TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

HAMEAU [40 records]

Record 1 2023-03-09

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The second northernmost community in Canada, Resolute Bay is located in the High Arctic on the south coast of Cornwallis Island.

OBS

Coordinates: 74° 41' 45" N, 94° 49' 45" W.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Hameau situé au Nunavut.

OBS

Coordonnées : 74° 41’ 45" N, 94° 49’ 45" O.

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-02-27

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A hamlet southeast of Saskatoon.

OBS

Coordinates: 51° 53' 0" N, 105° 11' 2" W.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Hameau au sud-est de Saskatoon.

OBS

Coordonnées : 51° 53’ 0" N, 105° 11’ 2" O.

Spanish

Save record 2

Record 3 2017-02-25

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A hamlet in Saskatchewan near the border with Alberta.

OBS

Coordinates: 51° 53' 0" N, 109° 27' 3" W (Saskatchewan).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Hameau en Saskatchewan près de la frontière avec l'Alberta.

OBS

Coordonnées : 51° 53’ 0" N, 109° 27’ 3" O (Saskatchewan).

Spanish

Save record 3

Record 4 2016-07-28

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A fiord near the hamlet of Grise Fiord at the southern end of Ellesmere Island.

OBS

Coordinates: 76° 31' 0" N, 84° 8' 0" W (Nunavut).

OBS

Formerly in the Northwest Territories, Harbour Fiord is now in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st, 1999.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Fjord près du hameau de Grise Fiord, à l'extrémité sud de l'île d’Ellesmere.

OBS

Coordonnées : 76° 31’ 0" N, 84° 8’ 0" O (Nunavut).

OBS

fjord Harbour : équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO).

OBS

fiord Harbour : équivalent incorrect de l’Atlas et Toponymie du Canada (1969), auquel il faut préférer «fjord Harbour».

OBS

Anciennement situé aux Territoires du Nord-Ouest, le fjord Harbour est désormais au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999.

Spanish

Save record 4

Record 5 2016-04-01

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A hamlet west of Edmonton, in Alberta.

OBS

Coordinates: 53° 33' 20" N, 116° 47' 46" W (Alberta).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Hameau à l'ouest d’Edmonton, en Alberta.

OBS

Coordonnées : 53° 33’ 20" N, 116° 47’ 46" O (Alberta).

Spanish

Save record 5

Record 6 2016-03-23

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A hamlet in northwestern Saskatchewan.

OBS

Coordinates: 55° 53' 11" N, 107° 41' 44" W (Saskatchewan).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Hameau dans le nord-ouest de la Saskatchewan.

OBS

Coordonnées : 55° 53’ 11" N, 107° 41’ 44" O (Saskatchewan).

Spanish

Save record 6

Record 7 2016-03-14

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A hamlet north of Canora.

OBS

Coordinates: 51° 44' 52" N, 102° 27' 32" W (Saskatchewan).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Hameau au nord de Canora.

OBS

Coordonnées : 51° 44’ 52" N, 102° 27’ 32" O (Saskatchewan).

Spanish

Save record 7

Record 8 2016-03-10

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A hamlet at the southern end of Ellesmere Island.

OBS

Coordinates: 76° 25' 0" N, 82° 53' 45" W (Nunavut).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Hameau à l'extrémité sud de l'île d’Ellesmere.

OBS

Coordonnées : 76° 25’ 0" N, 82° 53’ 45" O (Nunavut).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Spanish

Save record 8

Record 9 2016-03-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A hamlet southwest of Inuvik, near the border with Yukon.

OBS

Coordinates: 67° 26' 7" N, 134° 52' 57" W (Northwest Territories).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Hameau au sud-ouest d’Inuvik, près de la frontière avec le Yukon.

OBS

Coordonnées : 67° 26’ 7" N, 134° 52’ 57" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Spanish

Save record 9

Record 10 2016-03-02

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A hamlet on Flaherty Island, in the Hudson Bay.

OBS

Coordinates: 56° 32' 0" N, 79° 14' 0" W (Nunavut).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Hameau sur l'île Flaherty, dans la baie d’Hudson.

OBS

Coordonnées : 56° 32’ 0" N, 79° 14’ 0" O (Nunavut).

Spanish

Save record 10

Record 11 2016-03-01

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A hamlet northeast of Saskatoon.

OBS

Coordinates: 52° 52' 0" N, 105° 24' 2" W (Saskatchewan).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Hameau au nord-est de Saskatoon.

OBS

Coordonnées : 52° 52’ 0" N, 105° 24’ 2" O (Saskatchewan).

Spanish

Save record 11

Record 12 2016-02-24

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A hamlet south Darnley Bay and west of Tuktut Nogait National Park, in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 69° 21' 1" N, 124° 4' 8" W (Northwest Territories).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Hameau au sud de la baie Darnley et à l'ouest du parc national Tuktut Nogait, aux Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 69° 21’ 1" N, 124° 4’ 8" O (Territoires du Nord-Ouest).

Spanish

Save record 12

Record 13 2016-02-19

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A hamlet northwest of Saskatoon, in Saskatchewan.

OBS

Coordinates: 53° 5' 0" N, 108° 33' 2" W (Saskatchewan).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Hameau au nord-ouest de Saskatoon, en Saskatchewan.

OBS

Coordonnées : 53° 5’ 0" N, 108° 33’ 2" O (Saskatchewan).

Spanish

Save record 13

Record 14 2016-02-19

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A hamlet southwest of Regina, in Saskatchewan.

OBS

Coordinates: 49° 43' 0" N, 108° 1' 2" W (Saskatchewan).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Hameau au sud-ouest de Regina, en Saskatchewan.

OBS

Coordonnées : 49° 43’ 0" N, 108° 1’ 2" O (Saskatchewan).

Spanish

Save record 14

Record 15 2016-02-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A northern hamlet east of Lake Athabasca, in Saskatchewan.

OBS

Coordinates: 59° 15' 17" N, 105° 50' 19" W (Saskatchewan).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Hameau nordique à l'est du lac Athabasca, en Saskatchewan.

OBS

Coordonnées : 59° 15’ 17" N, 105° 50’ 19" O (Saskatchewan).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Spanish

Save record 15

Record 16 2016-02-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A hamlet west of the city of Rosetown, in Saskatchewan.

OBS

Coordinates: 51° 10' 0" N, 108° 53' 3" W (Saskatchewan).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Hameau à l'ouest de la ville de Rosetown, en Saskatchewan.

OBS

Coordonnées : 51° 10’ 0" N, 108° 53’ 3" O (Saskatchewan).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Spanish

Save record 16

Record 17 2016-02-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake north of the hamlet of the same name, in Saskatchewan, west of the city of Rosetown.

OBS

Coordinates: 51° 13' 0" N, 108° 51' 3" W (Saskatchewan).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac au nord du hameau de Snipe Lake, en Saskatchewan, à l'ouest de la ville de Rosetown.

OBS

Coordonnées : 51° 13’ 0" N, 108° 51’ 3" O (Saskatchewan).

Spanish

Save record 17

Record 18 2016-02-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Rapids near the northern hamlet of Stony Rapids, in Saskatchewan, east of Lake Athabasca.

OBS

Coordinates: 59° 15' 1" N, 105° 33' 3" W (Saskatchewan).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Rapides près du hameau nordique de Stony Rapids, en Saskatchewan, à l'est du lac Athabasca.

OBS

Coordonnées : 59° 15’ 1" N, 105° 33’ 3" O (Saskatchewan).

Spanish

Save record 18

Record 19 2016-02-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A hamlet west of the city of Prince Albert, in Saskatchewan.

OBS

Coordinates: 53° 10' 0" N, 107° 3' 13" W (Saskatchewan).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Hameau à l'ouest de la ville de Prince Albert, en Saskatchewan.

OBS

Coordonnées : 53° 10’ 0" N, 107° 3’ 13" O (Saskatchewan).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Spanish

Save record 19

Record 20 2016-02-02

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A hamlet west of Great Bear Lake, in the Inuvik region of the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 64° 54' 2" N, 125° 34' 35" W (Northwest Territories).

OBS

Fort Norman: The name "Fort Norman" was changed to "Tulita" in 1996.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Hameau à l'ouest du Grand lac de l'Ours, dans la région d’Inuvik, aux Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 64° 54’ 2" N, 125° 34’ 35" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Fort Norman : Le nom «Fort Norman» a été remplacé par «Tulita» en 1996.

Spanish

Save record 20

Record 21 2016-02-02

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island in the Mackenzie River, south of the hamlet of Tulita, in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 64° 44' 40" N, 125° 5' 46" W (Northwest Territories).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île dans le fleuve Mackenzie, au sud du hameau de Tulita, aux Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 64° 44’ 40" N, 125° 5’ 46" O (Territoires du Nord-Ouest).

Spanish

Save record 21

Record 22 2016-02-02

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A hamlet on the shore of the Beaufort Sea, in the Inuvik region of the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 69° 27' 3" N, 133° 2' 9" W (Northwest Territories).

OBS

Tuk: nickname for the hamlet of Tuktoyaktuk.

OBS

Port Brabant: The name "Port Brabant" was changed to "Tuktoyaktuk" in 1950.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Hameau sur la rive de la mer de Beaufort, dans la région d’Inuvik aux Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 69° 27’ 3" N, 133° 2’ 9" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Tuk : surnom donné au hameau de Tuktoyaktuk.

OBS

Port Brabant : Le nom «Port Brabant» a été remplacé par «Tuktoyaktuk» en 1950.

Spanish

Save record 22

Record 23 2016-02-01

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A hamlet on the southwestern coast of the Boothia Peninsula, in Nunavut.

OBS

Coordinates: 69° 32' 10" N, 93° 31' 15" W (Nunavut).

OBS

Spence Bay: The name "Spence Bay" was changed to "Taloyoak" on July 1st, 1992.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Hameau sur la côte sud-ouest de la presqu'île de Boothia, au Nunavut.

OBS

Coordonnées : 69° 32’ 10" N, 93° 31’ 15" O (Nunavut).

OBS

Spence Bay : Le nom «Spence Bay» a été remplacé par «Taloyoak» le 1er juillet 1992.

Spanish

Save record 23

Record 24 2016-02-01

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A hamlet on the northwestern coast of the Hudson Bay, in Nunavut.

OBS

Coordinates: 62° 49' 0" N, 92° 5' 0" W (Nunavut).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Hameau sur la côte nord-ouest de la baie d’Hudson, au Nunavut.

OBS

Coordonnées : 62° 49’ 0" N, 92° 5’ 0" O (Nunavut).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Spanish

Save record 24

Record 25 2016-02-01

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An inlet near the hamlet of the same name, on the northwestern coast of the Hudson Bay, in Nunavut.

OBS

Coordinates: 62° 44' 0" N, 91° 59' 0" W (Nunavut).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Inlet près du hameau de Rankin Inlet, sur la côte nord-ouest de la baie d’Hudson, au Nunavut.

OBS

Coordonnées : 62° 44’ 0" N, 91° 59’ 0" O (Nunavut).

Spanish

Save record 25

Record 26 2016-02-01

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island north of the hamlet of Rankin Inlet, in Nunavut.

OBS

Coordinates: 62° 51' 0" N, 92° 6' 0" W (Nunavut).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île au nord du hameau de Rankin Inlet, au Nunavut.

OBS

Coordonnées : 62° 51’ 0" N, 92° 6’ 0" O (Nunavut).

Spanish

Save record 26

Record 27 2016-02-01

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A bluff north of the hamlet of Taloyoak, on the Boothia Peninsula, in Nunavut.

OBS

Coordinates: 69° 55' 25" N, 93° 51' 30" W (Nunavut).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Falaise au nord du hameau de Taloyoak, sur la presqu'île de Boothia, au Nunavut.

OBS

Coordonnées : 69° 55’ 25" N, 93° 51’ 30" O (Nunavut).

Spanish

Save record 27

Record 28 2016-01-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A hamlet southeast of Edmonton, in Alberta.

OBS

Coordinates: 53° 24' 41" N, 113° 7' 18" W (Alberta).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Hameau au sud-est d’Edmonton, en Alberta.

OBS

Coordonnées : 53° 24’ 41" N, 113° 7’ 18" O (Alberta).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Spanish

Save record 28

Record 29 2016-01-15

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A hamlet south of Rivière-du-Loup, in Québec.

OBS

Coordinates: 47° 30' 12" N, 69° 30' 41" W (Québec).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Hameau au sud de Rivière-du-Loup, au Québec.

OBS

Coordonnées : 47° 30’ 12" N, 69° 30’ 41" O (Québec).

Spanish

Save record 29

Record 30 2014-06-10

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An organized hamlet located in Saskatchewan.

OBS

Coordinates: 53º 35' 26'' N, 109º 38' 12'' W (Saskatchewan).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Hameau organisé situé en Saskatchewan.

OBS

Coordonnées : 53º 35’ 26’’ N, 109º 38’ 12’’ O (Saskatchewan).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l’Acte d’incorporation de l’entité.

Spanish

Save record 30

Record 31 2014-06-02

English

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
  • Emergency Management
CONT

Tactics are ... the methods and actions you will carry out to attempt to locate the subject. ... A possible tactic ... used with a larger party is the "open-line" search. [Another tactic involves] deploying "closed-line" searches ... Even if the manpower was available ... this is usually a last resort even for organized SAR [search and rescue] groups. An average trained ... team of 53 people takes 3.5 hours to cover a square mile of terrain spaced 100 feet apart.

French

Domaine(s)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
  • Gestion des urgences
CONT

Tout près du hameau [...] le véhicule du disparu est stationné, [...] Le chien spécialisé dans la recherche de personnes a marqué plusieurs endroits le long de ce ruisseau jusqu'à une distance située à 2 km du véhicule. C'est sur ce tracé, et sur une largeur de 200 mètres environ, qu'une recherche en rangs serrés a été réalisée [...]

Spanish

Save record 31

Record 32 2011-11-02

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The name of an inhabited municipality, "Grosse-Île" (sources "f" and "g") located on the Grosse Île which is part of the îles de la Madeleine. This municipality is not linked with the "Grosse Île National Historic Site (Que.)", a national historic site managed by Parks Canada.

OBS

Coordinates: 47°37' 61°31' (municipalité, Municipalité de Grosse-Île, Division de recensement des Îles-de-la-Madeleine) (Quebec). There is another inhabited "Grosse-Île" in Quebec; it is situated on the island named "Grosse Île" and located in the St. Lawrence River.

OBS

In Canada (with two exceptions as of December 31, 1995), the name of an inhabited place has only one form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity.

Key term(s)
  • Grosse Île

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Nom d’une municipalité, «Grosse-Île» (sources «f» et «g»), donc d’un lieu habité situé sur la Grosse Île faisant partie des îles de la Madeleine. Cette municipalité n’a aucun lien avec le «lieu historique national de la Grosse-Île (Qc)», un lieu historique national géré par Parcs Canada.

OBS

«Grosse-Île» est une municipalité contiguë aux municipalités de Grande-Entrée et de Havre-aux-Maisons, dont elle a été détachée en 1893, aux îles de la Madeleine. Le territoire est constitué de deux masses rocheuses qui s’inclinent en pente douce vers la baie de la Grosse Île, qui a donné son nom à l’entité municipale.

OBS

Coordonnées : 47°37’ 61°31’(municipalité, Municipalité de Grosse-Île, Îles-de-la-Madeleine)(Québec)(source «f»). Il y a un autre «Grosse-Île» habité inscrit au «Répertoire toponymique du Québec»; il est situé sur la Grosse Île dans le fleuve Saint-Laurent et ses coordonnées sont : 47°02’ 70°40’(hameau, Municipalité de Saint-Antoine-de-l'Isle-aux-Grues, Division de recensement de Montmagny)(Québec).

OBS

Au Canada (sauf deux exceptions au 31 décembre 1995), le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l’Acte d’incorporation de l’entité.

Key term(s)
  • Grosse Île

Spanish

Save record 32

Record 33 2011-10-31

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The name of an inhabited "hameau", "Grosse-Île". The "Grosse île National Historic Site (Que.)", a national historic site managed by Parks Canada, is named after the island "French: Grosse Île - English: Grosse Île [CUENGO Rule 2. (a), adapted from French to English]" and not after the inhabited "Grosse-Île".

OBS

Coordinates: 47°02' 70°40' (hameau, Municipalité de Saint-Antoine-de-l'Isle-aux-Grues, Division de recensement de Montmagny) (Quebec). There is another inhabited "Grosse-Île" in Quebec; it is located on the island named "Grosse Île" which is part of "les îles de la Madeleine".

OBS

In Canada (with two exceptions as of December 31, 1995), the name of an inhabited place has only one form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity.

Key term(s)
  • Grosse Île

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Nom d’un hameau, «Grosse-Île», donc d’un lieu habité. Le «lieu historique national de la Grosse-Île(Qc) », un lieu historique national géré par Parcs Canada, est nommé d’après l'île «français : Grosse Île-anglais : Grosse Île [Règle 2. a)-CUENGO, adaptée du français vers l'anglais]» et non d’après le Grosse-Île habité.

OBS

Coordonnées : 47°02’ 70°40’(hameau, Municipalité de Saint-Antoine-de-l'Isle-aux-Grues, Division de recensement de Montmagny)(Québec). Il y a un autre «Grosse-Île» habité inscrit au «Répertoire toponymique du Québec»; il s’agit d’une municipalité située sur la Grosse Île, l'une des îles de la Madeleines, et dont les coordonnées sont : 47°37’ 61°31’(municipalité, Municipalité de Grosse-Île, Îles-de-la-Madeleine)(Québec).

OBS

Au Canada (sauf deux exceptions au 31 décembre 1995), le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l’Acte d’incorporation de l’entité.

Key term(s)
  • Grosse Île

Spanish

Save record 33

Record 34 2005-07-13

English

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)
DEF

... any area of land ... designated in any official plan as an urban area or a rural settlement area, including, but not limites to, areas designated as urban areas, urban policy areas, towns, villages, hamlets, rural clusyters, rural clusters, rural settlement areas, urban systems, rural service centres or future urban use areas ...

French

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire
DEF

Territoire [...] désigné dans un plan officiel comme zone urbaine ou zone de peuplement rural, notamment un territoire désigné comme zone urbaine, une zone de politique urbaine, ville, village, hameau, groupe rural, zone de peuplement rural, système urbain, centre de service rural ou zone à utilisation urbaine future.

Spanish

Save record 34

Record 35 2003-04-16

English

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
  • Urban Sites
DEF

An area or areas within the boundaries of a project intended for recreational purposes which may include landscaped site areas, patios, common areas, communal lounges, swimming pools, and areas used for similar purposes.

French

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
  • Sites (Urbanisme)
CONT

Au milieu des vignobles des Côteaux de Pierrevert et avec une orientation plein sud, ce hameau vous offre l'ensoleillement, la tranquillité, la sécurité et le bien-être. Une douzaine de villas différentes [...] sont à votre disposition. Sur place vous trouverez également des espaces d’agrément, une piscine collective avec poolhouse, un service de gardiennage et entretien des espaces communs, un accueil, une réception ainsi qu'un bureau de conseil et de vente.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Arquitectura paisajista
  • Emplazamientos urbanos
DEF

Área dentro de un proyecto habitacional de múltiples unidades que sirve para propósitos recreativos.

OBS

Puede incluir áreas verdes, áreas comunes, salones comunales o piscinas.

Save record 35

Record 36 2001-03-14

English

Subject field(s)
  • Urban Development
  • Areal Planning (Urban Studies)
DEF

The smallest incorporated unit of municipal government.

DEF

A compact urban settlement within the countryside, with the essential characteristics of a complete neighborhood, but with few, if any, commercial services. Typically, a hamlet is a cluster of housing around an identificable multiple-use or open space center, surrounded by countryside prairie, forest or active agriculture.

CONT

incorporation into a hamlet, the bottom rung of the municipal ladder. N.Y. Times.

French

Domaine(s)
  • Développement urbain
  • Aménagement du territoire
DEF

Groupement isolé de quelques maisons, en milieu rural.

OBS

hameau : terme et définition recommandés par l'OLF.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ordenación urbana
  • Planificación de zonas (Urbanismo)
DEF

[Núcleo de población] constituido por un grupo de casas que pueden pertenecer a una o varias familias. Administrativamente pertenece en general al municipio más cercano.

Save record 36

Record 37 1996-06-02

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
  • International Relations

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
  • Relations internationales
OBS

Afrique du Sud. Hameau habité par des Noirs.

Spanish

Save record 37

Record 38 1995-11-17

English

Subject field(s)
  • Toponymy
CONT

PARKS CANADA. An inhabited place or currently inhabited place is an entity under the control of an administration (city, town, village, municipality, hamlet, parish or population centre) in which citizens currently reside and whose name is stipulated by the articles of incorporation; this name is listed in the Gazetteer for the relevant province or territory.

OBS

In Canada, only two municipalities have names with two official forms: "Grand Falls (N.B.) -- Grand-Sault (N.-B.)" and "Caissie Cape (N.B.) -- Cap-des-Caissie (N.-B.)". All other municipalities have only one authorized form (Principles and Procedures for Geographical Naming, Canadian Permanent Committee on Geographical Names). Thus the cities of "Montréal", "Québec", and "Saint-Jean-sur-Richelieu" in Quebec are written "Montréal", "Québec" and "Saint-Jean-sur-Richelieu" in EN, while "Regina" (Sask.), "Fredericton" (N.B.), "The Pas" (Man.) and "St. John's" (Nfld.) stay as "Regina", "Fredericton", "The Pas" and "St. John's" in FR.

Key term(s)
  • currently inhabited place
  • gazetteered inhabited place
  • currently gazetteered inhabited place

French

Domaine(s)
  • Toponymie
CONT

PARCS CANADA. Un lieu habité ou lieu actuellement habité est une entité sous l'égide d’une administration(cité, ville, village, municipalité, hameau, paroisse, agglomération) où résident actuellement des citoyens et dont le nom tient de l'acte d’incorporation; ce nom figure au répertoire de la province ou du territoire d’appartenance.

OBS

Au Canada, seules deux municipalités possèdent un nom ayant deux formes officielles : «Grand Falls (N.B.) -- Grand-Sault (N.-B.)» et «Caissie Cape (N.B.) -- Cap-des-Caissie (N.-B.)». Toutes les autres municipalités ne possèdent qu’une seule forme autorisée. (Principes et directives pour la dénomination des lieux, Comité permanent canadien des noms géographiques). Ainsi, les villes de «Montréal», «Québec», et «Saint-Jean-sur-Richelieu» au Québec s’écrivent «Montréal», «Québec» et «Saint-Jean-sur-Richelieu» en EN, tandis que «Regina» (Sask.), «Fredericton» (N.-B.), «The Pas» (Man.) et «St. John’s» (T.-N.) demeurent «Regina», «Fredericton», «The Pas» et «St. John’s» en FR.

Key term(s)
  • lieu actuellement habité
  • lieu habité répertorié
  • lieu habité actuellement répertorié

Spanish

Save record 38

Record 39 1990-11-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A hamlet in Alberta.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Un hameau de l'Alberta.

OBS

Au Canada, le nom d’un lieu habité demeure le même dans l’autre langue officielle.

Spanish

Save record 39

Record 40 1990-11-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A hamlet in Alberta.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Hameau de l'Alberta.

OBS

Au Canada, le nom d’un lieu habité demeure le même dans l’autre langue officielle.

Spanish

Save record 40

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: