TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

HURON [47 records]

Record 1 2025-03-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Sault Ste. Marie, Ontario, ... is located adjacent to the rapids of the St. Marys River between lakes Superior and Huron.

OBS

Coordinates: 46° 33' 32" N, 84° 20' 49" W.

OBS

"City of Sault Ste. Marie" refers to the administrative entity, and "city of Sault Ste. Marie," to the inhabited place.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Sault Ste. Marie, ville de l'Ontario, [...] est située tout près des rapides de la rivière St. Marys, entre les lacs Supérieur et Huron, en face de la ville américaine du même nom.

OBS

Coordonnées : 46° 33’ 32" N, 84° 20’ 49" O.

OBS

«Ville de Sault Ste. Marie» réfère à l’entité administrative, et «ville de Sault Ste. Marie», au lieu habité.

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-05-21

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Georgian Bay is a northeast arm of Lake Huron in southcentral Ontario.

OBS

Coordinates: 45º 30' 56'' N, 81º 4' 13'' W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Formant un bras au nord-est du Lac Huron, la baie Georgienne est située au centre sud de l'Ontario.

OBS

Coordonnées : 45º 30’ 56’’ N, 81º 4’ 13’’ O.

OBS

Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur.

Spanish

Save record 2

Record 3 2024-04-30

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Lake Huron borders both the American state of Michigan and the Canadian province of Ontario.

OBS

Coordinates: 44° 56' 39" N, 82° 13' 22" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Le lac Huron se trouve entre l'État américain du Michigan et la province canadienne de l'Ontario.

OBS

Coordonnées : 44° 56’ 39" N, 82° 13’ 22" O.

OBS

Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Save record 3

Record 4 2023-05-16

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Educational Institutions
OBS

A university college in London, Ontario.

OBS

Huron University College was incorporated on May 5, 1863, and is the founding college of Western University. Originally established as Huron College, Huron changed its name to Huron University College with Royal Assent in June 2000.

OBS

Huron at Western; Huron: names that should only be used in a general document, such as a news release.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Établissements d'enseignement
OBS

Le Collège universitaire Huron est un collège d’arts libéraux qui fait partie de l'Université Western Ontario situé à London, Ontario.

OBS

Collège universitaire Huron : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué.

OBS

Collège universitaire Huron : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université»(de même qu'aux mots «collège» et «institut»). Cet équivalent suit les règles de cette recommandation.

Spanish

Save record 4

Record 5 - external organization data 2022-09-26

English

Subject field(s)
  • Nuclear Power Stations
  • Translation
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Bruce Power is licensed to operate the Bruce A and Bruce B Nuclear Generating Stations, located in the municipality of Kincardine on the eastern shore of Lake Huron, Ontario.

French

Domaine(s)
  • Centrales nucléaires
  • Traduction
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Bruce Power est propriétaire et exploitant autorisé des centrales nucléaires de Bruce-A et Bruce-B situées dans la municipalité de Kincardine, sur la rive est du lac Huron(Ontario).

Spanish

Save record 5

Record 6 - external organization data 2022-09-21

English

Subject field(s)
  • Building Names
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

The Bruce A Nuclear Generating Station and Bruce B Nuclear Generating Station are located on the shores of Lake Huron, in the Municipality of Kincardine, ON. The facility is operated by Bruce Power under a lease agreement with the owner of the facility, Ontario Power Generation (OPG).

OBS

Bruce B consists of four 822 megawatt CANDU reactors which came into service between 1984 and 1987.

French

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

La centrale nucléaire de Bruce-B consiste en quatre réacteurs nucléaires(tranches 5 à 8) mis en service en 1984. Elle est située sur la rive du lac Huron, près de Kincardine, en Ontario. La centrale nucléaire de Bruce est exploitée actuellement par Bruce Power.

Spanish

Save record 6

Record 7 - external organization data 2022-09-21

English

Subject field(s)
  • Building Names
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

The Bruce A Nuclear Generating Station and Bruce B Nuclear Generating Station are located on the shores of Lake Huron, in the Municipality of Kincardine, ON. The facility is operated by Bruce Power under a lease agreement with the owner of the facility, Ontario Power Generation (OPG).

French

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

La centrale nucléaire de Bruce-A consiste en quatre réacteurs nucléaires mis en service en 1976. Elle est située sur la rive du lac Huron, près de Kincardine, en Ontario.

Spanish

Save record 7

Record 8 2022-06-09

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
CONT

The Ottawa spoke a dialect of the Ojibwa language ....

Key term(s)
  • Odawa
  • Odahwah

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Pluriel : les Odawas.

CONT

Les Ottawa, dont le domaine était sur les rives du lac Huron, sont maintenant installés, pour une grande part, en divers points des États-Unis [...]

Spanish

Save record 8

Record 9 2021-07-29

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

The name given to a group of persons (tribe, clan, people) relating to the group's human characteristics (ethnic, language, nationality).

OBS

The same term can be used for both an ethnonym and an inhabitant name. For example, "French" could be considered an inhabitant name referring to an inhabitant of France (country) and an ethnonym designating an ethnic group in any country that speaks French.

OBS

"Acadian", "French" and "Huron" are examples of ethnonyms.

OBS

Not to be confused with "inhabitant name", which refers to the inhabitant of a locality.

OBS

ethnonym: term used in the TERMIUM Guide.

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Dénomination attribuée à un groupe de personnes (tribu, peuplade, peuple) relativement aux caractéristiques de ce groupe sur le plan humain (ethnie, langue, nationalité).

OBS

Le même terme peut désigner un gentilé [...] et un ethnonyme, p. ex. «Français» pourrait être considéré comme un gentilé désignant l’habitant de la France (pays) et comme un ethnonyme désignant le groupe ethnique qui parle la langue française, peu importe le pays.

OBS

«Acadien», «Acadienne»; «Français», «Française»; «Huron», «Huronne» sont des exemples d’ethnonymes.

OBS

Ne pas confondre avec «gentilé» qui désigne les habitants d’un lieu.

OBS

ethnonyme : terme utilisé dans le Guide TERMIUM.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Nombre propio de una tribu o de un etnos, de una agrupación étnica, de una tribu o de un pueblo, [por ejemplo] españoles, alemanes, americanos, celtíberos, romanos, romantinos.

CONT

Un etnónimo es el nombre de un pueblo o una comunidad nacional o regional. Los etnónimos pueden ser autónimos, es decir el nombre que un pueblo usa para referirse a sí mismo (por ejemplo, los habitantes de Costa Rica se llaman a sí mismos costarricenses, o los de la Gran Bretaña con la palabra inglesa British) o exónimos, es decir, el nombre que les dan otros pueblos en su respectivo idioma. Por ejemplo, los habitantes de Alemania se refieren a sí mismos con la palabra alemana Deutsch (autónimo), mientras que los hispanohablantes los llaman alemanes, los anglohablantes Germans, etc. (exónimos). La mayoría de los países ha derivado de sus autónimos un gentilicio oficial, es decir, un adjetivo que identifica o designa a sus nacionales (por ejemplo, panameños, griegos, filipinos, etc.) y que habitualmente cuenta con una versión aceptada en español.

OBS

[No confundir con gentilicio], que denota la procedencia geográfica de las personas o su nacionalidad; por ejemplo, castellano, madrileño, andaluz, peruano, bonaerense.

Save record 9

Record 10 2017-01-24

English

Subject field(s)
  • System Names
  • National and International Security
  • Customs and Excise
OBS

One of the 13 action items which outline how these immigration-related commitments. The Single Alternative Inspection System : Resume NEXUS pilot project, with appropriate security measures, for two-way movement of pre-approved travellers at Sarnia-Port Huron, complete pilot project evaluation and expand a single program to other areas along the land border. Discuss expansion to air travel.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Sécurité nationale et internationale
  • Douanes et accise
OBS

Un des 13 points prioritaires décrivant les modalités de mise en œuvre des ngagements liés à l'immigration. Le Système d’inspection de rechange unique : Reprendre le projet pilote NEXUS, avec les mesures de sécurité nécessaires, à Sarnia-Port Huron pour le passage dans les deux sens des voyageurs ayant fait l'objet d’un précontrôle, terminer l'évaluation du projet pilote et étendre le programme à d’autres régions situées le long de la frontière terrestre. Discuter de l'application de ce programme aux déplacements par avion.

Spanish

Save record 10

Record 11 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Geology
DEF

A rock made of pebbles of quartz with sand. The pebbles are sometimes of jasper and chalcedony, and make a beautiful stone when polished.

French

Domaine(s)
  • Géologie
CONT

Le Canada n’ exploite que quelques-uns des cinq cents gîtes [...] décelés dans le Bouclier. Le principal est celui de Blind River, au N. du lac Huron [...] Il s’agit de conglomérats quartzeux intercalés dans le Précambrien et qui ressemblent beaucoup à ceux du Rand.

Spanish

Save record 11

Record 12 2016-02-19

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An island between Lake Huron and the Georgian Bay, in Ontario.

OBS

Coordinates: 45° 47' 26" N, 82° 15' 11" W (Ontario).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Île entre le lac Huron et la baie Georgienne, en Ontario.

OBS

Coordonnées : 45° 47’ 26" N, 82° 15’ 11" O (Ontario).

Spanish

Save record 12

Record 13 2016-01-26

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake north of Lake Huron, in Ontario, near the city of Elliot Lake.

OBS

Coordinates: 46° 22' 34" N, 82° 37' 46" W (Ontario).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac au nord du lac Huron, en Ontario, près de la ville d’Elliot Lake.

OBS

Coordonnées : 46° 22’ 34" N, 82° 37’ 46" O (Ontario).

Spanish

Save record 13

Record 14 2016-01-26

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A town on the north shore of Lake Huron, in Ontario.

OBS

Coordinates: 46° 15' 39" N, 83° 33' 11" W (Ontario).

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville sur la rive nord du lac Huron, en Ontario.

OBS

Coordonnées : 46° 15’ 39" N, 83° 33’ 11" O (Ontario).

Spanish

Save record 14

Record 15 2016-01-26

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A city north of Lake Huron, in Ontario, between the cities of Sault Ste. Marie and Sudbury.

OBS

Coordinates: 46° 22' 52" N, 82° 39' 26" W (Ontario).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville au nord du lac Huron, en Ontario, entre les villes de Sault Ste. Marie et de Sudbury.

OBS

Coordonnées : 46° 22’ 52" N, 82° 39’ 26" O (Ontario).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Spanish

Save record 15

Record 16 2014-05-15

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Naval Forces
OBS

The shortened form of proper names of ships and submarines must be written entirely in upper case in Department of National Defence and Canadian Forces documents.

OBS

Her Majesty's Canadian Ship Huron; HMCS Huron: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Forces navales
OBS

La forme abrégée des noms propres de navires ou de sous-marins doit être écrite tout en majuscules dans les documents du ministère de la Défense nationale et des Forces canadiennes.

OBS

Navire canadien de Sa Majesté Huron; NCSM Huron : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 16

Record 17 2013-09-26

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

He [Farrand] named the low-level lake in Superior basin as Lake Houghton and reports that it discharged to the Huron Basin by the proto-St. Marys River at Sault Ste. Marie.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Il [Ferrand] a donné au lac de basse altitude, du bassin du lac Supérieur, le nom de lac Houghton, et indique que ce lac s’écoulait dans le bassin du lac Huron, à Sault Ste. Marie, par l'ancienne rivière Sainte-Marie.

Spanish

Save record 17

Record 18 2013-03-08

English

Subject field(s)
  • Physical Geography (General)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
CONT

Across Saskatchewan (Porter and Fuller, 1964) the lower "Interlake" consists of cryptocrystalline and finely crystalline dolomite with shaly, silty anhydritic layers, some with salt casts.

OBS

interlacustrine: [adj.] situated between lakes.

French

Domaine(s)
  • Géographie physique (Généralités)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Région située entre des lacs.

CONT

Interlac ontarien(entre les lacs Huron, Érié et Ontario). Interlac manitobain(entre les lacs Winnipeg, Manitoba et Winnipegosis).

Spanish

Save record 18

Record 19 2012-02-23

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Group of five lakes, together forming the largest body of fresh water in the world, in Central North America, along the south of the Canadian Shield between Ontario (North) and (West to East) Minnesota, Wisconsin, Michigan, Illinois, Indiana, Ohio, Pennsylvania, and New York.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

Ensemble [de cinq] immenses lacs d’origine glaciaire, situé dans le centre-est de l'Amérique du Nord, et partagé entre le Canada et les États-Unis; Supérieur, Michigan, Huron, Érié et Ontario.

OBS

Le générique «Lacs» prend une majuscule lorsqu’il suit le spécifique «Grands».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
Save record 19

Record 20 2011-09-01

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A strait that joins Lake Huron to Lake Michigan.

OBS

The term "Mackinac" is pronounced "Mackinaw."

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Détroit qui joint le lac Huron au lac Michigan.

Spanish

Save record 20

Record 21 2011-06-01

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

An unofficial designation for the inhabited lands stretching along the southwest and northwest coasts of Lake Ontario. The name comes from the fact that this horseshoe-like part of Ontario is, at the same time, the most highly urbanized area of Canada and the industrial heartland of the country.

OBS

A crescent of land forming the Western tip of Lake Ontario, stretching from St. Catharines in the South to Oshawa in the Northeast, and including Hamilton and Toronto. The area contains approximately four million people, the majority of whom are located in and around Metropolitan Toronto. It is also called Mississauga, ... Conurbation Canada, and the Canadian Megalopolis. (Colombo's Canadian References)

OBS

The Niagara Peninsula is not part of the Golden Horseshoe, even if the two areas are close together.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

Désignation non officielle des terres en forme de fer à cheval qui bordent l’extrémité ouest du lac Ontario et qu’occupent en succession les villes de St. Catharines, Hamilton, Burlington, Oakville, Lakeview, le Grand Toronto (Mississauga, Etobicoke, Brampton, Vaughan, York, North York, East York, Markham, Scarborough et Toronto), et Oshawa. Le nom vient de la grande concentration urbaine doublée d’une riche production industrielle.

OBS

C'est une erreur de rendre «Golden Horseshoe» par «triangle d’or» [comme dans CAENC-F, 1987, 3, 1968] ;cette dernière appellation désigne, de façon informelle, le triangle de terres contenues entre les lacs Ontario, Érié et Huron, et correspond à la désignation non officielle anglaise «Golden Triangle».

OBS

De même, il est inexact de rendre «Golden Horseshoe Area» par «péninsule du Niagara» ou par «région du Niagara», les territoires couverts n’étant pas les mêmes. Le «Golden Horseshoe» borde l’ouest du lac Ontario. De forme rectangulaire, la péninsule du Niagara s’étend depuis les rives sud-ouest du lac Ontario jusqu’aux rives nord-est du lac Érié et est bornée à l’est par la rivière Niagara, marquant à ce point la frontière entre le Canada et les États-Unis; elle est réputée pour ses vignobles et ses vergers. La région du Niagara («région de la rivière Niagara») est cette bande de terre fertile de chaque côté de la rivière Niagara, dite «le Niagara» lorsqu’on enlève le générique.

Spanish

Save record 21

Record 22 2007-10-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Transportation
OBS

Transport Canada. This review of the short/medium term transportation infrastructure improvements in the City of Windsor was commissioned by Transport Canada to address three specific elements: 1- Traffic Flow Management, 2- Huron Church Road Truck By-Pass and Brighton Beach Transportation Centre as proposed by the Schwartz Report, 3- E.C. Row Expressway.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Transports
OBS

Transport Canada. Cet examen des améliorations de l'infrastructure des transports à court/moyen terme dans la ville de Windsor a été commandé par Transports Canada afin de traiter de trois éléments précis : 1-Gestion de la circulation, 2-Voie de contournement de Huron Church Road pour camions et Centre de transport de Brighton Beach, tel que proposé par le rapport Schwartz, 3-Route E. C. Row Expressway.

Spanish

Save record 22

Record 23 2006-11-02

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

At Elliot Lake, north of Lake Huron in Canada.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

À Elliot Lake, au nord du lac Huron au Canada.

Spanish

Save record 23

Record 24 - external organization data 2004-10-05

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Effects of Pollution
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

CNSC staff explained that the water quality of Lake Huron is monitored, but this is designed to assess the overall cumulative effects of the BNPD [Bruce Nuclear Power Development] operations as opposed to the specific effects of the WWMF [Western Waste Management Facility].

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Effets de la pollution
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le personnel a expliqué que la qualité de l'eau du lac Huron est surveillée, mais en vue d’évaluer les effets cumulatifs globaux des opérations du complexe nucléaire de Bruce plutôt que les effets propres à l'installation Western.

Spanish

Save record 24

Record 25 - external organization data 2004-10-05

English

Subject field(s)
  • Water Pollution
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The same intervenors also requested that the environmental risk assessment be renewed under the new licence (as a licence condition), including an assessment of the groundwater tritium plume moving towards Lake Huron.

French

Domaine(s)
  • Pollution de l'eau
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Ils ont demandé que le permis soit assorti d’une condition exigeant la reprise de l'évaluation des risques environnementaux, y compris une évaluation du panache de dispersion du tritium dans les eaux souterraines en direction du lac Huron.

Spanish

Save record 25

Record 26 - external organization data 2004-10-04

English

Subject field(s)
  • Corporate Security
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The surface drainage from the WWMF [Western Waste Management Facility] and BNPD [Bruce Nuclear Power Development] is directed to a central monitoring station where it is sampled as it is released to Lake Huron.

French

Domaine(s)
  • Sécurité générale de l'entreprise
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Les eaux de ruissellement de l'installation Western et du complexe nucléaire de Bruce sont dirigées vers une station de surveillance centrale où des échantillons sont prélevés avant qu'elles soient évacuées dans le lac Huron.

Spanish

Save record 26

Record 27 2004-04-15

English

Subject field(s)
  • Farm Management and Policy
CONT

For each tillable acre in Huron county, there were 0,42 livestock units as of 1996.

French

Domaine(s)
  • Gestion et politique agricole
CONT

Pour chaque acre de terre arable du comté de Huron, il y avait 0, 42 unités animales en 1996.

Spanish

Save record 27

Record 28 2000-12-14

English

Subject field(s)
  • Metals Mining
CONT

The proposed construction, decommissioning or abandonment of: a. a metal mine, other than a gold mine, with an ore production capacity of 3 000 t/d or more; b. a metal mill with an ore input capacity of 4 000 t/d or more; c. a gold mine, other than a placer mine, with an ore production capacity of 600 t/d or more; d. a coal mine with a coal production capacity of 3 000 t/d or more; or e. a potash mine with a potassium chloride production capacity of 1 000 000 t/a or more.

French

Domaine(s)
  • Mines métalliques
CONT

La première mine métallique au Canada a commencé à extraire du minerai de cuivre en 1850 à Bruce Mines, sur la rive nord du lac Huron.

CONT

Les collines de Sudbury contiennent des métaux du groupe des platineux [ex. : palladium, platine, etc.] Une découverte positive pourrait donner lieu à une ou plusieurs mines métallifères du groupe des platineux, à Sudbury.

OBS

métallifère : Qui contient un métal. Gisement métallifère. Roche métallifère.

OBS

métallique : Propre au métal, aux métaux.

Spanish

Save record 28

Record 29 - external organization data 2000-05-11

English

Subject field(s)
  • Nuclear Power Stations
  • Nuclear Science and Technology
  • Nuclear Fission Reactors
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The facility may be partially decommissioned. The essential features are that no wastes are being received or treated, no decontamination, decommissioning or other work is in progress and no effluent requiring treatment is being released to the environment.

French

Domaine(s)
  • Centrales nucléaires
  • Sciences et techniques nucléaires
  • Réacteurs nucléaires de fission
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

L’installation peut être en partie déclassée, mais les caractéristiques fondamentales sont les suivantes : aucune réception ou aucun traitement de déchets; aucune décontamination, aucun déclassement ni autre travail en cours.

CONT

Le combustible irradié de Point Lepreau sera stocké dans des silos en béton conçus par EACL et semblables à ceux utilisés au site du réacteur déclassé de Douglas Point, sur les rives du lac Huron.

Spanish

Save record 29

Record 30 2000-02-18

English

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
CONT

Because of the mean depths of the Great Lakes (Lake Superior, 147 m; Lake Michigan, 85 m; Lake Huron, 59 m; Lake Erie, 19 m; Lake Ontario, 86 m) and their residence times (Lake Superior, 191 years; Lake Michigan, 99 years; Lake Huron, 22 years; Lake Erie, 2.6 years; Lake Ontario, 6 years) suspended matter settles more rapidly in the lakes than in a river.

French

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
CONT

La profondeur moyenne des Grands Lacs(Supérieur : 147 m, Michigan : 85 m, Huron : 59 m, Erié : 19 m et Ontario : 86 m) et le temps de séjour des eaux(Supérieur : 191 ans, Michigan : 99 ans, Huron : 22 ans, Érié : 2, 6 ans et Ontario : 6 ans) permettent aux particules en suspension de sédimenter plus rapidement qu'en rivière.

Spanish

Save record 30

Record 31 1999-12-30

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The Cutter granite, along the north shore of Lake Huron, is a grey, medium-grained, equigranular aggregate of plagioclase quartz, potash feldspar, biotite, and muscovite.

OBS

Located in the Canadian Shield.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Le granite de Cutter, le long de la rive nord du lac Huron, est un agrégat équigrenu, de couleur grise et à grain moyen, de plagioclase, de quartz, de feldspath potassique, de biotite et de muscovite.

Spanish

Save record 31

Record 32 1999-09-29

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The Kettle Point Formation is 250 feet thick near southern Lake Huron, and it thins southeasternward to 100 feet or less in Chatham Sag then thickens to 1,000 feet along the south shore of Lake Erie.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

La formation de Kettle Point, d’une puissance de 250 pieds près de l'extrémité sud du lac Huron, s’amincit à 100 pieds ou moins vers le sud-est dans Chatham Sag, puis s’épaissit à 1, 000 pieds le long de la rive sud du lac Érié.

Spanish

Save record 32

Record 33 1999-09-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Water Transport
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Series: Sailing Directions.

OBS

Spine title: Great Lakes, vol. 2. (Lake Huron, Georgian Bay, North Channel, Lake Superior).

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transport par eau
OBS

Titre au dos : Grands Lacs, volume 2.(Lac Huron, Baie Georgienne, North Channel, Lac Supérieur).

Spanish

Save record 33

Record 34 1999-08-25

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The youngest formation of the Black River Group is the Coboconk Formation, consisting of interbedded lithographic limestone, calcisiltite, and calcarenite that thickens westward from 20 feet on Algonquin Arch to 100 feet near southern Lake Huron.

OBS

Located in Ontario.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

La plus récente formation du groupe de Black River est la formation de Coboconk, formée de calcaire lithographique, de calcisilte et de calcarénite interstratifiés. La calcarénite s’épaissit vers l'ouest à partir de 20 pieds sur l'arche d’Algonquin à 100 pieds près de l'extrémité sud du lac Huron.

Spanish

Save record 34

Record 35 1999-08-12

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The strong Algonquin strandline may be a result of operation of both the Kirkfield-Fenelon Falls and Port Huron outlets during a halt in isostatic uplift of the region.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

La ligne de rivage bien marquée du grand lac Algonquin peut être le résultat de l'action des deux déversoirs de Kirkfield-Fenelon Falls et de Port Huron, lors d’un arrêt du soulèvement isostatique de la région.

Spanish

Save record 35

Record 36 1999-07-28

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Near Lake Huron the Hamilton Group consists of several formations which in ascending sequence form the Bell shale (60 feet), Rockport Quarry limestone (10 to 20 feet), Arkona shale (120 feet), Hungry Hollow limestone and shale (6 feet), Widder shale and limestone (45 feet), and Ipperwash limestone (94 feet).

OBS

Located in Ontario.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Près du lac Huron, le groupe d’Hamilton comprend plusieurs formations qui, de bas en haut, sont le schiste argileux de Bell(60 pieds), le calcaire de la carrière de Rockport(10 à 20 pieds), le schiste argileux d’Arkona(120 pieds), le calcaire et le schiste argileux de Hungry Hollow(6 pieds), le schiste argileux et le calcaire de Widder(45 pieds), et le calcaire d’Ipperwash(94 pieds).

Spanish

Save record 36

Record 37 1999-07-28

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

... Mackinac Channel between the Michigan and Huron lake basins.

OBS

Located in Michigan, U.S.A.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

[...] chenal Mackinac de jonction, entre les bassins du lac Michigan et du lac Huron.

Spanish

Save record 37

Record 38 1999-07-19

English

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

As ice recession continued in the Huron basin, early Lake Algonquin occupied the southern part of the basin and, also, Georgian Bay and Lake Simcoe Lowland.

OBS

Located in central Canada.

French

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Simultanément à la régression des glaces dans le bassin du lac Huron, l'ancien lac Algonquin a envahi la partie méridionale de ce bassin et les basses-terres de la baie Georgienne et du lac Simcoe.

Spanish

Save record 38

Record 39 1997-10-30

English

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unofficial name for the peninsula enclosed by Lakes Ontario, Erie, and Huron. [From source RADIC,1993]. So called for the incomes generated by the variety of industries in the region.

OBS

Golden Triangle. Sometimes lower case: [golden triangle].

French

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Désignation non officielle de la péninsule triangulaire qu'encerclent les lacs Ontario, Érié et Huron. Se dit ainsi en raison des revenus intéressants qui sont générés dans cette région. L'expression demande des guillemets lorsqu'écrite sans la majuscule initiale.

Spanish

Save record 39

Record 40 1997-04-15

English

Subject field(s)
  • Ecosystems
CONT

Specialized ecosystems. In a country as large as Canada, many types of specialized ecosystems exist where unique species inevitably occur. Included are salt marshes, intertidal marine shorelines, steep escarpments, such as the Niagara Escarpment of Ontario site of the oldest trees in eastern Canada (small white cedar, Thuja occidentalis, over 500 years old), localized calcareous fens of southern Ontario, alvar, spray zones along the shorelines of Lakes Superior and Huron, local sand dunes, and others.

French

Domaine(s)
  • Écosystèmes
CONT

Un pays aussi vaste que le Canada comporte inévitablement de nombreux types d’écosystèmes spécialisés abritant des espèces uniques. Sont considérés comme des écosystèmes spécialisés les marais salés, les zones intertidales, les escarpements(comme l'escarpement du Niagara, en Ontario, où l'on peut admirer les arbres les plus vieux de l'est du Canada-petits spécimens de thuya occidental âgés de plus de 500 ans), les fens calcaires localisés du sud de l'Ontario, les alvars, les zones d’embruns sur les rives des lacs Supérieur et Huron, les dunes localisées, etc.

Spanish

Save record 40

Record 41 1995-06-01

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

The Village-des-Hurons museum, which is situated in an old house near the church, was set up in the summer of 1980 by the Arouanne Ethnological Museum Committee. This museum groups the significant pieces of the Huron heritage under one roof.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Le musée du Village-des-Hurons, logé dans une ancienne maison à proximité de l'église fut mis sur pied à l'été 1980 par le Comité du Musée ethnologique Arouanne. Ce musée réunit les pièces significatives du patrimoine huron.

Spanish

Save record 41

Record 42 1995-06-01

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

The Village-des-Hurons museum, which is situated in an old house near the church, was set up in the summer of 1980 by the Arouanne Ethnological Museum Committee. This museum groups the significant pieces of the Huron heritage under one roof.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Le musée du Village-des-Hurons, logé dans une ancienne maison à proximité de l'église fut mis sur pied à l'été 1980 par le Comité du Musée ethnologique Arouanne. Ce musée réunit les pièces significatives du patrimoine huron.

Spanish

Save record 42

Record 43 - external organization data 1994-10-06

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

[It] is located on a site on the east shore of Lake Huron in the Province of Ontario ....

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

[Elle] est située sur la rive est du lac Huron [...] dans la province de l'Ontario.

Spanish

Save record 43

Record 44 - external organization data 1994-09-19

English

Subject field(s)
  • Nuclear Science and Technology
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

... a place where ... any substance in a quantity set out in column II of an item of the schedules is used, processed, stored or otherwise possessed ....

French

Domaine(s)
  • Sciences et techniques nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

[...] lieu où est utilisée, traitée, stockée ou autrement conservée toute quantité de substance indiquée à la colonne II d’un article de l’année [...]

CONT

L'installation de stockage de déchets de Douglas Point est située sur la rive est du lac Huron [...] L'installation comprend les bâtiments de la centrale et les terrains adjacents tous sous la responsabilité de l'Énergie atomique du Canada, Limitée [...]

Spanish

Save record 44

Record 45 1993-02-25

English

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims
  • Ceremonial and Traditions (Military)
OBS

Motto of HMCS Huron.

French

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
OBS

Devise du navire canadien HMCS Huron.

Spanish

Save record 45

Record 46 1992-12-21

English

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Radioactive Contamination
  • Nuclear Power Stations

French

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Pollution par radioactivité
  • Centrales nucléaires
CONT

EACL a joué un rôle important dans le déclassement de vieux réacteurs nucléaires au Canada. Les Broad [...] pose devant les contenants d’entreposage en surface mis au point par EACL [Énergie atomique du Canada limitée] et utilisés dans le cadre du déclassement de ce réacteur du lac Huron.

Spanish

Save record 46

Record 47 1987-01-27

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

Heavy snowsqualls are expected to rake across communities south of lake Huron.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

de fortes bourrasques de neige balaieront les localités au sud du lac Huron

Spanish

Save record 47

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: