TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HYBRIDE WEB-CD [1 record]
Record 1 - internal organization data 2013-07-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- Web/CD hybrid
1, record 1, English, Web%2FCD%20hybrid
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Web-CD hybrid 2, record 1, English, Web%2DCD%20hybrid
correct, see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The marriage of CDs [compact disks] (and now DVDs [digital versatile disks]) and the Web in a way that allows the CD to generate the bandwidth-intensive multimedia elements, while the Web generates more text-based content. 2, record 1, English, - Web%2FCD%20hybrid
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Examples of Web-CD hybrids are WebCT, WebMD, and WebTV. 2, record 1, English, - Web%2FCD%20hybrid
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Some attempts have been successful but version control, shifting Web addresses, and added technical complexity can be real mesurement and logistic problems. 2, record 1, English, - Web%2FCD%20hybrid
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Web/CD hybrid; Web-CD hybrid: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "Web" be capitalized when it is used as a noun meaning the "World Wide Web." 1, record 1, English, - Web%2FCD%20hybrid
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- hybride Web-CD
1, record 1, French, hybride%20Web%2DCD
proposal, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CD : disque compact. 2, record 1, French, - hybride%20Web%2DCD
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
hybride Web-CD : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé en tant que nom. 2, record 1, French, - hybride%20Web%2DCD
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 1, Main entry term, Spanish
- híbrido de web y CD-ROM
1, record 1, Spanish, h%C3%ADbrido%20de%20web%20y%20CD%2DROM
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


