TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
HAMEAU [40 records]
Record 1 - internal organization data 2023-03-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 1, Main entry term, English
- Resolute Bay
1, record 1, English, Resolute%20Bay
correct, Nunavut
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Resolute 2, record 1, English, Resolute
correct, Nunavut
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The second northernmost community in Canada, Resolute Bay is located in the High Arctic on the south coast of Cornwallis Island. 1, record 1, English, - Resolute%20Bay
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 74° 41' 45" N, 94° 49' 45" W. 3, record 1, English, - Resolute%20Bay
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 1, Main entry term, French
- Resolute Bay
1, record 1, French, Resolute%20Bay
correct, Nunavut
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- Resolute 2, record 1, French, Resolute
correct, Nunavut
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Hameau situé au Nunavut. 3, record 1, French, - Resolute%20Bay
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 74° 41’ 45" N, 94° 49’ 45" O. 2, record 1, French, - Resolute%20Bay
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-02-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 2, Main entry term, English
- Guernsey
1, record 2, English, Guernsey
correct, Saskatchewan
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A hamlet southeast of Saskatoon. 2, record 2, English, - Guernsey
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 51° 53' 0" N, 105° 11' 2" W. 3, record 2, English, - Guernsey
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 2, Main entry term, French
- Guernsey
1, record 2, French, Guernsey
correct, Saskatchewan
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Hameau au sud-est de Saskatoon. 2, record 2, French, - Guernsey
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 51° 53’ 0" N, 105° 11’ 2" O. 1, record 2, French, - Guernsey
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-02-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 3, Main entry term, English
- Superb
1, record 3, English, Superb
correct, Saskatchewan
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A hamlet in Saskatchewan near the border with Alberta. 2, record 3, English, - Superb
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 51° 53' 0" N, 109° 27' 3" W (Saskatchewan). 1, record 3, English, - Superb
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 3, Main entry term, French
- Superb
1, record 3, French, Superb
correct, Saskatchewan
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Hameau en Saskatchewan près de la frontière avec l'Alberta. 2, record 3, French, - Superb
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 51° 53’ 0" N, 109° 27’ 3" O (Saskatchewan). 1, record 3, French, - Superb
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-07-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 4, Main entry term, English
- Harbour Fiord
1, record 4, English, Harbour%20Fiord
correct, Nunavut
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A fiord near the hamlet of Grise Fiord at the southern end of Ellesmere Island. 2, record 4, English, - Harbour%20Fiord
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 76° 31' 0" N, 84° 8' 0" W (Nunavut). 3, record 4, English, - Harbour%20Fiord
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Formerly in the Northwest Territories, Harbour Fiord is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999. 4, record 4, English, - Harbour%20Fiord
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 4, Main entry term, French
- fjord Harbour
1, record 4, French, fjord%20Harbour
correct, masculine noun, Nunavut
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- fiord Harbour 1, record 4, French, fiord%20Harbour
avoid, masculine noun, Nunavut
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fjord près du hameau de Grise Fiord, à l'extrémité sud de l'île d’Ellesmere. 2, record 4, French, - fjord%20Harbour
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 76° 31’ 0" N, 84° 8’ 0" O (Nunavut). 3, record 4, French, - fjord%20Harbour
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
fjord Harbour : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 1, record 4, French, - fjord%20Harbour
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
fiord Harbour : équivalent incorrect de l’Atlas et Toponymie du Canada (1969), auquel il faut préférer «fjord Harbour». 4, record 4, French, - fjord%20Harbour
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
Anciennement situé aux Territoires du Nord-Ouest, le fjord Harbour est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999. 2, record 4, French, - fjord%20Harbour
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-04-01
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 5, Main entry term, English
- Marlboro
1, record 5, English, Marlboro
correct, Alberta
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A hamlet west of Edmonton, in Alberta. 2, record 5, English, - Marlboro
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 33' 20" N, 116° 47' 46" W (Alberta). 3, record 5, English, - Marlboro
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 5, Main entry term, French
- Marlboro
1, record 5, French, Marlboro
correct, Alberta
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Hameau à l'ouest d’Edmonton, en Alberta. 2, record 5, French, - Marlboro
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 33’ 20" N, 116° 47’ 46" O (Alberta). 3, record 5, French, - Marlboro
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-03-23
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 6, Main entry term, English
- Patuanak
1, record 6, English, Patuanak
correct, Saskatchewan
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A hamlet in northwestern Saskatchewan. 2, record 6, English, - Patuanak
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 55° 53' 11" N, 107° 41' 44" W (Saskatchewan). 3, record 6, English, - Patuanak
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 6, Main entry term, French
- Patuanak
1, record 6, French, Patuanak
correct, Saskatchewan
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Hameau dans le nord-ouest de la Saskatchewan. 2, record 6, French, - Patuanak
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 55° 53’ 11" N, 107° 41’ 44" O (Saskatchewan). 3, record 6, French, - Patuanak
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-03-14
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 7, Main entry term, English
- Amsterdam
1, record 7, English, Amsterdam
correct, Saskatchewan
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A hamlet north of Canora. 2, record 7, English, - Amsterdam
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 51° 44' 52" N, 102° 27' 32" W (Saskatchewan). 3, record 7, English, - Amsterdam
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 7, Main entry term, French
- Amsterdam
1, record 7, French, Amsterdam
correct, Saskatchewan
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Hameau au nord de Canora. 2, record 7, French, - Amsterdam
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 51° 44’ 52" N, 102° 27’ 32" O (Saskatchewan). 1, record 7, French, - Amsterdam
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-03-10
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 8, Main entry term, English
- Grise Fiord
1, record 8, English, Grise%20Fiord
correct, Nunavut
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A hamlet at the southern end of Ellesmere Island. 2, record 8, English, - Grise%20Fiord
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 76° 25' 0" N, 82° 53' 45" W (Nunavut). 3, record 8, English, - Grise%20Fiord
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, record 8, English, - Grise%20Fiord
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 8, Main entry term, French
- Grise Fiord
1, record 8, French, Grise%20Fiord
correct, Nunavut
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Hameau à l'extrémité sud de l'île d’Ellesmere. 2, record 8, French, - Grise%20Fiord
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 76° 25’ 0" N, 82° 53’ 45" O (Nunavut). 3, record 8, French, - Grise%20Fiord
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité. 2, record 8, French, - Grise%20Fiord
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-03-08
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 9, Main entry term, English
- Fort McPherson
1, record 9, English, Fort%20McPherson
correct, Northwest Territories
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A hamlet southwest of Inuvik, near the border with Yukon. 2, record 9, English, - Fort%20McPherson
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 26' 7" N, 134° 52' 57" W (Northwest Territories). 3, record 9, English, - Fort%20McPherson
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, record 9, English, - Fort%20McPherson
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 9, Main entry term, French
- Fort McPherson
1, record 9, French, Fort%20McPherson
correct, Northwest Territories
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Hameau au sud-ouest d’Inuvik, près de la frontière avec le Yukon. 2, record 9, French, - Fort%20McPherson
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 67° 26’ 7" N, 134° 52’ 57" O (Territoires du Nord-Ouest). 3, record 9, French, - Fort%20McPherson
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité. 2, record 9, French, - Fort%20McPherson
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2016-03-02
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 10, Main entry term, English
- Sanikiluaq
1, record 10, English, Sanikiluaq
correct, Nunavut
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A hamlet on Flaherty Island, in the Hudson Bay. 2, record 10, English, - Sanikiluaq
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 56° 32' 0" N, 79° 14' 0" W (Nunavut). 3, record 10, English, - Sanikiluaq
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 10, Main entry term, French
- Sanikiluaq
1, record 10, French, Sanikiluaq
correct, Nunavut
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Hameau sur l'île Flaherty, dans la baie d’Hudson. 2, record 10, French, - Sanikiluaq
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 56° 32’ 0" N, 79° 14’ 0" O (Nunavut). 3, record 10, French, - Sanikiluaq
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2016-03-01
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 11, Main entry term, English
- Waitville
1, record 11, English, Waitville
correct, Saskatchewan
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A hamlet northeast of Saskatoon. 2, record 11, English, - Waitville
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 52° 52' 0" N, 105° 24' 2" W (Saskatchewan). 3, record 11, English, - Waitville
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 11, Main entry term, French
- Waitville
1, record 11, French, Waitville
correct, Saskatchewan
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Hameau au nord-est de Saskatoon. 2, record 11, French, - Waitville
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 52° 52’ 0" N, 105° 24’ 2" O (Saskatchewan). 1, record 11, French, - Waitville
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2016-02-24
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 12, Main entry term, English
- Paulatuk
1, record 12, English, Paulatuk
correct, Northwest Territories
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A hamlet south Darnley Bay and west of Tuktut Nogait National Park, in the Northwest Territories. 2, record 12, English, - Paulatuk
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 69° 21' 1" N, 124° 4' 8" W (Northwest Territories). 3, record 12, English, - Paulatuk
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 12, Main entry term, French
- Paulatuk
1, record 12, French, Paulatuk
correct, Northwest Territories
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Hameau au sud de la baie Darnley et à l'ouest du parc national Tuktut Nogait, aux Territoires du Nord-Ouest. 2, record 12, French, - Paulatuk
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 69° 21’ 1" N, 124° 4’ 8" O (Territoires du Nord-Ouest). 3, record 12, French, - Paulatuk
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2016-02-19
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 13, Main entry term, English
- Cavalier
1, record 13, English, Cavalier
correct, Saskatchewan
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A hamlet northwest of Saskatoon, in Saskatchewan. 2, record 13, English, - Cavalier
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 5' 0" N, 108° 33' 2" W (Saskatchewan). 3, record 13, English, - Cavalier
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 13, Main entry term, French
- Cavalier
1, record 13, French, Cavalier
correct, Saskatchewan
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Hameau au nord-ouest de Saskatoon, en Saskatchewan. 2, record 13, French, - Cavalier
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 5’ 0" N, 108° 33’ 2" O (Saskatchewan). 1, record 13, French, - Cavalier
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2016-02-19
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 14, Main entry term, English
- Admiral
1, record 14, English, Admiral
correct, Saskatchewan
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A hamlet southwest of Regina, in Saskatchewan. 2, record 14, English, - Admiral
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 43' 0" N, 108° 1' 2" W (Saskatchewan). 3, record 14, English, - Admiral
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 14, Main entry term, French
- Admiral
1, record 14, French, Admiral
correct, Saskatchewan
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Hameau au sud-ouest de Regina, en Saskatchewan. 2, record 14, French, - Admiral
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 43’ 0" N, 108° 1’ 2" O (Saskatchewan). 3, record 14, French, - Admiral
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2016-02-04
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 15, Main entry term, English
- Stony Rapids
1, record 15, English, Stony%20Rapids
correct, Saskatchewan
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A northern hamlet east of Lake Athabasca, in Saskatchewan. 2, record 15, English, - Stony%20Rapids
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 59° 15' 17" N, 105° 50' 19" W (Saskatchewan). 3, record 15, English, - Stony%20Rapids
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, record 15, English, - Stony%20Rapids
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 15, Main entry term, French
- Stony Rapids
1, record 15, French, Stony%20Rapids
correct, Saskatchewan
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Hameau nordique à l'est du lac Athabasca, en Saskatchewan. 2, record 15, French, - Stony%20Rapids
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 59° 15’ 17" N, 105° 50’ 19" O (Saskatchewan). 3, record 15, French, - Stony%20Rapids
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité. 2, record 15, French, - Stony%20Rapids
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2016-02-04
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 16, Main entry term, English
- Snipe Lake
1, record 16, English, Snipe%20Lake
correct, Saskatchewan
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A hamlet west of the city of Rosetown, in Saskatchewan. 2, record 16, English, - Snipe%20Lake
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 51° 10' 0" N, 108° 53' 3" W (Saskatchewan). 3, record 16, English, - Snipe%20Lake
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, record 16, English, - Snipe%20Lake
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 16, Main entry term, French
- Snipe Lake
1, record 16, French, Snipe%20Lake
correct, Saskatchewan
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Hameau à l'ouest de la ville de Rosetown, en Saskatchewan. 2, record 16, French, - Snipe%20Lake
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 51° 10’ 0" N, 108° 53’ 3" O (Saskatchewan). 1, record 16, French, - Snipe%20Lake
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité. 2, record 16, French, - Snipe%20Lake
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2016-02-04
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 17, Main entry term, English
- Snipe Lake
1, record 17, English, Snipe%20Lake
correct, Saskatchewan
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A lake north of the hamlet of the same name, in Saskatchewan, west of the city of Rosetown. 2, record 17, English, - Snipe%20Lake
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 51° 13' 0" N, 108° 51' 3" W (Saskatchewan). 3, record 17, English, - Snipe%20Lake
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 17, Main entry term, French
- lac Snipe
1, record 17, French, lac%20Snipe
unofficial, masculine noun, Saskatchewan
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Lac au nord du hameau de Snipe Lake, en Saskatchewan, à l'ouest de la ville de Rosetown. 1, record 17, French, - lac%20Snipe
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 51° 13’ 0" N, 108° 51’ 3" O (Saskatchewan). 2, record 17, French, - lac%20Snipe
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2016-02-04
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 18, Main entry term, English
- Woodcock Rapids
1, record 18, English, Woodcock%20Rapids
correct, plural, Saskatchewan
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Rapids near the northern hamlet of Stony Rapids, in Saskatchewan, east of Lake Athabasca. 2, record 18, English, - Woodcock%20Rapids
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 59° 15' 1" N, 105° 33' 3" W (Saskatchewan). 3, record 18, English, - Woodcock%20Rapids
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 18, Main entry term, French
- rapides Woodcock
1, record 18, French, rapides%20Woodcock
unofficial, masculine noun, plural, Saskatchewan
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Rapides près du hameau nordique de Stony Rapids, en Saskatchewan, à l'est du lac Athabasca. 1, record 18, French, - rapides%20Woodcock
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 59° 15’ 1" N, 105° 33’ 3" O (Saskatchewan). 2, record 18, French, - rapides%20Woodcock
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2016-02-04
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 19, Main entry term, English
- Pelican Cove
1, record 19, English, Pelican%20Cove
correct, Saskatchewan
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A hamlet west of the city of Prince Albert, in Saskatchewan. 2, record 19, English, - Pelican%20Cove
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 10' 0" N, 107° 3' 13" W (Saskatchewan). 3, record 19, English, - Pelican%20Cove
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, record 19, English, - Pelican%20Cove
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 19, Main entry term, French
- Pelican Cove
1, record 19, French, Pelican%20Cove
correct, Saskatchewan
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Hameau à l'ouest de la ville de Prince Albert, en Saskatchewan. 2, record 19, French, - Pelican%20Cove
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 10’ 0" N, 107° 3’ 13" O (Saskatchewan). 3, record 19, French, - Pelican%20Cove
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité. 2, record 19, French, - Pelican%20Cove
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2016-02-02
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 20, Main entry term, English
- Tulita
1, record 20, English, Tulita
correct, Northwest Territories
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- Fort Norman 2, record 20, English, Fort%20Norman
former designation, correct, see observation, Northwest Territories
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A hamlet west of Great Bear Lake, in the Inuvik region of the Northwest Territories. 3, record 20, English, - Tulita
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 64° 54' 2" N, 125° 34' 35" W (Northwest Territories). 4, record 20, English, - Tulita
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Fort Norman: The name "Fort Norman" was changed to "Tulita" in 1996. 3, record 20, English, - Tulita
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 20, Main entry term, French
- Tulita
1, record 20, French, Tulita
correct, Northwest Territories
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- Fort Norman 2, record 20, French, Fort%20Norman
former designation, correct, see observation, Northwest Territories
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Hameau à l'ouest du Grand lac de l'Ours, dans la région d’Inuvik, aux Territoires du Nord-Ouest. 3, record 20, French, - Tulita
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 64° 54’ 2" N, 125° 34’ 35" O (Territoires du Nord-Ouest). 4, record 20, French, - Tulita
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Fort Norman : Le nom «Fort Norman» a été remplacé par «Tulita» en 1996. 3, record 20, French, - Tulita
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2016-02-02
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 21, Main entry term, English
- Seagull Island
1, record 21, English, Seagull%20Island
correct, Northwest Territories
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
An island in the Mackenzie River, south of the hamlet of Tulita, in the Northwest Territories. 2, record 21, English, - Seagull%20Island
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 64° 44' 40" N, 125° 5' 46" W (Northwest Territories). 3, record 21, English, - Seagull%20Island
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 21, Main entry term, French
- île Seagull
1, record 21, French, %C3%AEle%20Seagull
unofficial, feminine noun, Northwest Territories
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Île dans le fleuve Mackenzie, au sud du hameau de Tulita, aux Territoires du Nord-Ouest. 1, record 21, French, - %C3%AEle%20Seagull
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 64° 44’ 40" N, 125° 5’ 46" O (Territoires du Nord-Ouest). 2, record 21, French, - %C3%AEle%20Seagull
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2016-02-02
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 22, Main entry term, English
- Tuktoyaktuk
1, record 22, English, Tuktoyaktuk
correct, Northwest Territories
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- Tuk 2, record 22, English, Tuk
unofficial, see observation, Northwest Territories
- Port Brabant 3, record 22, English, Port%20Brabant
former designation, correct, see observation, Northwest Territories
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A hamlet on the shore of the Beaufort Sea, in the Inuvik region of the Northwest Territories. 4, record 22, English, - Tuktoyaktuk
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 69° 27' 3" N, 133° 2' 9" W (Northwest Territories). 5, record 22, English, - Tuktoyaktuk
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Tuk: nickname for the hamlet of Tuktoyaktuk. 4, record 22, English, - Tuktoyaktuk
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
Port Brabant: The name "Port Brabant" was changed to "Tuktoyaktuk" in 1950. 4, record 22, English, - Tuktoyaktuk
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 22, Main entry term, French
- Tuktoyaktuk
1, record 22, French, Tuktoyaktuk
correct, Northwest Territories
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- Tuk 2, record 22, French, Tuk
unofficial, see observation, Northwest Territories
- Port Brabant 2, record 22, French, Port%20Brabant
former designation, correct, see observation, Northwest Territories
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Hameau sur la rive de la mer de Beaufort, dans la région d’Inuvik aux Territoires du Nord-Ouest. 3, record 22, French, - Tuktoyaktuk
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 69° 27’ 3" N, 133° 2’ 9" O (Territoires du Nord-Ouest). 4, record 22, French, - Tuktoyaktuk
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Tuk : surnom donné au hameau de Tuktoyaktuk. 3, record 22, French, - Tuktoyaktuk
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
Port Brabant : Le nom «Port Brabant» a été remplacé par «Tuktoyaktuk» en 1950. 3, record 22, French, - Tuktoyaktuk
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2016-02-01
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 23, Main entry term, English
- Taloyoak
1, record 23, English, Taloyoak
correct, Nunavut
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- Spence Bay 2, record 23, English, Spence%20Bay
former designation, correct, see observation, Nunavut
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A hamlet on the southwestern coast of the Boothia Peninsula, in Nunavut. 3, record 23, English, - Taloyoak
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 69° 32' 10" N, 93° 31' 15" W (Nunavut). 4, record 23, English, - Taloyoak
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Spence Bay: The name "Spence Bay" was changed to "Taloyoak" on July 1st, 1992. 3, record 23, English, - Taloyoak
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 23, Main entry term, French
- Taloyoak
1, record 23, French, Taloyoak
correct, Nunavut
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- Spence Bay 1, record 23, French, Spence%20Bay
former designation, correct, see observation, Nunavut
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Hameau sur la côte sud-ouest de la presqu'île de Boothia, au Nunavut. 2, record 23, French, - Taloyoak
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 69° 32’ 10" N, 93° 31’ 15" O (Nunavut). 3, record 23, French, - Taloyoak
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Spence Bay : Le nom «Spence Bay» a été remplacé par «Taloyoak» le 1er juillet 1992. 2, record 23, French, - Taloyoak
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2016-02-01
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 24, Main entry term, English
- Rankin Inlet
1, record 24, English, Rankin%20Inlet
correct, Nunavut
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A hamlet on the northwestern coast of the Hudson Bay, in Nunavut. 2, record 24, English, - Rankin%20Inlet
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 62° 49' 0" N, 92° 5' 0" W (Nunavut). 3, record 24, English, - Rankin%20Inlet
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, record 24, English, - Rankin%20Inlet
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 24, Main entry term, French
- Rankin Inlet
1, record 24, French, Rankin%20Inlet
correct, Nunavut
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Hameau sur la côte nord-ouest de la baie d’Hudson, au Nunavut. 2, record 24, French, - Rankin%20Inlet
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 62° 49’ 0" N, 92° 5’ 0" O (Nunavut). 3, record 24, French, - Rankin%20Inlet
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité. 2, record 24, French, - Rankin%20Inlet
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2016-02-01
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 25, Main entry term, English
- Rankin Inlet
1, record 25, English, Rankin%20Inlet
correct, Nunavut
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
An inlet near the hamlet of the same name, on the northwestern coast of the Hudson Bay, in Nunavut. 2, record 25, English, - Rankin%20Inlet
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 62° 44' 0" N, 91° 59' 0" W (Nunavut). 3, record 25, English, - Rankin%20Inlet
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 25, Main entry term, French
- inlet Rankin
1, record 25, French, inlet%20Rankin
unofficial, masculine noun, Nunavut
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Inlet près du hameau de Rankin Inlet, sur la côte nord-ouest de la baie d’Hudson, au Nunavut. 2, record 25, French, - inlet%20Rankin
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 62° 44’ 0" N, 91° 59’ 0" O (Nunavut). 3, record 25, French, - inlet%20Rankin
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2016-02-01
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 26, Main entry term, English
- Sanderling Island
1, record 26, English, Sanderling%20Island
correct, Nunavut
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
An island north of the hamlet of Rankin Inlet, in Nunavut. 2, record 26, English, - Sanderling%20Island
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 62° 51' 0" N, 92° 6' 0" W (Nunavut). 3, record 26, English, - Sanderling%20Island
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 26, Main entry term, French
- île Sanderling
1, record 26, French, %C3%AEle%20Sanderling
unofficial, feminine noun, Nunavut
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Île au nord du hameau de Rankin Inlet, au Nunavut. 1, record 26, French, - %C3%AEle%20Sanderling
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 62° 51’ 0" N, 92° 6’ 0" O (Nunavut). 2, record 26, French, - %C3%AEle%20Sanderling
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2016-02-01
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 27, Main entry term, English
- Peregrine Bluff
1, record 27, English, Peregrine%20Bluff
correct, Nunavut
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A bluff north of the hamlet of Taloyoak, on the Boothia Peninsula, in Nunavut. 2, record 27, English, - Peregrine%20Bluff
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 69° 55' 25" N, 93° 51' 30" W (Nunavut). 3, record 27, English, - Peregrine%20Bluff
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 27, Main entry term, French
- falaise Peregrine
1, record 27, French, falaise%20Peregrine
unofficial, feminine noun, Nunavut
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Falaise au nord du hameau de Taloyoak, sur la presqu'île de Boothia, au Nunavut. 1, record 27, French, - falaise%20Peregrine
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 69° 55’ 25" N, 93° 51’ 30" O (Nunavut). 2, record 27, French, - falaise%20Peregrine
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2016-01-21
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 28, Main entry term, English
- Cooking Lake
1, record 28, English, Cooking%20Lake
correct, Alberta
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A hamlet southeast of Edmonton, in Alberta. 2, record 28, English, - Cooking%20Lake
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 24' 41" N, 113° 7' 18" W (Alberta). 3, record 28, English, - Cooking%20Lake
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, record 28, English, - Cooking%20Lake
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 28, Main entry term, French
- Cooking Lake
1, record 28, French, Cooking%20Lake
correct, Alberta
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Hameau au sud-est d’Edmonton, en Alberta. 2, record 28, French, - Cooking%20Lake
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 24’ 41" N, 113° 7’ 18" O (Alberta). 3, record 28, French, - Cooking%20Lake
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité. 2, record 28, French, - Cooking%20Lake
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2016-01-15
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 29, Main entry term, English
- Picard
1, record 29, English, Picard
correct, Quebec
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A hamlet south of Rivière-du-Loup, in Québec. 2, record 29, English, - Picard
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47° 30' 12" N, 69° 30' 41" W (Québec). 3, record 29, English, - Picard
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 29, Main entry term, French
- Picard
1, record 29, French, Picard
correct, Quebec
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Hameau au sud de Rivière-du-Loup, au Québec. 2, record 29, French, - Picard
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 47° 30’ 12" N, 69° 30’ 41" O (Québec). 3, record 29, French, - Picard
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2014-06-10
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 30, Main entry term, English
- Frenchman Butte
1, record 30, English, Frenchman%20Butte
correct, see observation, Saskatchewan
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
An organized hamlet located in Saskatchewan. 2, record 30, English, - Frenchman%20Butte
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53º 35' 26'' N, 109º 38' 12'' W (Saskatchewan). 3, record 30, English, - Frenchman%20Butte
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity. 4, record 30, English, - Frenchman%20Butte
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 30, Main entry term, French
- Frenchman Butte
1, record 30, French, Frenchman%20Butte
correct, see observation, Saskatchewan
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Hameau organisé situé en Saskatchewan. 2, record 30, French, - Frenchman%20Butte
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53º 35’ 26’’ N, 109º 38’ 12’’ O (Saskatchewan). 3, record 30, French, - Frenchman%20Butte
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l’Acte d’incorporation de l’entité. 4, record 30, French, - Frenchman%20Butte
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2014-06-02
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Emergency Management
Record 31, Main entry term, English
- closed-line search
1, record 31, English, closed%2Dline%20search
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Tactics are ... the methods and actions you will carry out to attempt to locate the subject. ... A possible tactic ... used with a larger party is the "open-line" search. [Another tactic involves] deploying "closed-line" searches ... Even if the manpower was available ... this is usually a last resort even for organized SAR [search and rescue] groups. An average trained ... team of 53 people takes 3.5 hours to cover a square mile of terrain spaced 100 feet apart. 1, record 31, English, - closed%2Dline%20search
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Gestion des urgences
Record 31, Main entry term, French
- recherche en rangs serrés
1, record 31, French, recherche%20en%20rangs%20serr%C3%A9s
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Tout près du hameau [...] le véhicule du disparu est stationné, [...] Le chien spécialisé dans la recherche de personnes a marqué plusieurs endroits le long de ce ruisseau jusqu'à une distance située à 2 km du véhicule. C'est sur ce tracé, et sur une largeur de 200 mètres environ, qu'une recherche en rangs serrés a été réalisée [...] 1, record 31, French, - recherche%20en%20rangs%20serr%C3%A9s
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2011-11-02
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 32, Main entry term, English
- Grosse-Île
1, record 32, English, Grosse%2D%C3%8Ele
correct, see observation, Quebec
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The name of an inhabited municipality, "Grosse-Île" (sources "f" and "g") located on the Grosse Île which is part of the îles de la Madeleine. This municipality is not linked with the "Grosse Île National Historic Site (Que.)", a national historic site managed by Parks Canada. 2, record 32, English, - Grosse%2D%C3%8Ele
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47°37' 61°31' (municipalité, Municipalité de Grosse-Île, Division de recensement des Îles-de-la-Madeleine) (Quebec). There is another inhabited "Grosse-Île" in Quebec; it is situated on the island named "Grosse Île" and located in the St. Lawrence River. 3, record 32, English, - Grosse%2D%C3%8Ele
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
In Canada (with two exceptions as of December 31, 1995), the name of an inhabited place has only one form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity. 4, record 32, English, - Grosse%2D%C3%8Ele
Record 32, Key term(s)
- Grosse Île
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 32, Main entry term, French
- Grosse-Île
1, record 32, French, Grosse%2D%C3%8Ele
correct, see observation, Quebec
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Nom d’une municipalité, «Grosse-Île» (sources «f» et «g»), donc d’un lieu habité situé sur la Grosse Île faisant partie des îles de la Madeleine. Cette municipalité n’a aucun lien avec le «lieu historique national de la Grosse-Île (Qc)», un lieu historique national géré par Parcs Canada. 2, record 32, French, - Grosse%2D%C3%8Ele
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
«Grosse-Île» est une municipalité contiguë aux municipalités de Grande-Entrée et de Havre-aux-Maisons, dont elle a été détachée en 1893, aux îles de la Madeleine. Le territoire est constitué de deux masses rocheuses qui s’inclinent en pente douce vers la baie de la Grosse Île, qui a donné son nom à l’entité municipale. 3, record 32, French, - Grosse%2D%C3%8Ele
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Coordonnées : 47°37’ 61°31’(municipalité, Municipalité de Grosse-Île, Îles-de-la-Madeleine)(Québec)(source «f»). Il y a un autre «Grosse-Île» habité inscrit au «Répertoire toponymique du Québec»; il est situé sur la Grosse Île dans le fleuve Saint-Laurent et ses coordonnées sont : 47°02’ 70°40’(hameau, Municipalité de Saint-Antoine-de-l'Isle-aux-Grues, Division de recensement de Montmagny)(Québec). 4, record 32, French, - Grosse%2D%C3%8Ele
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
Au Canada (sauf deux exceptions au 31 décembre 1995), le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l’Acte d’incorporation de l’entité. 5, record 32, French, - Grosse%2D%C3%8Ele
Record 32, Key term(s)
- Grosse Île
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2011-10-31
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 33, Main entry term, English
- Grosse-Île
1, record 33, English, Grosse%2D%C3%8Ele
correct, see observation, Quebec
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The name of an inhabited "hameau", "Grosse-Île". The "Grosse île National Historic Site (Que.)", a national historic site managed by Parks Canada, is named after the island "French: Grosse Île - English: Grosse Île [CUENGO Rule 2. (a), adapted from French to English]" and not after the inhabited "Grosse-Île". 2, record 33, English, - Grosse%2D%C3%8Ele
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47°02' 70°40' (hameau, Municipalité de Saint-Antoine-de-l'Isle-aux-Grues, Division de recensement de Montmagny) (Quebec). There is another inhabited "Grosse-Île" in Quebec; it is located on the island named "Grosse Île" which is part of "les îles de la Madeleine". 1, record 33, English, - Grosse%2D%C3%8Ele
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
In Canada (with two exceptions as of December 31, 1995), the name of an inhabited place has only one form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity. 2, record 33, English, - Grosse%2D%C3%8Ele
Record 33, Key term(s)
- Grosse Île
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 33, Main entry term, French
- Grosse-Île
1, record 33, French, Grosse%2D%C3%8Ele
correct, see observation, Quebec
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Nom d’un hameau, «Grosse-Île», donc d’un lieu habité. Le «lieu historique national de la Grosse-Île(Qc) », un lieu historique national géré par Parcs Canada, est nommé d’après l'île «français : Grosse Île-anglais : Grosse Île [Règle 2. a)-CUENGO, adaptée du français vers l'anglais]» et non d’après le Grosse-Île habité. 2, record 33, French, - Grosse%2D%C3%8Ele
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 47°02’ 70°40’(hameau, Municipalité de Saint-Antoine-de-l'Isle-aux-Grues, Division de recensement de Montmagny)(Québec). Il y a un autre «Grosse-Île» habité inscrit au «Répertoire toponymique du Québec»; il s’agit d’une municipalité située sur la Grosse Île, l'une des îles de la Madeleines, et dont les coordonnées sont : 47°37’ 61°31’(municipalité, Municipalité de Grosse-Île, Îles-de-la-Madeleine)(Québec). 1, record 33, French, - Grosse%2D%C3%8Ele
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
Au Canada (sauf deux exceptions au 31 décembre 1995), le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l’Acte d’incorporation de l’entité. 2, record 33, French, - Grosse%2D%C3%8Ele
Record 33, Key term(s)
- Grosse Île
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2005-07-13
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
Record 34, Main entry term, English
- urban settlement area
1, record 34, English, urban%20settlement%20area
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
... any area of land ... designated in any official plan as an urban area or a rural settlement area, including, but not limites to, areas designated as urban areas, urban policy areas, towns, villages, hamlets, rural clusyters, rural clusters, rural settlement areas, urban systems, rural service centres or future urban use areas ... 2, record 34, English, - urban%20settlement%20area
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
Record 34, Main entry term, French
- zone de peuplement urbain
1, record 34, French, zone%20de%20peuplement%20urbain
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Territoire [...] désigné dans un plan officiel comme zone urbaine ou zone de peuplement rural, notamment un territoire désigné comme zone urbaine, une zone de politique urbaine, ville, village, hameau, groupe rural, zone de peuplement rural, système urbain, centre de service rural ou zone à utilisation urbaine future. 2, record 34, French, - zone%20de%20peuplement%20urbain
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2003-04-16
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Landscape Architecture
- Urban Sites
Record 35, Main entry term, English
- amenity area
1, record 35, English, amenity%20area
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
An area or areas within the boundaries of a project intended for recreational purposes which may include landscaped site areas, patios, common areas, communal lounges, swimming pools, and areas used for similar purposes. 2, record 35, English, - amenity%20area
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Architecture paysagère
- Sites (Urbanisme)
Record 35, Main entry term, French
- aire d'agrément
1, record 35, French, aire%20d%27agr%C3%A9ment
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- espace d'agrément 2, record 35, French, espace%20d%27agr%C3%A9ment
correct, masculine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Au milieu des vignobles des Côteaux de Pierrevert et avec une orientation plein sud, ce hameau vous offre l'ensoleillement, la tranquillité, la sécurité et le bien-être. Une douzaine de villas différentes [...] sont à votre disposition. Sur place vous trouverez également des espaces d’agrément, une piscine collective avec poolhouse, un service de gardiennage et entretien des espaces communs, un accueil, une réception ainsi qu'un bureau de conseil et de vente. 3, record 35, French, - aire%20d%27agr%C3%A9ment
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura paisajista
- Emplazamientos urbanos
Record 35, Main entry term, Spanish
- área recreativa
1, record 35, Spanish, %C3%A1rea%20recreativa
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Área dentro de un proyecto habitacional de múltiples unidades que sirve para propósitos recreativos. 1, record 35, Spanish, - %C3%A1rea%20recreativa
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Puede incluir áreas verdes, áreas comunes, salones comunales o piscinas. 1, record 35, Spanish, - %C3%A1rea%20recreativa
Record 36 - internal organization data 2001-03-14
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Urban Development
- Areal Planning (Urban Studies)
Record 36, Main entry term, English
- hamlet
1, record 36, English, hamlet
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The smallest incorporated unit of municipal government. 2, record 36, English, - hamlet
Record number: 36, Textual support number: 2 DEF
A compact urban settlement within the countryside, with the essential characteristics of a complete neighborhood, but with few, if any, commercial services. Typically, a hamlet is a cluster of housing around an identificable multiple-use or open space center, surrounded by countryside prairie, forest or active agriculture. 3, record 36, English, - hamlet
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
incorporation into a hamlet, the bottom rung of the municipal ladder. N.Y. Times. 2, record 36, English, - hamlet
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Développement urbain
- Aménagement du territoire
Record 36, Main entry term, French
- hameau
1, record 36, French, hameau
correct, see observation, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Groupement isolé de quelques maisons, en milieu rural. 2, record 36, French, - hameau
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
hameau : terme et définition recommandés par l'OLF. 3, record 36, French, - hameau
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Ordenación urbana
- Planificación de zonas (Urbanismo)
Record 36, Main entry term, Spanish
- aldea
1, record 36, Spanish, aldea
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
- caserío 2, record 36, Spanish, caser%C3%ADo
correct, masculine noun
Record 36, Textual support, Spanish
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
[Núcleo de población] constituido por un grupo de casas que pueden pertenecer a una o varias familias. Administrativamente pertenece en general al municipio más cercano. 1, record 36, Spanish, - aldea
Record 37 - internal organization data 1996-06-02
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
- International Relations
Record 37, Main entry term, English
- Kraal
1, record 37, English, Kraal
Africa
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
- Relations internationales
Record 37, Main entry term, French
- Kraal
1, record 37, French, Kraal
Africa
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Afrique du Sud. Hameau habité par des Noirs. 1, record 37, French, - Kraal
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1995-11-17
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Toponymy
Record 38, Main entry term, English
- inhabited place
1, record 38, English, inhabited%20place
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
PARKS CANADA. An inhabited place or currently inhabited place is an entity under the control of an administration (city, town, village, municipality, hamlet, parish or population centre) in which citizens currently reside and whose name is stipulated by the articles of incorporation; this name is listed in the Gazetteer for the relevant province or territory. 1, record 38, English, - inhabited%20place
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
In Canada, only two municipalities have names with two official forms: "Grand Falls (N.B.) -- Grand-Sault (N.-B.)" and "Caissie Cape (N.B.) -- Cap-des-Caissie (N.-B.)". All other municipalities have only one authorized form (Principles and Procedures for Geographical Naming, Canadian Permanent Committee on Geographical Names). Thus the cities of "Montréal", "Québec", and "Saint-Jean-sur-Richelieu" in Quebec are written "Montréal", "Québec" and "Saint-Jean-sur-Richelieu" in EN, while "Regina" (Sask.), "Fredericton" (N.B.), "The Pas" (Man.) and "St. John's" (Nfld.) stay as "Regina", "Fredericton", "The Pas" and "St. John's" in FR. 1, record 38, English, - inhabited%20place
Record 38, Key term(s)
- currently inhabited place
- gazetteered inhabited place
- currently gazetteered inhabited place
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Toponymie
Record 38, Main entry term, French
- lieu habité
1, record 38, French, lieu%20habit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
PARCS CANADA. Un lieu habité ou lieu actuellement habité est une entité sous l'égide d’une administration(cité, ville, village, municipalité, hameau, paroisse, agglomération) où résident actuellement des citoyens et dont le nom tient de l'acte d’incorporation; ce nom figure au répertoire de la province ou du territoire d’appartenance. 1, record 38, French, - lieu%20habit%C3%A9
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, seules deux municipalités possèdent un nom ayant deux formes officielles : «Grand Falls (N.B.) -- Grand-Sault (N.-B.)» et «Caissie Cape (N.B.) -- Cap-des-Caissie (N.-B.)». Toutes les autres municipalités ne possèdent qu’une seule forme autorisée. (Principes et directives pour la dénomination des lieux, Comité permanent canadien des noms géographiques). Ainsi, les villes de «Montréal», «Québec», et «Saint-Jean-sur-Richelieu» au Québec s’écrivent «Montréal», «Québec» et «Saint-Jean-sur-Richelieu» en EN, tandis que «Regina» (Sask.), «Fredericton» (N.-B.), «The Pas» (Man.) et «St. John’s» (T.-N.) demeurent «Regina», «Fredericton», «The Pas» et «St. John’s» en FR. 1, record 38, French, - lieu%20habit%C3%A9
Record 38, Key term(s)
- lieu actuellement habité
- lieu habité répertorié
- lieu habité actuellement répertorié
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1990-11-08
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 39, Main entry term, English
- Parkland
1, record 39, English, Parkland
correct, Alberta
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A hamlet in Alberta. 2, record 39, English, - Parkland
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 39, Main entry term, French
- Parkland
1, record 39, French, Parkland
correct, Alberta
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Un hameau de l'Alberta. 2, record 39, French, - Parkland
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, le nom d’un lieu habité demeure le même dans l’autre langue officielle. 3, record 39, French, - Parkland
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1990-11-08
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 40, Main entry term, English
- Lake Louise
1, record 40, English, Lake%20Louise
correct, see observation, Alberta
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A hamlet in Alberta. 2, record 40, English, - Lake%20Louise
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 40, Main entry term, French
- Lake Louise
1, record 40, French, Lake%20Louise
correct, see observation, Alberta
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Hameau de l'Alberta. 1, record 40, French, - Lake%20Louise
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, le nom d’un lieu habité demeure le même dans l’autre langue officielle. 2, record 40, French, - Lake%20Louise
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: