TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HORS COURSE [6 records]
Record 1 - internal organization data 2019-03-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 1, Main entry term, English
- minimum control speed on the ground
1, record 1, English, minimum%20control%20speed%20on%20the%20ground
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- VMCG 2, record 1, English, VMCG
correct, officially approved
Record 1, Synonyms, English
- ground minimum control speed 3, record 1, English, ground%20minimum%20control%20speed
correct
- VMCG 3, record 1, English, VMCG
correct
- VMCG 3, record 1, English, VMCG
- minimum control ground speed 4, record 1, English, minimum%20control%20ground%20speed
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The calibrated airspeed during the takeoff run at which, when the critical engine is suddenly made inoperative, it is possible to maintain control of the aeroplane using the rudder control alone (without the use of nosewheel steering), as limited by 150 pounds of force, and using the lateral control to the extent of keeping the wings level to enable the takeoff to be safely continued. 5, record 1, English, - minimum%20control%20speed%20on%20the%20ground
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
CC-130 aircraft are permitted to takeoff if Vmcg is the only limiting factor in takeoff calculations. 6, record 1, English, - minimum%20control%20speed%20on%20the%20ground
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
minimum control speed on the ground; VMCG: designations officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, record 1, English, - minimum%20control%20speed%20on%20the%20ground
Record 1, Key term(s)
- minimum control speed ground
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Record 1, Main entry term, French
- vitesse minimale de contrôle au sol
1, record 1, French, vitesse%20minimale%20de%20contr%C3%B4le%20au%20sol
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- VMCG 2, record 1, French, VMCG
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Vitesse corrigée] pendant la course au décollage à laquelle, lorsque le moteur critique est soudainement mis hors de fonctionnement, il est possible de conserver le contrôle de l'avion en se servant uniquement des pédales de direction(sans utiliser le dispositif d’orientation du train avant), avec une force maximale de 150 livres, et en utilisant le contrôle latéral de manière à maintenir les ailes de niveau et à poursuivre le décollage en toute sécurité. 3, record 1, French, - vitesse%20minimale%20de%20contr%C3%B4le%20au%20sol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les aéronefs CC-130 sont autorisés à décoller si la Vmcg est le seul facteur limitant dans les calculs de décollage. 4, record 1, French, - vitesse%20minimale%20de%20contr%C3%B4le%20au%20sol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vitesse minimale de contrôle au sol; VMCG : désignations uniformisées par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 5, record 1, French, - vitesse%20minimale%20de%20contr%C3%B4le%20au%20sol
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
vitesse minimale de contrôle au sol; VMCG : désignations uniformisées par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes. 5, record 1, French, - vitesse%20minimale%20de%20contr%C3%B4le%20au%20sol
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Record 1, Main entry term, Spanish
- velocidad mínima con dominio del avión en tierra
1, record 1, Spanish, velocidad%20m%C3%ADnima%20con%20dominio%20del%20avi%C3%B3n%20en%20tierra
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, Spanish
- VMCG 1, record 1, Spanish, VMCG
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
VMCG: VMCG. 2, record 1, Spanish, - velocidad%20m%C3%ADnima%20con%20dominio%20del%20avi%C3%B3n%20en%20tierra
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
velocidad mínima con dominio del avión en tierra; VMCG: término y símbolo aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 1, Spanish, - velocidad%20m%C3%ADnima%20con%20dominio%20del%20avi%C3%B3n%20en%20tierra
Record 2 - internal organization data 2007-03-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Track and Field
Record 2, Main entry term, English
- basic speed
1, record 2, English, basic%20speed
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Most 1500 m races these days are run at a fast even pace, so basic speed is important as is strength and stamina to maintain the pace throughout the race. 2, record 2, English, - basic%20speed
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Reliance on strength can be a curse as well as a blessing. I've noticed that many excellent cross country runners who rely on strength disappear during the track season, either because they lack the basic speed, or because that speed hasn't been developed properly. In cross-country, it's easy for a runner to use mileage-built strength to be successful without working on speed. To put it simply, mileage can work in cross country, but speed is the most critical component in track racing. 3, record 2, English, - basic%20speed
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 2, Main entry term, French
- vitesse de base
1, record 2, French, vitesse%20de%20base
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Entraînement Course à pied. Il n’ y a pas d’entraînement spécifique pour la course à pied [autre] qu'un entraînement de course à pied! Tous les exercices de course à pied sont valables. On peut cependant privilégier une dominance de course au train à des séances de piste. La piste peut être utile pour travailler sa vitesse de base, la course au train, de préférence hors bitume, permet de régler sa vitesse et de travailler un effort soutenu sur une grande distance. 2, record 2, French, - vitesse%20de%20base
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1999-08-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Curling
Record 3, Main entry term, English
- roll a rock out of the house
1, record 3, English, roll%20a%20rock%20out%20of%20the%20house
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- roll a stone out of the house 2, record 3, English, roll%20a%20stone%20out%20of%20the%20house
correct
- roll a rock out of the rings 1, record 3, English, roll%20a%20rock%20out%20of%20the%20rings
correct, Canada
- roll a stone out of the rings 2, record 3, English, roll%20a%20stone%20out%20of%20the%20rings
correct
- roll a rock out of the circles 2, record 3, English, roll%20a%20rock%20out%20of%20the%20circles
correct, Canada
- roll a stone out of the circles 2, record 3, English, roll%20a%20stone%20out%20of%20the%20circles
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to hit a rock (usually an opponent's rock) laying in the house and curl it out of play. 2, record 3, English, - roll%20a%20rock%20out%20of%20the%20house
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
roll (verb): For a delivered rock, to move while turning on itself after having hit a stationary rock on the play. Even if it is the delivered rock that adopts this revolving motion while going on its way, it is also possible that the hit rock reacts as such, as in "roll a rock out of the house," "roll a rock out of play.". 2, record 3, English, - roll%20a%20rock%20out%20of%20the%20house
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Curling
Record 3, Main entry term, French
- faire rouler une pierre à l'extérieur de la maison
1, record 3, French, faire%20rouler%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20maison
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- faire rouler une pierre en dehors de la maison 1, record 3, French, faire%20rouler%20une%20pierre%20en%20dehors%20de%20la%20maison
correct, see observation
- faire rouler une pierre à l'extérieur des cercles 1, record 3, French, faire%20rouler%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20des%20cercles
correct, see observation
- faire rouler une pierre en dehors des cercles 1, record 3, French, faire%20rouler%20une%20pierre%20en%20dehors%20des%20cercles
correct, see observation
- rouler une pierre à l'extérieur de la maison 2, record 3, French, rouler%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20maison
correct, see observation
- rouler une pierre en dehors de la maison 1, record 3, French, rouler%20une%20pierre%20en%20dehors%20de%20la%20maison
correct, see observation
- rouler une pierre à l'extérieur des cercles 1, record 3, French, rouler%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20des%20cercles
correct, see observation
- rouler une pierre en dehors des cercles 1, record 3, French, rouler%20une%20pierre%20en%20dehors%20des%20cercles
correct, see observation
- sortir une pierre de la maison 1, record 3, French, sortir%20une%20pierre%20de%20la%20maison
correct, see observation, generic
- sortir une pierre des cercles 1, record 3, French, sortir%20une%20pierre%20des%20cercles
correct, see observation, generic
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, frapper une pierre (habituellement une pierre adverse) immobilisée dans la maison et la faire tournoyer hors jeu. 1, record 3, French, - faire%20rouler%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20maison
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
rouler(verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire sur le jeu. Bien que ce soit la pierre lancée qui adopte ce mouvement giratoire tout en continuant sa course, il est aussi possible que la pierre frappée réagisse ainsi, comme l'expriment les expressions «faire rouler une pierre en dehors de la maison», «faire rouler une pierre hors jeu». 1, record 3, French, - faire%20rouler%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20maison
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre «rouler en dehors de la maison» qui se dit surtout de la pierre lancée, et «faire rouler en dehors de la maison» qui se dit de la pierre frappée par une pierre lancée avec, comme conséquence, de la sortir de la maison après avoir provoqué cette rotation sur elle-même. Quant à «sortir une pierre de la maison», l’expression se dit peu importe la façon dont la pierre en a été expulsée, qu’elle ait été roulée en dehors des cercles ou frappée de plein fouet. 1, record 3, French, - faire%20rouler%20une%20pierre%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20de%20la%20maison
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1999-08-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Curling
Record 4, Main entry term, English
- roll
1, record 4, English, roll
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The [revolving] movement of a delivered rock after having hit a stationary rock on the play. 2, record 4, English, - roll
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Even if it is the delivered rock that adopts this revolving motion while going on its way, it is also possible that the hit rock reacts as such, as in the expressions "roll a rock out of the house," "roll a rock out of play.". 3, record 4, English, - roll
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Curling
Record 4, Main entry term, French
- roulement
1, record 4, French, roulement
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- rouler 2, record 4, French, rouler
correct, masculine noun
- roulé 3, record 4, French, roul%C3%A9
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Effet [de rotation sur elle-même] que prend une pierre après en avoir frappé une autre [stationnaire sur le jeu]. 1, record 4, French, - roulement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Bien que ce soit la pierre lancée qui adopte ce mouvement giratoire tout en continuant sa course, il est aussi possible que la pierre frappée réagisse ainsi, comme l'expriment les expressions «faire rouler une pierre hors de la maison», «faire rouler une pierre hors jeu». 3, record 4, French, - roulement
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1999-08-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Curling
Record 5, Main entry term, English
- roll
1, record 5, English, roll
correct, verb
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to move while turning on itself after having hit a stationary rock on the play. 2, record 5, English, - roll
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Even if it is the delivered rock that adopts this revolving motion while going on its way, it is also possible that the hit rock reacts as such, as in the expressions "roll a rock out of the house," "roll a rock out of play.". 2, record 5, English, - roll
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Curling
Record 5, Main entry term, French
- rouler
1, record 5, French, rouler
correct, verb
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire sur le jeu. 2, record 5, French, - rouler
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Bien que ce soit la pierre lancée qui adopte ce mouvement giratoire tout en continuant sa course, il est aussi possible que la pierre frappée réagisse ainsi, comme l'expriment les expressions «faire rouler une pierre hors de la maison», «faire rouler une pierre hors jeu». 2, record 5, French, - rouler
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1999-08-27
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Curling
Record 6, Main entry term, English
- roll a rock out of play
1, record 6, English, roll%20a%20rock%20out%20of%20play
correct, Canada
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- roll a stone out of play 2, record 6, English, roll%20a%20stone%20out%20of%20play
correct
- roll a rock out 1, record 6, English, roll%20a%20rock%20out
correct, Canada
- roll a stone out 2, record 6, English, roll%20a%20stone%20out
correct
- run a rock off 1, record 6, English, run%20a%20rock%20off
correct, Canada
- run a stone off 2, record 6, English, run%20a%20stone%20off
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to hit a rock (usually an opponent's rock) laying on the sheet and curl it out of play. 2, record 6, English, - roll%20a%20rock%20out%20of%20play
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
roll (verb): For a delivered rock, to move while turning on itself after having hit a stationary rock on the play. Even if it is the delivered rock that adopts this revolving motion while going on its way, it is also possible that the hit rock reacts as such, as in "roll a rock out of the house," "roll a rock out of play.". 2, record 6, English, - roll%20a%20rock%20out%20of%20play
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Curling
Record 6, Main entry term, French
- faire rouler une pierre hors jeu
1, record 6, French, faire%20rouler%20une%20pierre%20hors%20jeu
correct, see observation
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- faire rouler hors jeu 1, record 6, French, faire%20rouler%20hors%20jeu
correct, see observation
- rouler une pierre hors jeu 1, record 6, French, rouler%20une%20pierre%20hors%20jeu
correct, see observation
- sortir une pierre du jeu 1, record 6, French, sortir%20une%20pierre%20du%20jeu
correct, see observation, generic
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, frapper une pierre (habituellement une pierre adverse) immobilisée sur la piste et la faire tournoyer hors jeu. 2, record 6, French, - faire%20rouler%20une%20pierre%20hors%20jeu
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
rouler(verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire sur le jeu. Bien que ce soit la pierre lancée qui adopte ce mouvement giratoire tout en continuant sa course, il est aussi possible que la pierre frappée réagisse ainsi, comme l'expriment les expressions «faire rouler une pierre en dehors de la maison», «faire rouler une pierre hors jeu». 2, record 6, French, - faire%20rouler%20une%20pierre%20hors%20jeu
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre «rouler hors jeu» qui se dit surtout de la pierre lancée, et «faire rouler hors jeu» qui se dit de la pierre frappée par une pierre lancée avec, comme conséquence, de la sortir du jeu après avoir provoqué cette rotation sur elle-même. Quant à «sortir une pierre du jeu», l’expression se dit peu importe la façon dont la pierre en a été expulsée, qu’elle ait été roulée hors jeu ou frappée de plein fouet. 2, record 6, French, - faire%20rouler%20une%20pierre%20hors%20jeu
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


