dangereux. 9. L’usage du cannabis est poursuivi bien que la personne sache avoir un problème psychologique ou physique persistant ou récurrent susceptible d’avoir été causé ou exacerbé par le cannabis. 10. Tolérance [...] 11. Sevrage [...]

OBS

dépendance au cannabis : La description de la «dépendance au cannabis» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage du cannabis».

OBS

dépendance au cannabis : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de cannabis» et «dépendance au cannabis» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l’usage du cannabis». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l’utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant.

OBS

addiction au cannabis : Bien que selon certains auteurs la désignation «addiction au cannabis» désigne la forme sévère du «trouble de l'usage du cannabis», ces désignations sont généralement interchangeables. Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant.

Spanish

Save record 9

Record 10 2025-02-13

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Medication
  • Clinical Psychology
DEF

A disorder associated with the use of anxiolytics characterized by a cluster of cognitive, behavioural, and physiological symptoms indicating a persisting anxiolytic use despite significant substance-related problems.

OBS

anxiolytic addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

OBS

anxiolytic dependence: The description of "anxiolytic dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "anxiolytic use disorder."

OBS

anxiolytic dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "anxiolytic abuse" and "anxiolytic dependence" have been replaced with the overarching category "anxiolytic use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing.

Key term(s)
  • addiction to anxiolytics
  • anxiolytic dependency
  • anxiolytic dependance
  • dependence on anxiolytics
  • dependency on anxiolytics
  • dependance on anxiolytics

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Médicaments
  • Psychologie clinique
DEF

Trouble associé à l’utilisation d’anxiolytiques caractérisé par un ensemble de symptômes cognitifs, comportementaux et physiologiques indiquant une consommation persistante d’anxiolytiques malgré des problèmes significatifs liés à cette consommation.

OBS

dépendance aux anxiolytiques : La description de la «dépendance aux anxiolytiques » trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage des anxiolytiques».

OBS

dépendance aux anxiolytiques : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’anxiolytiques» et «dépendance aux anxiolytiques» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l’usage des anxiolytiques». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l’utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant.

OBS

addiction aux anxiolytiques : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant.

Spanish

Save record 10

Record 11 2025-02-13

English

Subject field(s)
  • Organic Psychoses
  • Drugs and Drug Addiction
  • Medication
  • Clinical Psychology
CONT

Alcohol and sedative use disorders are the most common serious substance use disorders that emergency providers face.

OBS

sedative addiction: The word "addiction" is also sometimes considered stigmatizing.

OBS

sedative dependence: The description of "sedative dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "sedative use disorder."

OBS

sedative dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "sedative abuse" and "sedative dependence" have been replaced with the overarching category "sedative use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing.

Key term(s)
  • addiction to sedatives
  • sedative dependency
  • sedative dependance
  • dependence on sedatives
  • dependency on sedatives
  • dependance on sedatives

French

Domaine(s)
  • Psychoses organiques
  • Drogues et toxicomanie
  • Médicaments
  • Psychologie clinique
OBS

dépendance aux sédatifs : La description de la «dépendance aux sédatifs» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage des sédatifs».

OBS

dépendance aux sédatifs : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de sédatifs» et «dépendance aux sédatifs» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l’usage des sédatifs». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l’utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant.

OBS

addiction aux sédatifs : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant.

Spanish

Save record 11

Record 12 2025-02-13

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
CONT

Cocaine use disorder is a pattern of cocaine use leading to clinically significant impairment or distress.

OBS

cocaine addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

OBS

cocaine dependence: The description of "cocaine dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "cocaine use disorder."

OBS

cocaine dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects.

Key term(s)
  • addiction to cocaine
  • cocaine dependency
  • cocaine dependance
  • dependence on cocaine
  • dependency on cocaine
  • dependance on cocaine

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
CONT

Le trouble lié à l’usage de cocaïne est à l’origine de nombreuses complications médicales, psychiatriques et sociales.

OBS

dépendance à la cocaïne : La description de la «dépendance à la cocaïne» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble lié à l’utilisation de cocaïne».

OBS

dépendance à la cocaïne : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l’amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l’usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l’utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables.

OBS

cocaïnomanie : Les désignations formées par l’ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l’usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes.

OBS

addiction à la cocaïne : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Drogas y toxicomanía
  • Psicología clínica
OBS

cocainomanía: Debe distinguirse de "cocainismo", que significa intoxicación con cocaína.

OBS

No confundir con "dependencia de la cocaína".

DEF

Intoxicación con cocaína.

OBS

Debe distinguirse de "cocainomanía", que significa adicción a la cocaína.

OBS

La intoxicación por drogas se caracteriza por la aparición de una serie de síntomas reversibles debidos a su ingestión reciente. [...] pueden aparecer alteraciones psicológicas o del comportamiento por afectación del sistema nervioso (irritabilidad, deterioro de la capacidad intelectual o de juicio, etcétera), que se producen durante el consumo de la droga o poco después.

Save record 12

Record 13 2025-02-13

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
OBS

A pattern of amphetamine-type substance, cocaine, or other stimulant use leading to clinically significant impairment or distress, as manifested by at least two of the following, occurring within a 12-month period[.] 1. The stimulant is often taken in larger amounts or over a longer period than was intended. 2. There is a persistent desire or unsuccessful efforts to cut down or control stimulant use. 3. A great deal of time is spent in activities necessary to obtain the stimulant, use the stimulant, or recover from its effects. 4. Craving, or a strong urge to use the stimulant. 5. Recurrent stimulant use resulting in a failure to fulfill major role obligations at work, school, or home. 6. Continued stimulant use despite having persistent or recurrent social or interpersonal problems caused or exacerbated by the effects of the stimulant. 7. Important social, occupational, or recreational activities are given up or reduced because of stimulant use. 8. Recurrent stimulant use in situations in which it is physically hazardous. 9. Stimulant use is continued despite knowledge of having a persistent or recurrent physical or psychological problem that is likely to have been caused or exacerbated by the stimulant. 10. Tolerance ... 11. Withdrawal ...

OBS

stimulant use disorder: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects.

OBS

stimulant addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

Key term(s)
  • addiction to stimulants

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

trouble de l’usage des stimulants : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l’amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l’usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l’utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables.

OBS

addiction aux stimulants : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant.

Spanish

Save record 13

Record 14 2025-02-13

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
CONT

Hallucinogen use disorder is a type of substance use disorder that can develop after a person repeatedly uses hallucinogens. People with hallucinogen use disorder will continue to take hallucinogens even though they cause problems in many parts of their lives. These problems can negatively affect a person's relationships, work, and physical and mental health.

OBS

hallucinogen addiction; hallucinogenic drug addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

OBS

hallucinogen dependence: The description of "hallucinogen dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "hallucinogen use disorder."

OBS

hallucinogen dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "hallucinogen abuse" and "hallucinogen dependence" have been replaced with the overarching category "other hallucinogen use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. The adjective "other" is used to indicate that phencyclidine (PCP) is excluded from this category.

Key term(s)
  • addiction to hallucinogens
  • addiction to hallucinogenic drugs
  • hallucinogen dependency
  • hallucinogen dependance
  • dependence on hallucinogens
  • dependency on hallucinogens
  • dependance on hallucinogens

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

dépendance aux hallucinogènes : La description de la «dépendance aux hallucinogènes» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage d’hallucinogènes».

OBS

dépendance aux hallucinogènes : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’hallucinogènes» et «dépendance aux hallucinogènes» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l’usage d’un autre hallucinogène». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l’utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. L’adjectif «autre» est utilisé pour souligner le fait que la phencyclidine (PCP) est exclue de cette catégorie.

OBS

addiction aux hallucinogènes; addiction aux drogues hallucinogènes : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant.

Spanish

Save record 14

Record 15 2025-02-11

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

Referring to a substance that does not cause cravings and does not make the person unable to stop using it despite the negative consequences.

OBS

nonaddictive; nonaddicting; non-addictive; non-addicting: The designation "addiction" and its derivatives are sometimes considered stigmatizing.

OBS

Not to be confused with "non-dependence-inducing," which refers to a substance that does not make a person rely on it to function normally.

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
DEF

Se dit d’une substance qui n’est pas associée à une envie irrépressible de la consommer ni à une incapacité d’arrêter de l’utiliser malgré les conséquences négatives.

OBS

non toxicomanogène : L’utilisation de la désignation «toxicomanie» et de ses dérivés est parfois considérée comme stigmatisante.

OBS

non addictif : Au Québec, l'anglicisme «addictif» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. Il peut également être parfois considéré comme stigmatisant.

OBS

Ne pas confondre avec «qui ne cause pas de dépendance», où le mot «dépendance» fait référence au fait de compter sur la consommation de substances pour fonctionner normalement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
Save record 15

Record 16 2025-02-10

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
OBS

The category "nicotine use disorder" is more general than "tobacco use disorder," since nicotine can also be absorbed through tobacco-free products.

OBS

nicotine addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

Key term(s)
  • addiction to nicotine

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
OBS

La catégorie «trouble lié à l’utilisation de nicotine» est plus générale que la catégorie «trouble lié à l’utilisation du tabac», étant donné que la nicotine peut aussi être consommée dans des produits sans tabac.

OBS

addiction à la nicotine : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant.

Spanish

Save record 16

Record 17 2025-01-30

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

Referring to a substance that causes cravings and makes the person unable to stop using it despite the negative consequences.

OBS

addictive; addicting: These designations are sometimes considered stigmatizing.

OBS

Not to be confused with "dependence-inducing," which refers to a substance on which a person relies to function normally.

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
DEF

Se dit d’une substance associée à une envie irrépressible de la consommer et à une incapacité d’arrêter de l’utiliser malgré les conséquences négatives.

OBS

toxicomanogène : L’utilisation de la désignation «toxicomanie» et de ses dérivés est parfois considérée comme stigmatisante.

OBS

addictif : Au Québec, l'anglicisme «addictif» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. Il peut également être parfois considéré comme stigmatisant.

OBS

Ne pas confondre avec «qui cause la dépendance», où le mot «dépendance» fait référence au fait de compter sur la consommation d’une substance pour fonctionner normalement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
PHR

Poder adictivo; naturaleza adictiva.

Save record 17

Record 18 2025-01-21

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Human Behaviour
  • Clinical Psychology
CONT

Addiction is a pervasive repetition of behavior that continues despite associated consequences. Individuals struggling with addiction experience uncontrollable urges or cravings to engage in problematic substance use or behaviors (e.g., gambling, stealing, spending, sex, etc.). Thoughts become obsessive, ultimately leading toward compulsions to satisfy them.

OBS

addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

OBS

Not to be confused with "dependence," which refers to the reliance on a particular substance or behaviour to function normally.

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Comportement humain
  • Psychologie clinique
CONT

La dépendance se caractérise par un besoin incontrôlable de poser un geste ou de consommer une substance. Lorsqu’une personne avec une dépendance satisfait ce besoin, elle perçoit une sensation de plaisir et de satisfaction. Lorsque ce besoin n’est pas satisfait, un sentiment de manque (sevrage) se crée chez la personne. Ce manque peut avoir des effets psychologiques et physiques qui sont négatifs pour la personne. Dans la plupart des cas, la présence d’effets négatifs incite donc la personne à consommer afin de ne plus ressentir ces symptômes.

OBS

addiction : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. Il peut également être parfois considéré comme stigmatisant.

OBS

Ne pas confondre avec «dépendance», qui fait référence au fait de compter sur la consommation de substances ou l’adoption d’un comportement pour fonctionner normalement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Drogas y toxicomanía
  • Comportamiento humano
  • Psicología clínica
DEF

Conducta repetida que surge de una necesidad orgánica o psicológica, que escapa del control del individuo.

CONT

Algunos tranquilizantes o estimulantes pueden causar adicción por lo que sólo deben usarse por prescripción médica [...]

Save record 18

Record 19 2025-01-10

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Relatively little is known about the mechanisms which contribute to individual differences in susceptibility to addiction.

OBS

addiction susceptibility; addiction predisposition; susceptibility to addiction; predisposition to addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
CONT

Une sensibilité biologique au renforcement positif (liée à une hyperactivité de la dopamine, un neurotransmetteur impliqué dans le système de renforcement) associée à la consommation de substances a notamment été suggérée pour expliquer la prédisposition à la dépendance chez les individus aux prises avec un trouble de personnalité narcissique ou histrionique [...]

OBS

prédisposition à l'addiction : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. Il peut également être parfois considéré comme stigmatisant.

Spanish

Save record 19

Record 20 2025-01-07

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Human Behaviour
  • Clinical Psychology
CONT

Addiction transfer is thought of as an unconscious process of substituting one addiction (e.g., food) for another (e.g., alcohol).

OBS

addiction transfer; cross-addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

Key term(s)
  • cross addiction

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Comportement humain
  • Psychologie clinique
CONT

Il faut [...] être prudent face à la possibilité d’un transfert de la dépendance de l’alcool vers les benzodiazépines.

OBS

transfert d’addiction : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. Il peut également être parfois considéré comme stigmatisant.

Spanish

Save record 20

Record 21 2024-12-30

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Social Services and Social Work
  • Clinical Psychology
OBS

Addiction treatment centers can be specialized in the treatment of specific substance addictions or behavioural addictions. Different centers may adopt different therapeutic approaches.

OBS

addiction treatment centre; addiction treatment center: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing.

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Services sociaux et travail social
  • Psychologie clinique
CONT

[...] les centres de traitement des dépendances existent depuis de nombreuses années au Québec, offrant des thérapies pour les dépendances aux substances (alcool et drogues) et pour les dépendances comportementales (jeux de hasard et d’argent, Internet).

OBS

centre de traitement des addictions : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. Il peut également être parfois considéré comme stigmatisant.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Servicios sociales y trabajo social
  • Psicología clínica
Save record 21

Record 22 2024-12-11

English

Subject field(s)
  • Modes of Transport (Tourism)
  • Heritage
DEF

A ... covered wagon, typically wooden and horse-drawn, traditionally used for transport and living accommodation by itinerant people ... or by travelling showmen, circus troupes, etc. ...

French

Domaine(s)
  • Moyens de transport (Tourisme)
  • Patrimoine
CONT

[...] la roulotte existait déjà bien avant l’invention de la voiture. Ce sont les nomades, les gitans et les marchands qui les utilisaient en Europe pour transporter leur marchandise et même comme résidence principale. Alors construites en bois, ces roulottes étaient tirées par des chevaux.

OBS

roulotte : Dans la francophonie canadienne le terme roulotte a le sens de «véhicule qui sert de logement», alors qu'en Europe il s’applique surtout aux nomades et aux gens du spectacles(forains).

Spanish

Save record 22

Record 23 2024-11-27

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Human Behaviour
  • Clinical Psychology
CONT

Addictive disorders are characterized by a loss of control over goal-directed behaviors towards reward or relief, with problematic substance use and in some case problematic behavior. The loss of control, or compulsivity, is characterized by difficulty to prevent certain behavior/substance use despite negative consequences, and thus represents a major symptom of the persistence of addictive behaviors.

OBS

addictive disorder; addiction disorder: The words "addictive" and "addiction" are sometimes considered stigmatizing.

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Comportement humain
  • Psychologie clinique
CONT

La dépendance à Internet est souvent traitée à la légère comme un phénomène de société répandu. Il s’agit pourtant d’un véritable trouble de dépendance, qui s’apparente en beaucoup de points aux dépendances aux drogues ou à l’alcool.

OBS

trouble lié à une addiction : Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. Il peut également être parfois considéré comme stigmatisant.

Spanish

Save record 23

Record 24 2023-08-03

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Tourism
  • Language Rights
OBS

Minister of Tourism, Official Languages and La Francophonie: title in use from July 18, 2018 to November 20, 2019.

Key term(s)
  • Tourism, Official Languages and La Francophonie Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Tourisme
  • Droit linguistique
OBS

ministre du Tourisme, des Langues officielles et de la Francophonie : titre en vigueur du 18 juillet 2018 au 20 novembre 2019.

Spanish

Save record 24

Record 25 2023-03-14

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Language
OBS

Celebrated during the month of March.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Linguistique
OBS

[Le] Mois de la Francophonie [...], partout à travers le monde, a pour but de promouvoir la langue française dans [un] magnifique contexte de diversité culturelle.

OBS

Célébré au cours du mois de mars.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Lingüística
OBS

Celebrado durante el mes de marzo.

Save record 25

Record 26 2023-03-14

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Language
OBS

The date of March 20 was chosen to celebrate the anniversary of the Agency for Cultural and Technical Cooperation (ACCT) that was born on March 20, 1970 in Niamey, Niger. This agency marks the first step towards Francophone cooperation, which will become the International Organisation of La Francophonie a little later.

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Linguistique
OBS

La Journée internationale de la Francophonie est traditionnellement organisée le 20 mars, date anniversaire de la création à Niamey en 1970 de l'Agence de coopération culturelle et technique, devenue l'Agence intergouvernementale de la Francophonie. [Elle est] célébrée par les 63 pays membres et observateurs de la Francophonie mais aussi par les francophones du monde entier.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de acontecimientos
  • Lingüística
OBS

Celebrado el 20 de marzo.

Save record 26

Record 27 2020-03-05

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Educational Institutions
DEF

A member of a college or university faculty who ranks above an assistant professor and below a professor.

OBS

The associate professor does not have tenure. He or she must be assessed and pass tenure to become an associate professor.

OBS

The second stage of professorship.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Établissements d'enseignement
OBS

Le professeur agrégé est classé immédiatement sous le professeur titulaire et au-dessus du professeur adjoint.

OBS

Les termes «professeur agrégé» et «professeure agrégée» peuvent prendre un sens différent selon les systèmes éducatifs d’autres pays de la francophonie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Establecimientos de enseñanza
Save record 27

Record 28 2020-03-05

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Educational Institutions
DEF

A member of a college or university faculty who ranks above a lecturer or instructor and below an associate professor.

OBS

The assistant professor does not have tenure. He or she must be assessed and pass tenure to become an associate professor.

OBS

The first stage of a professorship.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Établissements d'enseignement
OBS

Le professeur adjoint est classé immédiatement sous le professeur agrégé et au-dessus du chargé de cours.

OBS

Les termes «professeur adjoint» et professeure adjointe» peuvent prendre un sens différent selon les systèmes éducatifs d’autres pays de la francophonie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Establecimientos de enseñanza
OBS

Administración universataria.

Save record 28

Record 29 2020-01-02

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Language
  • Culture (General)
OBS

Minister for La Francophonie: title in use from February 22, 2013 to November 3, 2015.

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Linguistique
  • Culture (Généralités)
OBS

ministre de la Francophonie : titre en vigueur du 22 février 2013 au 3 novembre 2015.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Lingüística
  • Cultura (Generalidades)
Save record 29

Record 30 2019-11-26

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Minister of International Development: title in use before November 4, 2015 and since July 18, 2018.

OBS

Minister of International Development and La Francophonie: title in use from November 4, 2015 to July 17, 2018.

Key term(s)
  • International Development Minister
  • International Development and La Francophonie Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Coopération et développement économiques
OBS

ministre du Développement international : titre en vigueur avant le 4 novembre 2015 et depuis le 18 juillet 2018.

OBS

ministre du Développement international et de la Francophonie : titre en vigueur du 4 novembre 2015 au 17 juillet 2018.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Cooperación y desarrollo económicos
OBS

ministro de Desarrollo Internacional y de la Francofonía de Canadá; ministra de Desarrollo Internacional y de la Francofonía de Canadá: cargo en vigor a partir del 4 de noviembre de 2015.

Save record 30

Record 31 2018-10-17

English

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Human Behaviour
  • Clinical Psychology
CONT

The concept of "addiction" has long been used with reference to substance use disorders. There has, however, been growing interest in applying the term to other conditions, i.e. behavioural addictions, which are characterized by preoccupation with and decreased control over a range of behaviours other than substance intake that are rewarding but have adverse consequences.

Key term(s)
  • behavioral addiction
  • non-substance addiction

French

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Comportement humain
  • Psychologie clinique
CONT

Les dépendances comportementales se caractérisent par une incapacité à résister à une motivation ou une pulsion entraînant des actions qui sont nuisibles pour soi ou les autres.

OBS

Au Québec, l'anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est toléré ailleurs dans la francophonie.

Key term(s)
  • dépendance à un comportement
  • addiction à un comportement

Spanish

Save record 31

Record 32 - external organization data 2018-08-24

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

12th Francophonie Summit Planning Team: The letters "th" following the number "12" are placed in superscript.

Key term(s)
  • XIIth Francophonie Summit Planning Team

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Équipe de planification du XIIe Sommet de la Francophonie : La lettre «e» suivant le nombre «XII» se place en exposant.

Key term(s)
  • Équipe de planification du 12e Sommet de la Francophonie

Spanish

Save record 32

Record 33 2017-10-26

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Language Rights
OBS

The "Association canadienne-française de l'Ontario" (ACFO) and the "Direction de l'Entente Canada-communauté Ontario" (DECCO) joined together in 2006 to form the "Assemblée de la francophonie de l'Ontario."

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Droit linguistique
OBS

En 2006, l'«Association canadienne-française de l'Ontario»(ACFO) et la «Direction de l'Entente Canada-communauté Ontario»(DECCO) ont fusionné pour former l'«Assemblée de la francophonie de l'Ontario».

Spanish

Save record 33

Record 34 2017-10-24

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Economics
  • Culture (General)

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Économique
  • Culture (Généralités)
OBS

Le [Club canadien de Toronto] est une tribune qui offre des rendez-vous en français donnant l’occasion aux francophones et francophiles à Toronto d’échanger, de s’enrichir et d’établir des contacts. Le Club agit comme un élément catalyseur et rassembleur de la grande communauté francophone des milieux d’affaires, académiques, culturels et gouvernementaux.

OBS

Le Club canadien de Toronto a été fondé en 1986 par un groupe de leaders de la francophonie torontoise, en vue de rassembler les francophones et francophiles de la région de Toronto et de prêter une tribune à des conférenciers et conférencières au cœur même des grands défis contemporains. Au cours des trente dernières années, et grâce au formidable travail des gens d’affaires, le Club canadien est devenu [...] le club francophone le plus important et prestigieux de Toronto. Le rayonnement du Club canadien de Toronto continue à s’étendre et [l']association est aujourd’hui le point de référence des différents intervenants de la communauté d’affaires francophone et francophile de Toronto.

Spanish

Save record 34

Record 35 2017-07-31

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Education (General)
OBS

BI: Baccalauréat International.

Key term(s)
  • The Society of Schools of International Education of Canada
  • Société des écoles du monde du Baccalauréat International du Québec et de la francophonie

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

La Société des écoles du monde du BI du Québec et de la francophonie(SÉBIQ) aide les établissements membres à donner de façon exemplaire le programme qu'ils ont choisi et contribue ainsi à préparer les jeunes à devenir des adultes ouverts d’esprit, capables d’exercer leur jugement critique et désireux de s’engager au service de leurs concitoyens. La Société favorise la rencontre de représentants d’établissements qui offrent une formation centrée sur la sensibilisation internationale du préscolaire au préuniversitaire. Elle rend disponible, au meilleur coût possible, la formation de base et le perfectionnement requis et reconnus par l'IB [Baccalauréat International] pour donner l'un ou l'autre de ses programmes. Elle représente ses établissements membres auprès de l'IB en respectant les droits et obligations des organisations concernées. Elle soutient et guide les établissements engagés dans l'éducation internationale. Enfin, elle représente ses membres auprès des gouvernements, des universités et d’autres organismes, le cas échéant.

Key term(s)
  • La Société des écoles d'éducation internationale du Canada
  • Société des écoles du monde du Baccalauréat International du Québec et de la francophonie

Spanish

Save record 35

Record 36 2017-04-20

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Performing Arts (General)
OBS

The Bourse RIDEAU is the must-attend event of the year in Quebec. One of the most important international gatherings of the French arts scene today, the Bourse RIDEAU is also a remarkable window on the performing arts and a unique meeting place for presenters. Since its beginnings in 1988, the Bourse RIDEAU has grown to become a festive tradition in the heart of the Quebec winter, reflecting the multi-faceted world of the performing arts.

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Arts du spectacle (Généralités)
OBS

La Bourse RIDEAU est l'incontournable rendez-vous que se donnent chaque année, à Québec, près de 1 000 professionnels des arts de la scène. Si elle constitue un des plus grands événements du genre au sein de la Francophonie internationale, la Bourse RIDEAU est également une extraordinaire vitrine pour toutes les disciplines des arts de la scène et un lieu de contact privilégié pour ceux qui en font la diffusion. Au cœur de l'hiver québécois, la Bourse RIDEAU s’est imposée comme une tradition qui, depuis 1988, témoigne de l'importance et de la vitalité des arts de la scène.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de acontecimientos
  • Artes escénicas (Generalidades)
OBS

La Bolsa RIDEAU es el encuentro indispensable, en Quebec, para cerca de 1000 profesionales de las artes escénicas. Siendo uno de los más importantes eventos del género en el mundo de habla francesa, la Bolsa RIDEAU es, a la vez, una extraordinaria vitrina para todas las disciplinas de las artes escénicas y un lugar de contacto privilegiado para los difusores. En medio del invierno quebequense, la Bolsa RIDEAU se ha convertido en una tradición que, desde 1988, da testimonio de la importancia y de la vitalidad de las artes escénicas.

Save record 36

Record 37 2017-04-19

English

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Investment
DEF

The interest of the shareholders in a corporation if all of its liabilities were to be paid off.

OBS

[Shareholders' equity] is calculated from a corporation's balance sheet by deducting total liabilities from total assets; what is left over is shareholders' equity.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Investissements et placements
DEF

Rubrique du bilan représentant l’intérêt résiduel que les détenteurs d’actions non assimilables à des passifs financiers possèdent dans les actifs d’une société, et dans laquelle on distingue notamment les sommes investies par ces actionnaires et les bénéfices réalisés et non distribués.

OBS

Au Canada, on utilise encore le calque «avoir des actionnaires». Toutefois, cette expression n’ est plus utilisée dans la rédaction des normes. On lui préfère maintenant l'expression «capitaux propres». Outre le fait que cette dernière expression est utilisée et comprise dans toute la francophonie, elle a l'avantage de convenir à une variété de formes juridiques d’entreprise. De plus, du fait de l'absence de référence aux actionnaires, elle demeure valable lorsque des actions privilégiées sont classées dans les passifs plutôt que dans les capitaux propres.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
  • Inversiones
DEF

Recursos de la empresa que figuran en su pasivo, formados por el capital social, reservas y resultados pendientes de aplicación. También figuran los fondos de regularización, procedentes de actualizar los efectos de la inflación sobre el valor de los activos.

OBS

fondos propios: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 37

Record 38 2017-02-09

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Provincial Administration
OBS

Name changed in 1984.

OBS

The Secrétariat aux affaires intergouvernementales canadiennes (SAIC) is under the authority of the Minister responsible for Canadian Intergovernmental Affairs, Francophones within Canada, the Agreement on Internal Trade, the Reform of Democratic Institutions and Access to Information. Generally speaking, the SAIC advises the Québec government on Canadian intergovernmental relations. It prepares, presents and implements policy in this regard. It analyses the federal government's policies and programs in view of how they affect Québec. It safeguards and promotes Québec's interests. The SAIC is also responsible for relations with the governments of the provinces and coordinates all of Québec's governmental activities in Canada. The SAIC is responsible for constitutional issues and, on behalf of the Québec government, conducts all related negotiations.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration provinciale
OBS

Nom changé en 1984.

OBS

Le Secrétariat aux affaires intergouvernementales canadiennes(SAIC) relève du ministre responsable des Affaires intergouvernementales canadiennes, de la Francophonie canadienne, de l'Accord sur le commerce intérieur, de la Réforme des institutions démocratiques et de l'Accès à l'information. De façon générale, le SAIC conseille le gouvernement du Québec sur toute question ayant trait aux relations intergouvernementales canadiennes. Il élabore, propose et met en œuvre une politique à cet égard. Il analyse les politiques et les programmes du gouvernement fédéral en fonction de leurs diverses incidences sur le Québec. Il voit ainsi à la défense et à la promotion des intérêts du Québec. Le SAIC est également responsable des relations avec les gouvernements des provinces du Canada et il coordonne l'ensemble des activités gouvernementales québécoises au Canada. Le SAIC a la responsabilité du dossier constitutionnel et il assume, pour le gouvernement du Québec, l'ensemble des négociations dans ce domaine.

Spanish

Save record 38

Record 39 2017-02-09

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Federalism
OBS

Given this new orientation and the belief of the Government of Québec that the promotion of the French language throughout Canada and the continent is an essential element in Québec's political, economic, social and cultural prosperity, a new policy was required. Both rooted in history and turned towards the future, the new Québec Policy on the Canadian Francophonie is thus, on the one hand, an indication that Québec intends to play a determining role within the Canadian Francophonie, and, on the other hand, a recognition of the fact that the Francophone and Acadian communities, primarily, as well as Francophone immigrants and Francophiles, are extremely important interlocutors and actors for the protection and promotion of the French fact in North America.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Fédéralisme
OBS

Le Secrétariat aux affaires intergouvernementales canadiennes est responsable de la mise en œuvre de la Politique du Québec en matière de francophonie canadienne. Au-delà des actions concrètes qu'elle déploie, cette politique promeut l'idée voulant que la pérennité du fait français au Canada passe par une coopération plus étroite des Québécois et des communautés francophones et acadiennes.

Spanish

Save record 39

Record 40 2016-09-20

English

Subject field(s)
  • Degrees and Diplomas (Educ.)
CONT

Doctorate of Podiatric Medicine (DPM). A podiatrist is a doctor of podiatric medicine (DPM) ... qualified by their education and training to diagnose and treat conditions affecting the foot, ankle and related structures of the leg. Within the field of podiatry, practitioners can focus on many different specialty areas, including surgery, sports medicine, biomechanics, geriatrics, pediatrics, orthopedics or primary care.

OBS

Formerly, style guides recommended the use of the periods in ... abbreviations ... of academic degrees (B.Sc., M.A., Ph.D.). The more recent trend ... is towards dropping the periods in all such abbreviations unless tradition or consistency requires them.

French

Domaine(s)
  • Grades et diplômes
CONT

Le programme de doctorat de premier cycle en médecine podiatrique, conduisant au grade de D. P. M., est le premier du genre dans le système universitaire québécois et canadien ainsi que dans toute la francophonie. Il a été autorisé par le ministre de l'Éducation du Québec [...] en novembre 2003. L'UQTR [Université du Québec à Trois-Rivières] se propose aussi de développer progressivement la recherche et la formation continue liées à cette discipline.

OBS

doctorat de premier cycle en médecine podiatrique : Au Québec, ce diplôme équivaut à un baccalauréat.

Key term(s)
  • doctorat de 1er cycle en médecine podiatrique

Spanish

Save record 40

Record 41 2016-07-06

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Language Rights
OBS

IOF organises political activities and actions of multilateral cooperation that benefit French-speaking populations. Its actions respect cultural and linguistic diversity and serve to promote the French language, peace and sustainable development.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Droit linguistique
OBS

Développe des programmes de coopération dans les domaines de l’éducation, de la culture, des médias, de l’économie et de la bonne gouvernance. Sa principale mission est d’agir pour que les pays du Sud acquièrent les moyens de maîtriser le processus de leur développement et arrivent à générer leur propre dynamique par un développement humain et social durable et équitable.

OBS

Le terme francophonie est apparu pour la première fois vers 1880, lorsqu'un géographe français, Onesime Reclus, l'utilise pour désigner l'ensemble des personnes et des pays parlant le français. On parle désormais de francophonie avec un «f» minuscule pour désigner les locuteurs de français et de Francophonie avec un «F» majuscule pour figurer le dispositif institutionnel organisant les relations entre les pays francophones.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Derecho lingüístico
OBS

La Organización Internacional de la Francofonía (OIF) contribuye a la prevención de los conflictos al interior del espacio francófono, favorece la consolidación del estado de derecho y de la democracia y actuá por la promoción y la implementación de los derechos humanos. En materia de cooperación, la OIF busca promover la diversidad cultural. Está al servicio de la educación e interviene en todas las etapas de la formación. Esta se encuentra igualmente al servicio de la economía y del desarrollo.

Save record 41

Record 42 2016-07-06

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Parliamentary Language

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

C'est à Luxembourg, en mai 1967, qu'a eu lieu l'assemblée constitutive de l'Association internationale des parlementaires de langue française(AIPLF) [...] C'est lors de la XVIIe Assemblée générale de Paris, en juillet 1989, que l'AIPLF est devenue l'Assemblée internationale des parlementaires de langue française [...] l'Assemblée a décidé lors de sa Session ordinaire d’Abidjan en juillet 1998 d’adopter le nom d’Assemblée parlementaire de la Francophonie(APF).

OBS

En étroite collaboration avec l'Organisation internationale de la Francophonie(OIF), elle engage et met en œuvre des actions dans les domaines de la coopération interparlementaire et du développement de la démocratie. Ses actions visent à renforcer la solidarité entre institutions parlementaires et à promouvoir la démocratie et l'État de droit, plus particulièrement au sein de la communauté francophone.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Lenguaje parlamentario
Save record 42

Record 43 2016-04-29

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Language Rights
OBS

The "Assemblée de la francophonie de l'Ontario" was created in 2006 after the amalgamation of the "Association canadienne-française de l’Ontario" (ACFO) and the "Direction de l’Entente Canada-communauté Ontario" (DECCO).

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Droit linguistique
OBS

Créée officiellement le 1er avril 2006, l'«Assemblée de la francophonie de l'Ontario» est le fruit d’études, de consultations et de la collaboration de la collectivité. Elle découle de la fusion de l'«Association canadienne-française de l'Ontario»(ACFO) et de la «Direction de l'Entente Canada-communauté Ontario»(DECCO), deux organismes provinciaux qui représentaient, à l'échelle politique, les francophones de la province.

Spanish

Save record 43

Record 44 2016-04-29

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
OBS

The "Direction de l'Entente Canada-communauté Ontario" (DECCO) and the "Association canadienne-française de l’Ontario" (ACFO) joined together in 2006 to form the "Assemblée de la francophonie de l'Ontario."

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
OBS

En 2006, la «Direction de l'Entente Canada-communauté Ontario»(DECCO) et l'«Association canadienne-française de l'Ontario»(ACFO) se sont fusionées pour former l'«Assemblée de la francophonie de l'Ontario».

Spanish

Save record 44

Record 45 2015-04-08

English

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
CONT

... "translatology" in English ... is etymologically correct ...

OBS

The above example is drawn from an article by Brian Harris wherein he discusses the coinage of the term "translatology" to denote "the scientific study of translation".

French

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
CONT

Nous conservons traduction pour l’opération que pratique le traducteur. Cependant, si on ne fait pas la traduction, mais par contre on en parle, lorsqu’on analyse en tant que linguiste ce qu’est la traduction [,] nous adopterons traductologie.

OBS

[...] un terme compréhensible de tous, [...] déjà employé par des auteurs belges et canadiens, et, par-là même, susceptible d’être admis dans toute la francophonie.

OBS

translatique : terme proposé par un ancien chef du service des traductions de l’O.N.U. pour désigner la science de la traduction.

OBS

translatique : [Le terme est] formé à partir de l’ancien français «translater» [...] et du suffixe «ique», que l’on retrouve dans tant de mots bien français comme mathématique [...]

Spanish

Save record 45

Record 46 2015-03-12

English

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Foreign Trade
  • Regulations (Water Transport)
DEF

A bill of lading which covers shipment on more than one vessel or more than one type of transport.

OBS

This document of title is legally valid provided it acknowledges receipt of the goods on board of the first carrier with an undertaking that carriage will be made to their final destination and that one carrier, usually a maritime carrier, is responsible for the whole transport through successive carriers.

French

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Commerce extérieur
  • Réglementation (Transport par eau)
DEF

[...] titre de transport émis par un transporteur qui s’engage à acheminer la marchandise d’un point à un autre avec le concours de transporteurs maritimes successifs ou de transporteurs [de modes] différents [...] La marchandise sera donc l’objet de plusieurs transbordements mais voyagera avec un titre de transport unique émis par le premier transporteur [...] [qui] se porte garant des transporteurs subséquents : c’est lui qui recevra les protestations pour avaries ou manquants.

OBS

Tandis que l'usage du terme «through bill of lading» persiste dans les milieux anglophones de l'industrie des transports, dans la francophonie, l'usage du terme «connaissement direct» diminue au fur et à mesure que ce document est remplacé par un nouveau titre de transport appelé «document de transport combiné» dont la Chambre de Commerce internationale(CCI) recommande l'emploi depuis 1975, parce que ce dernier est juridiquement plus fiable que le connaissement direct. Cependant, leur nature diffère. Il ne faut pas les confondre. En anglais, la CCI a créé l'instrument désigné :«combined transport document» qu'il ne faut pas confondre avec le «through bill of lading» moins spécifique et moins efficace.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho marítimo
  • Comercio exterior
  • Reglamentación (Transporte por agua)
Save record 46

Record 47 2015-01-07

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

The mandate of the Comité ministériel du développement social, éducatif et culturel is to see that the government acts consistently in the fields of education, manpower, occupational training, health, income security, family and childhood, public security, justice, the community of French-speaking nations, arts and letters, cultural property, information and communications, human rights, immigrants, cultural communities, seniors, young people, status of women, as well as sport and recreation.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Coopération et développement économiques
OBS

Les champs d’activités confiés au Comité ministériel du développement social, éducatif et social par le Conseil des ministres sont l'éducation, la main-d’œuvre, la formation professionnelle, la santé et les services sociaux, la sécurité du revenu, la famille et l'enfance, la sécurité publique, la justice, la francophonie, les arts et les lettres, les biens culturels, l'information et les communications, les droits de la personne, les immigrants, les communautés culturelles, les aînés, les jeunes, la condition féminine, ainsi que le sport et le loisir.

Spanish

Save record 47

Record 48 2014-09-08

English

Subject field(s)
  • Scientific Research
  • Education (General)
CONT

Interdisciplinary studies provides an opportunity to pursue independent, innovative research that bridges disciplinary categories ... Work closely with scholars from different areas related to your research topic and join a small group of high-achieving students with a wide range of scholarly interests and perspectives.

Key term(s)
  • inter-disciplinary

French

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
  • Pédagogie (Généralités)
CONT

Le Centre de recherches en éducation franco-ontarienne [...] est un centre de recherche interdisciplinaire où on étudie les pratiques éducatives, sociales et langagières de la francophonie en Ontario, au Canada et dans le monde, en mettant l'accent sur les processus de construction des différences et des inégalités sociales ainsi que sur les mécanismes sociaux d’inclusion et d’exclusion.

Key term(s)
  • inter-disciplinaire

Spanish

Save record 48

Record 49 2014-01-21

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Library Science (General)
DEF

The leading international body representing the interests of library and information services and their users.

OBS

In 1976, the "International Federation of Library Associations" was renamed "International Federation of Library Associations and Institutions."

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Bibliothéconomie (Généralités)
OBS

Fédération internationale des associations de bibliothécaires et d’institutions : traduction en usage par le Comité français IFLA(CFI) et l'Organisation Internationale de la Francophonie.

OBS

En 1976, la «Fédération Internationale des Associations de Bibliothécaires» a été renommée «Fédération Internationale des Associations de bibliothécaires et des Bibliothèques».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Biblioteconomía (Generalidades)
Save record 49

Record 50 2012-04-23

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • General Vocabulary
CONT

Canada has a leadership role within the Agence, with the support of the Department of Foreign Affairs and International Trade (DFAIT), which has established within the federal government a network of Canadian correspondents in the various sectors of the Agence, a network on which the Bureau will rely in order to establish interdepartmental involvement on Francophonie-related matters.

OBS

Expressions not interchangeable in all contexts.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Vocabulaire général
CONT

Le Canada joue un rôle de premier plan à l'Agence par le truchement du Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international(MAECI) qui a mis sur pied au gouvernement fédéral un réseau de correspondants canadiens dans les divers secteurs de l'Agence, réseau sur lequel s’appuiera le Bureau pour établir une concertation interministérielle en matière de Francophonie.

Spanish

Save record 50

Record 51 2012-02-15

English

Subject field(s)
  • Railroad Stations

French

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
OBS

Au CN, on utilise le mot «terminal» lorsqu'il s’agit de transport intermodal. Le mot «chantier» existe aussi comme synonyme dans la francophonie.

Spanish

Save record 51

Record 52 2012-01-31

English

Subject field(s)
  • Meetings
  • Federal Administration
OBS

Title of a special consultation and training workshop on the use of French in the federal Public Service in New Brunswick which took place on March 18, 1996 as part of the Semaine nationale de la francophonie.

French

Domaine(s)
  • Réunions
  • Administration fédérale
OBS

Titre d’un atelier spécial de réflexion et de formation sur l'usage du français dans la fonction publique fédérale au Nouveau-Brunswick qui a eu lieu le 18 mars 1996 dans le cadre de la Semaine nationale de la francophonie

Spanish

Save record 52

Record 53 2012-01-24

English

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • School and School-Related Administration
OBS

Title and abbreviation confirmed by the organization.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Administration scolaire et parascolaire
OBS

Le Centre scolaire-communautaire Samuel-de-Champlain, dont l'ouverture remonte à 1985, opère sous le concept des centres scolaires-communautaires réunissant sous un même toit une école ainsi qu'une foule de services pour la communauté. Il constitue un véritable carrefour de la francophonie de la grande région de Saint-Jean.

OBS

[...] ne pas confondre avec le Centre scolaire Samuel-de-Champlain.

OBS

Information obtenue auprès du Centre scolaire Samuel-de-Champlain.

Spanish

Save record 53

Record 54 2012-01-12

English

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
DEF

An authorization for a train to proceed or for a dimensional shipment to be handled.

OBS

clearance: term officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
DEF

Document autorisant un train à circuler entre deux points.

OBS

En francophonie, notre feuille de libération est connue sous le nom de «autorisation de circuler».

OBS

Dans les transports exceptionnels, le terme [anglais] «clearance» désigne une attestation que le chargement de l’expéditeur est apte au transport.

OBS

feuille de libération : terme uniformisé par CP Rail.

Spanish

Save record 54

Record 55 2011-04-29

English

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Audio Technology
DEF

A tweeter that includes a voice coil that is substantially smaller in diameter than the tweeter's diaphragm.

OBS

W-dome tweeters often look like little cones with the voice coil former attached to the inner diameter.

French

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Électroacoustique
DEF

Haut-parleur d’aigus comprenant une bobine mobile dont le diamètre est beaucoup plus petit que la membrane du haut-parleur.

OBS

Bien que largement utilisée dans la francophonie notamment par les chroniqueurs spécialisés en électronique et dans le commerce, la forme «tweeter» est condamnée par les dictionnaires en raison de son statut d’anglicisme.

OBS

Ces haut-parleurs ressemblent souvent à des petits cônes dont le support de la bobine mobile est rattaché au diamètre intérieur du saladier.

Spanish

Save record 55

Record 56 2011-03-23

English

Subject field(s)
  • Federalism
  • Public Administration (General)
CONT

PWGSC [Public Works and Government Services Canada] has an official languages champion who is a senior manager. She represents the Department in the network of official languages champions, sits on the Departmental Advisory Committee on Official Languages, and participates in events such as Francophonie Day.

French

Domaine(s)
  • Fédéralisme
  • Administration publique (Généralités)
CONT

TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] a une championne des langues officielles qui est membre de la haute gestion. Elle représente le Ministère auprès du réseau des champions des langues officielles, siège au Comité consultatif des ministères sur les langues officielles(CCMLO) et participe à des événements tels que la Journée de la Francophonie.

Spanish

Save record 56

Record 57 2010-09-17

English

Subject field(s)
  • Extinguishing Agents
CONT

TM HAZMAT foam additive emulsifies the solution and provides a thick layer of foam that will last an extended period of time.

French

Domaine(s)
  • Agents extincteurs
DEF

Mousse utilisée pour combattre les feux mettant en cause des matières dangereuses, pour combattre les incendies d’origine chimique. Les mousses empêchant l’émission de vapeur (en anglais : «vapour suppressive foam») en sont un exemple.

OBS

HAZMAT : abréviation uniformisée par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes et adoptée dans toute la francophonie. On ne se sert pas de HAZMAT comme d’un nom mais plutôt comme d’un adjectif. Par exemple :«HAZMAT conference», «HAZMAT incident», «HAZMAT spill», «HAZMAT team», «calendrier HAZMAT», «cédérom HAZMAT», «formation HAZMAT», «projet HAZMAT». On peut dire «Chlorine is a hazardous material» ou «This hazardous material is flammable» mais non «Chlorine is a HAZMAT», ou «This HAZMAT is flammable».

Spanish

Save record 57

Record 58 2010-07-14

English

Subject field(s)
  • Building Elements
DEF

The floor of a house most nearly on a level with the ground.

OBS

In Great-Britain and other English-speaking countries, "first floor" refers to the one which is next above the floor at, or closest to, grade level.

OBS

Not to be confused with "piano nobile" ("noble floor"), which refers to the first floor in the grander Italian houses of the Renaissance.

OBS

ground floor : term standardized by ISO.

Key term(s)
  • ground-floor
  • first-level
  • first-storey
  • first-story

French

Domaine(s)
  • Éléments du bâtiment
DEF

Partie d’un [immeuble] dont le plancher est sensiblement au niveau de la rue, du sol.

CONT

Rez-de-chaussée et entresol. La maison comportait un rez-de-chaussée, un étage et un grenier. Rez-de-chaussée surélevé de quelques marches. Rez-de-chaussée meublé en garçonnière. Des rez-de-chaussée. Habiter au rez-de-chaussée. Habitation construite en rez-de-chaussée.

OBS

En français du Canada, on dit «premier étage» pour désigner ce qui est appelé en France [et partout ailleurs dans la francophonie] rez-de-chaussée.

OBS

Sous l’influence de l’anglais [américain] qui nomme le rez-de-chaussée «first floor», au Québec, le deuxième étage correspond souvent au premier étage du français international. Dans la mesure du possible, on rétablira l’usage français.

OBS

Ne pas confondre avec l’«étage noble», ou «bel étage» («piano nobile» en italien), qui se rapporte au premier étage des palais vénitiens, réservé à la famille, tandis que le rez-de-chaussée était réservé au commerce.

OBS

rez-de-chaussée : terme normalisé par l’ISO.

Key term(s)
  • R-C

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos de edificios
DEF

Planta situada a nivel del suelo o de la calle dentro de los límites que, con referencia al rasante, señalan las normas.

OBS

primer piso: en algunos países se refiere al piso que está a nivel del suelo.

Save record 58

Record 59 2008-07-22

English

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Language (General)
OBS

In October 2005, taking stock of 10 years of collaboration on Francophone Affairs, delegates adopted a new name: “Ministerial Conference on the Canadian Francophonie.” This wording better reflects the strength and vitality of all francophone and Acadian communities in Canada.

OBS

The main objectives are to: handle issues relating to francophone affairs; make certain commitments regarding francophone affairs; guide intergovernmental cooperation activities; individually and collectively act as a catalyst for the advancement of francophone affairs.

French

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Linguistique (Généralités)
OBS

En octobre 2005, prenant acte de dix ans de collaboration dans le dossier des affaires francophones, la conférence modifie son nom pour devenir la «Conférence ministérielle sur la francophonie canadienne », nom qui reflète davantage la force et la vitalité des communautés francophones et acadiennes du Canada.

OBS

Les objectifs principaux sont : de traiter des questions et dossiers concernant les affaires francophones; de prendre certains engagements relativement aux dossiers des affaires francophones; d’orienter des démarches de coopération intergouvernementale; d’assumer un rôle individuel et collectif de catalyseur par rapport à l’évolution des affaires francophones.

Spanish

Save record 59

Record 60 2008-05-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Management Operations (General)
OBS

The mandate of the FOLB is to coordinate and promote the activities of the New Brunswick government within the provincial, Canadian, and international Francophonie. The FOLB works closely with the other provincial government departments, community and paragovernmental organizations, NGOs, and the private sector to promote the interests of the people of New Brunswick.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

La DFLO a pour mandat de coordonner et de promouvoir les activités du gouvernement du Nouveau-Brunswick en Francophonie provinciale, canadienne et internationale. La DFLO travaille en étroite collaboration avec les autres ministères du gouvernement du Nouveau-Brunswick, avec les organismes communautaires et para-gouvernementaux, avec les ONG et avec le secteur privé pour promouvoir les intérêts de la population du Nouveau-Brunswick.

Spanish

Save record 60

Record 61 2008-03-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
CONT

[The Centre de la francophonie] will co-ordinate English-second-language and French-second-language programs for immigrants, immigrant settlement and adaptation programs, and immigrant reception programs.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

[Le Centre de la francophonie] coordonnera les programmes de cours d’anglais ou de français langue seconde pour les immigrants(CLIC), d’établissement et d’adaptation des immigrants(PÉAI) et d’accueil aux immigrants.

Spanish

Save record 61

Record 62 2008-03-06

English

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
  • International Relations
CONT

Principal achievements : ... International leadership by Canada in developing cultural diversity and bilingualism and in strengthening the world Francophonie and the Commonwealth.

French

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
  • Relations internationales
CONT

Principaux acquis :[...] Leadership international du Canada en matière de diversité culturelle et de bilinguisme, de même qu'au sein de la Francophonie mondiale et du Commonwealth.

Spanish

Save record 62

Record 63 2007-11-16

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Education (General)

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Le nom du Regroupement des universités de la francophonie hors Québec est dorénavant remplacé par celui d’Association des universités de la francophonie canadienne et son acronyme devient AUFC. L'Association des universités de la francophonie canadienne a pour mission de promouvoir l'enseignement universitaire en milieu minoritaire francophone au Canada par la concertation et la collaboration des établissements membres, chacun d’eux constituant un outil privilégié de développement culturel, social et économique dans la communauté qu'il dessert. L'Association a également comme mission de représenter les établissements membres sur des sujets d’intérêt commun auprès, d’une part, des instances gouvernementales du Canada et, d’autre part, des organisations nationales et internationales.

Key term(s)
  • Regroupement des universités francophonie hors Québec

Spanish

Save record 63

Record 64 2007-10-02

English

Subject field(s)
  • Sociology (General)
  • Demography
CONT

A presentation was provided to staff on the contribution of the Canadian francophonie to the economic development of Canada.

French

Domaine(s)
  • Sociologie (Généralités)
  • Démographie
CONT

La francophonie canadienne(les francophones et les francophiles vivant dans les communautés francophones minoritaires du Canada) comprend plus d’un million de personnes réparties dans neuf provinces canadiennes et les trois territoires.

Spanish

Save record 64

Record 65 2007-08-08

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Games and Competitions (Sports)
  • Culture (General)
OBS

The Francophone Games constitute a multisport and cultural event in which countries and governments using French as a common language take part. The Games are held every four years; ... Participation in the Francophone Games is not dictated by linguistic criteria. Various cultural and sports organizations in Canada choose their athletes and artists for their excellence, regardless of whether they are French-or English-speaking. The Canadian team of athletes and artists will be represented at the Games by three squads: Canada, Canada-Quebec and Canada-New Brunswick. Information obtained from the Department of Canadian Heritage.

OBS

Canadian Heritage has (for the moment at least) decided to use [Games of La Francophonie].

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Culture (Généralités)
OBS

Les Jeux de la Francophonie(JDLF) sont des jeux multisport et culturels auxquels participent les pays et gouvernements ayant l'usage du français en partage. Ces jeux se tiennent tous les 4 ans. [...] La participation aux Jeux de la Francophonie ne repose pas sur des critères linguistiques. Diverses organisations culturelles et sportives canadiennes choisissent leurs athlètes et artistes en fonction de l'excellence, qu'ils ou qu'elles soient francophones ou anglophones. L'équipe canadienne se compose d’athlètes et d’artistes, et est représentée aux Jeux par trois composantes : le Canada, le Canada-Québec et le Canada-Nouveau-Brunswick. Information obtenue du ministère du Patrimoine canadien.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de acontecimientos
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Cultura (Generalidades)
Save record 65

Record 66 2007-03-26

English

Subject field(s)
  • National Honorary Distinctions (Canadian)
  • Performing Arts (General)

French

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
  • Arts du spectacle (Généralités)
OBS

Les Prix Riel sont décernés lors de la Soirée Gala du Prix Riel, qui met en vedette des artistes de la francophonie manitobaine. Cette soirée a lieu dans le cadre des Rendez-vous de la francophonie en mars.

Spanish

Save record 66

Record 67 2007-01-13

English

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Audio Technology
DEF

A tweeter, mounted at an angle atop a midrange speaker's polepiece that can be rotated so that it points at the listening position.

OBS

UniPivot is a trademark from Infinity Systems in New York.

French

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Électroacoustique
DEF

Haut-parleur d’aigus fixé en angle sur la pièce polaire d’un haut-parleur médian que l’on peut faire pivoter pour accommoder la position d’écoute.

OBS

Bien que largement utilisée dans la francophonie notamment par les chroniqueurs spécialisés en électronique et dans le commerce, la forme «tweeter» est condamnée par les dictionnaires en raison de son statut d’anglicisme.

OBS

UniPivot est une marque déposée de Infinity Systems de New York.

Spanish

Save record 67

Record 68 2006-12-18

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Dance
CONT

The group comprises veteran Québec fiddler/singer/composer Claude Méthé ... ; quite-a-bit-younger American fiddler Laura Risk ... ; young and energetic stepdancer/dance caller Marie-Soleil Pilette ... ; and guitarist/podorhythmist Dana Whittle, ... an intuitive and powerfully rhythmic guitar accompanist and podorhythmist (foot tapper) as well as a singer/composer of both songs and trad-rooted tunes.

Key term(s)
  • toe tapper
  • podorythmist

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Danse
CONT

De grandes musiciennes y passent, comme Stéphanie Lépine et Lina Remon au violon, comme la flûtiste-percussionniste Élise Guay, comme les choristes Lisan Hubert, Yolande Guérard et Lise Lebeau qui s’avère une excellente podorythmiste (tapeuse de pieds) et joueuse de cuillères.

CONT

Le coup d’envoi est pour le samedi 3 octobre et proviendra d’outre-Atlantique, en un drôle d’accent fier de sa francophonie, puisque le théâtre invite le jeune Québécois Alain Lamontagne, joueur d’harmonica, conteur et «tapeur de pied», pour un spectacle où se rencontrent histoires poétiques et rythmes musicaux.

CONT

Quatre voix harmonisées, deux guitaristes, Roch Gagnon et David Gauthier, une basse acoustique, Pascal Tremblay et un tapeur de pieds, violoniste et mandoliniste, Robin Boulianne, composent ce groupe très énergique.

OBS

«Tapeuse de pied» ou «tapeur/tapeuse des pieds» s’emploient aussi dans le domaine.

Key term(s)
  • tapeuse de pied
  • tapeur des pieds
  • tapeuse des pieds

Spanish

Save record 68

Record 69 2006-12-04

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Provincial Administration
OBS

The Secrétariat à la réforme des institutions démocratiques et à l'accès à l'information is under the responsibility of the Minister responsible for Canadian Intergovernmental Affairs, Francophones within Canada, the Agreement on Internal Trade, the Reform of Democratic Institutions and Access to Information. The Secretariat assists the Minister in carrying out his mandate, which entails maintaining the quality of democratic institutions and preserving the access that citizens have to information and the protection of their personal information. The Secretariat's mission consists of supporting the Minister's actions as they relate to various laws of an electoral or parliamentary nature, as well as those that concern access to information and the protection of personal information: the Election Act; the Referendum Act; the Act respecting the National Assembly; the Act respecting Access to documents held by public bodies and the Protection of personal information and the Act respecting the Protection of personal information in the private sector.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration provinciale
OBS

Le Secrétariat à la réforme des institutions démocratiques et à l'accès à l'information relève du ministre responsable des Affaires intergouvernementales canadiennes, de la Francophonie canadienne, de l'Accord sur le commerce intérieur, de la Réforme des institutions démocratiques et de l'Accès à l'information. Il seconde le ministre dans la réalisation de son mandat, qui est de maintenir la qualité des institutions démocratiques et de préserver le droit des citoyens à l'information et à la protection des renseignements personnels. La mission du Secrétariat consiste à soutenir l'action du ministre au regard des diverses lois de nature électorale et parlementaire, ainsi que de celles qui concernent l'accès à l'information et la protection des renseignements personnels : la Loi électorale; la Loi sur la consultation populaire; la Loi sur l'Assemblée nationale; la Loi sur l'accès aux documents des organismes publics et sur la protection des renseignements personnels et la Loi sur la protection des renseignements personnels dans le secteur privé.

Spanish

Save record 69

Record 70 2006-11-27

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Games and Competitions (Sports)

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Organisme à but non lucratif, le Conseil National des Jeux de la Francophonie(CNJF), constitué par les autorités compétentes du pays hôte, a pour mission de réaliser les Jeux de la Francophonie conformément aux règles édictées par le Comité International des Jeux de la Francophonie(CIJF) en organisant notamment : l'accueil et l'hébergement; le transport local; le centre de presse; les manifestations; y compris les cérémonies d’ouverture et de clôture; le service médical; la sécurité; les assurances; la promotion sur son territoire national; l'accréditation. La Conférence des Ministres de la Jeunesse et des Sports des pays ayant le français en partage de février 1999 a décidé d’attribuer l'organisation des Vèmes Jeux de la Francophonie à la République du Niger.

Spanish

Save record 70

Record 71 2006-11-20

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Conferences and Colloquia: Organization
  • Sports (General)
OBS

The CONFEJES came into being in Paris, on December 1969, following the initiative of the African Presidents Habib Bourghiba (Tunisia), Leopold Sedar Senghor (Senegal) and Hamani Diori (Niger). The youth and sports ministers of French-speaking countries decided then to meet once a year. However, the term "Conference of the Youth and Sports Ministers of French-speaking Countries" (CONFEJES) was not adopted until 1973.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Organisation de congrès et de conférences
  • Sports (Généralités)
OBS

La CONFEJES a vu le jour à Paris, en décembre 1969, à l’initiative des Présidents africains, Habib Bourguiba de la Tunisie, Léopold Sédar Senghor du Sénégal et Hamani Diori du Niger. Les Ministres de la Jeunesse et des Sports des pays d’expression française ont alors pris la décision de se réunir une fois par an. Toutefois, l’appellation «Conférence des ministres de la Jeunesse et des Sports des pays d’expression française» (CONFEJES) n’a été adoptée qu’en 1973.

OBS

Il est créé entre les États et gouvernements membres de l'Organisation internationale de la Francophonie(O. I. F.) qui s’engagent à se conformer aux présents statuts, une institution dénommée Conférence des Ministres de la Jeunesse et des Sports des États et Gouvernements ayant le français en partage désignée ci-après par le terme CONFEJES. [Statuts de la CONFEJES, avril 2005]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Organización de conferencias y coloquios
  • Deportes (Generalidades)
Save record 71

Record 72 2006-11-09

English

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Physics

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Physique
OBS

C'est dans ce contexte que l'Institut de l'Énergie et de l'Environnement de la Francophonie(IEPF), organe subsidiaire de l'Agence Intergouvernementale de la Francophonie(AIF), a lancé en 1992 son Programme International de Soutien à la Maîtrise de l'Énergie(PRISME) qui vise à promouvoir, dans les pays membres du Sud, la mise en place de cadres institutionnels adéquats et le développement d’activités liées à la maîtrise de l'énergie.

Spanish

Save record 72

Record 73 2006-10-24

English

Subject field(s)
  • Summit Titles
  • Language
OBS

First, Paris, Feb. 17-19, 1986.

OBS

Second, Quebec City, Sept. 2-4, 1987.

OBS

Third, Dakar, Senegal, May 1989.

OBS

The Cotonou Summit was held in December 2 to 4, 1995 in Cotonou, Benin. This Summit was mainly devoted to promoting the use of French on the information highway.

Key term(s)
  • Quebec Francophone Summit
  • Paris Francophone Summit
  • Dakar Francophone Summit

French

Domaine(s)
  • Titres de sommets
  • Linguistique
OBS

La Conférence des chefs d’État et de gouvernement des pays ayant le français en partage, communément appelée Sommet, est l'instance suprême de la Francophonie. Le Sommet se réunit tous les deux ans. Il est présidé par le chef d’État ou de gouvernement du pays hôte du Sommet jusqu'au Sommet suivant.

Key term(s)
  • Sommet francophone de Québec
  • Sommet francophone de Paris

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de cumbres
  • Lingüística
Save record 73

Record 74 2006-09-07

English

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • News and Journalism (General)

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Information et journalisme (Généralités)
OBS

Radio Jeunesse a pour mission de créer une radio lors du Sommet de la Francophonie ou lors des Jeux de la Francophonie donnant la parole aux jeunes et leur permettant de vivre la diversité culturelle inhérente à la francophonie. C est donc une expérience tant de formation professionnelle que personnelle. Radio Jeunesse est la voix de la jeunesse francophone : elle est faite par les jeunes et pour les jeunes. Précédée d’une formation pratique, Radio Jeunesse est une radio événementielle qui se tient lors d événements d’envergure de la Francophonie. Initiative de l'Association des radios communautaires acadiennes du Nouveau-Brunswick, la première édition s est tenue, en 1999, dans le cadre du VIII e Sommet de la Francophonie à Moncton. En 2001, l'Alliance des radios communautaires du Canada a coordonné la deuxième édition lors des IVes Jeux de la Francophonie à Ottawa. Ces deux éditions ont été, de manière incontestable, un succès sans précédent au niveau des échanges culturels et radiophoniques. Le micro voyageur a assumé la responsabilité de la troisième édition lors du Sommet de la Francophonie au Burkina Faso en novembre 2004.

Spanish

Save record 74

Record 75 2006-09-06

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Honorary Distinctions
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Since 1983, the Société francophone has been paying homage to Manitoba Francophones who have made a marked contribution to the development of the community, while also stimulating enthusiasm for living in French. The Riel Awards are presented at the Riel Awards Gala, an evening event featuring performers from Manitoba’s French-speaking community that follows the Société franco-manitobaine’s Annual General Meeting.

French

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations des gouv. provinciaux
  • Coopération et développement économiques
OBS

Depuis 1983, la Société franco-manitobaine rend annuellement hommage à des francophones du Manitoba qui, de façon remarquable, ont contribué, surtout bénévolement, au développement de la collectivité, tout en suscitant chez les nôtres le goût de vivre en français. Les Prix Riel sont décernés lors de la Soirée Gala du Prix Riel, qui met en vedette des artistes de la francophonie manitobaine et est précédée de l'assemblée générale annuelle de la Société franco-manitobaine.

Spanish

Save record 75

Record 76 2006-09-01

English

Subject field(s)
  • National Honorary Distinctions (Canadian)
  • Language (General)
OBS

These awards are given out to Francophones from minority communities who excel in their field and to individuals, groups or organizations that have contributed to bringing together and enhancing the influence of the Francophonie in Canada and internationally.

French

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
  • Linguistique (Généralités)
OBS

Rappelons que ces prix sont remis à des francophones issus de milieux minoritaires qui excellent dans leur domaine d’activité et à des individus, des groupes ou des organismes qui ont contribué au rapprochement et au rayonnement de la francophonie au Canada et sur la scène internationale.

Spanish

Save record 76

Record 77 2006-08-22

English

Subject field(s)
  • National Honorary Distinctions (Canadian)
  • Parliamentary Language
OBS

Of the Assemblée parlementaire de la Francophonie, Canadian Branch.

French

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

De l'Assemblée parlementaire de la Francophonie, section canadienne.

Spanish

Save record 77

Record 78 2006-08-09

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Music (General)
OBS

The purpose of this blockbuster artistic event is to underscore and promote the cultural involvement of Quebec female singers in the Francophonie.

Key term(s)
  • Divas of Quebec Show

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Musique (Généralités)
OBS

Cet événement artistique à grand déploiement a pour mission de souligner et promouvoir l'implication culturelle des chanteuses du Québec dans l'ensemble de la Francophonie.

Spanish

Save record 78

Record 79 2006-07-26

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Sociology (General)

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Sociologie (Généralités)
OBS

Créée par l'Association canadienne d’éducation de langue française(ACELF) en 1993, la Semaine nationale de la francophonie offre aux milieux éducatifs francophones l'occasion d’exprimer leur fierté et leur appartenance à la francophonie! Cet événement annuel d’une durée de deux semaines a lieu à tous les mois de mars, de manière à coïncider avec la Journée internationale de la francophonie.

Spanish

Save record 79

Record 80 2006-06-14

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology (General)
OBS

Les Rendez-vous de la Francophonie is a non-profit organization, whose activities are guided by a Board of Directors, a national team and coordinators throughout the country.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sociologie (Généralités)
OBS

Les Rendez-vous de la Francophonie est un organisme à but non lucratif, encadré dans ses démarches par un conseil d’administration, une équipe nationale et des coordonnateurs à travers le pays. Les Rendez-vous sont également appuyés par de nombreux partenaires qui croient à l'importance de créer un moment dans l'année où les francophones expriment fièrement leur engagement à leur culture.

Spanish

Save record 80

Record 81 2006-06-13

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • International Relations
  • Sociology (General)
OBS

Under the authority of the Ministerial Conference of la Francophonie, the Permanent Council of la Francophonie plans summits and ensures that its decisions are followed up. The Permanent Council consists of the personal representatives of the heads of state and government participating in the summit. The council ensures that the decisions made by a ministerial conference are carried out, and it co-ordinates and mediates activities of the political, economic and co-operation components of the institutions of la Francophonie.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Relations internationales
  • Sociologie (Généralités)
OBS

Le Conseil permanent de la Francophonie est l'instance chargée de préparer le Sommet et d’en assurer le suivi, sous l'autorité de la Conférence ministérielle. Il est composé des représentants personnels des chefs d’État et de gouvernement membres du Sommet. Veillant à l'exécution des décisions prises par la Conférence ministérielle, le Conseil permanent exerce un rôle d’animateur, de coordonnateur et d’arbitre en ce qui concerne les volets politique et économique de l'action de la Francophonie institutionnelle ainsi que la coopération à ce chapitre.

Spanish

Save record 81

Record 82 2006-06-13

English

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • International Relations
OBS

Since the Chaillot Summit in 1991, the foreign or francophone affairs ministers of member states and governments have met at the annual Ministerial Conference of la Francophonie. Participants plan the next summit, ensure that the decisions made during the previous summit are carried out, and launch resulting initiatives. The ministers are also responsible for recommending new members and observers to the summit and for deciding the nature of their rights and obligations. On the secretary general's recommendation, the conference also appoints the chief executive of the AIF.

French

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Relations internationales
OBS

Depuis le Sommet de Chaillot, en 1991, la Conférence ministérielle de la Francophonie réunit annuellement les ministres des affaires étrangères ou de la Francophonie des États et des gouvernements membres. Elle a pour tâche de préparer le Sommet, de veiller à l'exécution des décisions qui y sont prises et de mener à terme toutes les initiatives qui en découlent. Il appartient à la Conférence de recommander au Sommet de nouveaux membres et observateurs et de préciser la nature de leurs droits et obligations. C'est la Conférence ministérielle qui nomme l'administrateur général de l'Agence intergouvernementale de la Francophonie, sur proposition du secrétaire général.

Spanish

Save record 82

Record 83 2006-06-06

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Honorary Distinctions
  • Prizes and Awards (Arts and Culture)
OBS

Created in 1978, under the responsibility of the Conseil de la langue française.

French

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations des gouv. provinciaux
  • Prix et récompenses (Arts et Culture)
OBS

Le prix du 3-Juillet-1608, institué également en 1978, a été créé en commémoration de la date de la fondation de Québec. Il est décerné annuellement à une association ou à un établissement pour services exceptionnels rendus à sa communauté, et par-delà même à l'ensemble de la francophonie nord-américaine. Sous la responsabilité du Conseil de la langue française.

Spanish

Save record 83

Record 84 2006-01-23

English

Subject field(s)
  • Cinematography
  • Television Arts
  • Theatre and Opera
DEF

An agency that grants for a rent actors or artists to a third party.

French

Domaine(s)
  • Cinématographie
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Théâtre et Opéra
DEF

Organisme commercial qui loue à un tiers les services d’artistes dramatiques ou autres.

OBS

Bien qu'il s’agisse d’un anglicisme, le terme «casting» est de loin le plus utilisé dans la francophonie pour exprimer la distribution artistique d’une production cinématographique.

OBS

agence de distribution artistique : terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada.

Spanish

Save record 84

Record 85 2005-02-04

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

A unit of volume equal to a cube one centimeter long on each side.

OBS

Equal to 0.000001 cubic meter or to 0.061 cubic inch.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Volume égal à celui d’un cube dont le côté a un [...] centimètre.

OBS

Calque de l'anglais, l'abréviation «cc» est largement utilisée dans la francophonie pour indiquer la cylindrée d’un moteur. Il convient toutefois de lui préférer l'abréviation métrique appropriée «cm³».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
Save record 85

Record 86 2004-12-10

English

Subject field(s)
  • Colloquium Titles
  • Decision-Making Process
OBS

"APEC and la Francophonie are very important multilateral organizations through which Canada advances its interests - economic, security and cultural - and shares experiences and expertise with valued partners, said the Prime Minister. My participation at these meetings is an opportunity to engage other leaders on the Responsibility to Protect, the Canadian proposal to create a G-20 Leaders’ Forum, as well as key global and regional challenges".

French

Domaine(s)
  • Titres de colloques
  • Processus décisionnel
OBS

«L'APEC et la Francophonie sont des organismes multilatéraux très importants par l'entremise desquels le Canada avance ses intérêts en matière d’économie, de sécurité et de culture, et met en commun ses expériences et son expertise avec des partenaires qu'il valorise, a affirmé le Premier ministre. En participant à ces réunions, j’ai l'occasion de susciter l'intérêt des autres dirigeants à l'égard de la responsabilité de protéger, de la proposition du Canada de créer un forum des dirigeants du G20, ainsi que des principaux défis qui se posent à l'échelle internationale et régionale. »

Spanish

Save record 86

Record 87 2004-12-10

English

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)
  • Urban Development
CONT

The groupings of buildings create an opportunity to consolidate on an area basis sources of hot and chilled water for heating and cooling buildings. This will be more economical to construct, to operate, and to maintain. ... Buildings shall be grouped to consolidate functions--such as administration and physical education--where these functions must be carried out with conveniences to the students and the public and with efficiency for university personnel; to consolidate academic disciplines; ...

OBS

The main component of any town is the building. Grouping individual buildings into blocks produces smaller neighborhoods which in turn form residential quarters as an interrelated system.

French

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire
  • Développement urbain
CONT

Certaines des universités parisiennes [...] comportent actuellement un nombre excessif de sites [...]. Il en résulte à la fois des coûts de fonctionnement anormaux et des conditions de travail dégradées pour les étudiants et les enseignants trop souvent condamnés au nomadisme. Le plan U3M doit donc s’accompagner [...] d’une volonté de remembrement des universités de Paris. Celui-ci pourra se faire [...] autour des pôles thématiques interuniversitaires [...] Ce remembrement immobilier pourra s’accompagner d’un regroupement des filières quand cela s’avérera nécessaire.

CONT

D'une superficie de 5 000 mètres carrés, le parc de la Francophonie constitue un vestige du remembrement immobilier entrepris entre 1961 et 1974 en vue de construire des édifices gouvernementaux sur la colline parlementaire.

Spanish

Save record 87

Record 88 2004-10-26

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Language Rights
OBS

Bordeaux.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Droit linguistique
OBS

Fait partie de l'Agence intergouvernementale de la Francophonie(AIF).

Spanish

Save record 88

Record 89 2003-09-05

English

Subject field(s)
  • Colloquium Titles
  • Conferences and Colloquia: Organization
OBS

La Francophonie Women's Conference was held in Luxembourg, on February 4 and 5, 2000, with the theme "Women, Power and Development" and organized by the Agence intergouvernementale de la Francophonie.

Key term(s)
  • Francophone Women's Conference
  • Women, Power and Development

French

Domaine(s)
  • Titres de colloques
  • Organisation de congrès et de conférences
OBS

La Conférence des femmes de la Francophonie s’est tenue à Luxembourg, les 4 et 5 février 2000, sur le thème «Femmes, pouvoir et développement» et a été organisée par l'Agence intergouvernementale de la Francophonie.

Key term(s)
  • Conférence des femmes francophones
  • Femmes, pouvoir et développement

Spanish

Save record 89

Record 90 2003-06-13

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Energy (Physics)
  • Environment
OBS

Information confirmed by the organization established in Québec (Quebec).

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Énergie (Physique)
  • Environnement
OBS

Renseignements confirmés par l’organisme établi à Québec (Québec).

OBS

L'Institut de l'énergie et de l'environnement de la Francophonie est un organe subsidiaire de l'Agence intergouvernementale de la Francophonie, elle-même principal opérateur de l'Organisation internationale de la Francophonie.

Spanish

Save record 90

Record 91 2003-03-11

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Exhibitions (Arts and Culture)
  • Exhibition Themes (Museums and Heritage)
  • Music (General)
OBS

Exhibition of the Canadian Museum of Civilization. "Resonance has been designed as part of the Jeux de la Francophonie games, which will take place in Hull/Ottawa during July 2001. By presenting musical instruments from several Francophone countries, and using audiovisual documents to highlight certain analogies between music and sport, this exhibition illustrates the social contexts of these two worlds, and demonstrates how both mirror our society."

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Expositions (Arts et Culture)
  • Thèmes d'expositions (Muséologie et Patrimoine)
  • Musique (Généralités)
OBS

Exposition du Musée canadien des civilisations. «Cette exposition est conçue et présentée dans le contexte des Jeux de la Francophonie se tenant à Hull/Ottawa en juillet 2001. L'exposition Résonance met en évidence certaines analogies entre la pratique du sport et la pratique musicale. Par la présentation d’instruments de musique provenant de quelques pays francophones et par des documents audio-visuels illustrant le contexte social de la musique et du sport, Résonance montre que ces deux univers sont le reflet de notre société».

Spanish

Save record 91

Record 92 2002-11-26

English

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Forestry Operations
DEF

Any section of the bole, or of the thicker branches, of a felled tree, after trimming and cross-cutting.

OBS

log: term standardized by CSA International.

French

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Exploitation forestière
DEF

Pièce de bois prise dans la grosseur du tronc ou de grosses branches et qui est destinée à être équarrie, mise en tranches.

OBS

«Billon» peut parfois être employé confusément comme synonyme de bille, mais il serait préférable de lui réserver le sens de «petite bille» ou «bille courte».

OBS

Le terme «billot» pour une bille, justifiable par son emploi abondant sur le plan de l'histoire et de la culture québécoises, n’ est pas recommandé en français normatif. En effet, celui-ci désigne principalement dans la francophonie un tronçon de bois qui sert d’appui.

OBS

billot : Tronçon de bois non équarri.

OBS

bille : terme normalisé par l’AFNOR.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Silvicultura
  • Explotación forestal
DEF

Tronco aserrado para hacer tablas.

Save record 92

Record 93 2002-11-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Scholarships and Research Grants
OBS

Students in developing countries that are members of la Francophonie can apply for university or community-college scholarships through this program.

Key term(s)
  • Canadian Francophone Scholarship Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Bourses d'études et subventions de recherche
OBS

Les étudiants des pays en développement qui sont membres de la Francophonie peuvent présenter une demande de bourses pour étudier dans une université ou un collège communautaire.

Spanish

Save record 93

Record 94 2001-12-17

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Labour and Employment
DEF

A joint committee of active members of Canada's Francophone and Acadian communities and represenatives of federal departments with economic reposabilities.

OBS

Set up under the responsibility of Human Resources Development Canada, the National Committee for Canadian Francophonie Human Resources Development has the mandate of providing advice to guide the policies, programs and services of federal organizations that are parties to the agreement so that they will promote the economic and human resources development of Canada's French-speaking minority communities. The following four areas have been identified as priorties: youth, rural development, the knowledge economy and tourism.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Travail et emploi
DEF

Comité paritaire composé de membres actifs des communautés francophones et acadienne du Canada ainsi que de représentants des ministères fédéraux à vocation économique.

OBS

Mis sur pied sous la responsabilité de Développement des ressources humaines Canada, le Comité national de développement des ressources humaines de la francophonie canadienne a pour mandat de fournir des avis afin d’orienter les politiques, les programmes et les services des organismes fédéraux parties à l'entente pour que ces derniers favorisent le développement économique et des ressources humaines des communautés francophones en situation minoritaire du Canada. Les quatre domaines suivants ont été identifiées comme prioritaires : les jeunes, le développement rural, l'économie du savoir et le tourisme.

Spanish

Save record 94

Record 95 2001-11-16

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Informatics
DEF

A publicly-funded non-profit organization promoting the development and the use of the information highway among the French-speaking community worldwide.

OBS

Organization established in New Brunswick, Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Informatique
OBS

Établi au Nouveau-Brunswick(Canada), le Centre international pour le développement de l'inforoute en français(CIDIF) est un organisme à but non lucratif chargé de consolider la présence francophone sur les inforoutes. Le CIDIF concentre son action sur les enjeux du développement de la société de l'information en Francophonie. Il offre un centre de ressources aux individus et aux organismes qui veulent contribuer à l'essor de l'Internet et des technologies connexes dans l'espace francophone.

Spanish

Save record 95

Record 96 2001-07-31

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Economic Co-operation and Development
DEF

An informal association of creditor nations which since 1962 has held informal meetings among senior financial officers of the member states to discuss international financial and trade conditions. Participating nations are: Belgium, Canada, France, Germany, Italy, Japan, Sweden, United Kingdom, United States. Switzerland originally participated in the group as an associate; it has since become a full member.

OBS

Group of Ten: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Key term(s)
  • Group of 10
  • G-10
  • Club of Paris

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Coopération et développement économiques
DEF

Groupe des dix pays les plus industrialisés qui, par l’Accord général sur les emprunts de Paris de 1962, s’engagent à mettre à la disposition du Fonds monétaire international, les ressources pour la concession de crédits. À l’origine, les pays signataires étaient l’Allemagne, la Belgique, le Canada, les États-Unis, la France, les Pays Bas, l’Italie, le Japon, le Royaume-Uni et la Suède. La Suisse s’est joint au groupe par la suite.

OBS

Groupe des dix : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial.

OBS

Dans les pays de la francophonie, G10 s’écrit sans trait d’union et sans espace.

Key term(s)
  • G-10
  • Groupe des 10

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Cooperación y desarrollo económicos
DEF

Grupo de los diez países más industrializados, que partiendo del Acuerdo General sobre Préstamos de París de 1962, se comprometen a poner a disposición del Fondo Monetario Internacional, recursos para la concesión de créditos. Originariamente los países firmantes eran Alemania, Bélgica, Canadá, Estados Unidos, Francia, Países Bajos, Italia, Japón, Reino Unido y Suecia. Suiza entró más tarde.

OBS

Grupo de los Diez: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 96

Record 97 2001-03-27

English

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
CONT

The Modular Building Institute (MBI) and its members are proud to present this special supplement to provide you with a unique background on our industry. Our members have submitted articles that you'll find informative ...

French

Domaine(s)
  • Édition et librairie
CONT

Le bulletin d’octobre comprend un supplément spécial sur le Sommet de la Francophonie à Moncton.

Spanish

Save record 97

Record 98 2001-01-24

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Regional Dialects and Expressions

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Régionalismes et usages particuliers
OBS

L'Agence, opérateur principal de l'Organisation internationale de la Francophonie, a été créée par la convention de Niamey(Niger) le 20 mars 1970 sous l'impulsion de trois chefs d’État africains : Léopold Sédar Senghor du Sénégal, Habib Bourguiba de Tunisie et Hamani Diori du Niger.

Spanish

Save record 98

Record 99 2000-08-18

English

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
  • International Relations

French

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
  • Relations internationales
CONT

Francobouderie? Ni Paris, ni Ottawa, ni Québec n’ a son chef de gouvernement au sommet de l'île Maurice [où se déroule le 5e Sommet de la Francophonie].

Spanish

Save record 99

Record 100 2000-05-11

English

Subject field(s)
  • Organized Recreation
  • Arts and Culture
OBS

COJF: Comité organisateur des Jeux de la Francophonie.

French

Domaine(s)
  • Loisirs organisés
  • Arts et Culture
OBS

«Un nouveau siège social pour les Jeux!». Titre d’un communiqué du COJF.

OBS

Source(s) : Langues officielles.

OBS

COJF : Comité organisateur des Jeux de la Francophonie.

Key term(s)
  • siège social du Comité organisateur des Jeux de la Francophonie

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: