TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
IMPERIAL TOBACCO [4 records]
Record 1 - internal organization data 1983-02-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 1, Main entry term, English
- White Owl Conservation Committee 1, record 1, English, White%20Owl%20Conservation%20Committee
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 1, Main entry term, French
- Jury des prix de conservation White Owl 1, record 1, French, Jury%20des%20prix%20de%20conservation%20White%20Owl
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Imperial Tobacco. 1, record 1, French, - Jury%20des%20prix%20de%20conservation%20White%20Owl
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1981-11-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Tobacco Industry
- Opening and Closing Devices (Packaging)
Record 2, Main entry term, English
- hinge lid 1, record 2, English, hinge%20lid
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
hinge lid packet. 2, record 2, English, - hinge%20lid
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Sorte de couvercle pour les paquets de cigarettes. 3, record 2, English, - hinge%20lid
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Industrie du tabac
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
Record 2, Main entry term, French
- couvercle basculant
1, record 2, French, couvercle%20basculant
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
paquet avec couvercle basculant. 1, record 2, French, - couvercle%20basculant
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par Imperial Tobacco, Montréal. 2, record 2, French, - couvercle%20basculant
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
CCETA, no 304. 2, record 2, French, - couvercle%20basculant
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1976-06-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Tobacco Industry
Record 3, Main entry term, English
- acetate tow 1, record 3, English, acetate%20tow
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Industrie du tabac
Record 3, Main entry term, French
- boudin de filasse
1, record 3, French, boudin%20de%20filasse
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
désigne le filtre à cigarettes, en grande longueur, avant qu'il soit tronçonné en filtres individuels.(Imperial Tobacco de Montréal) 1, record 3, French, - boudin%20de%20filasse
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1976-06-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Tobacco Industry
Record 4, Main entry term, English
- filter wad 1, record 4, English, filter%20wad
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Industrie du tabac
Record 4, Main entry term, French
- filtre cellulosique
1, record 4, French, filtre%20cellulosique
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
désigne le filtre de chaque cigarette.(Imperial Tobacco à Montréal) 1, record 4, French, - filtre%20cellulosique
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: