TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

IMPLANTATION TERMINOLOGIQUE [6 records]

Record 1 2012-06-12

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
CONT

Terminology implantation measurement consists in assessing the degree to which words suggested as being more correct than others in a given language effectively become used in society (e.g., avoiding anglicisms in French).

CONT

This research project aims to automate the measurement of terminology implantation. The basic protocol will be that proposed by Quirion (2000).

CONT

Caroline Barrière and David Nadeau of the Interactive Language Technologies Group formed part of the project team with UQO for the Barçah research project, which developed software that automates the measurement of terminology implantation.

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
CONT

La mesure de l’implantation technologique consiste à évaluer dans quelle mesure des mots suggérés comme étant davantage corrects que d’autres dans une langue deviennent effectivement utilisés dans la société (par exemple, éviter des anglicismes en français).

CONT

Ses champs d’intérêt touchent la terminologie et son implantation, la terminométrie(mesure de l'implantation terminologique), l'aménagement linguistique et terminologique, la localisation et les logiciels spécialisés pour langagiers.

CONT

L'aménagement terminologique est l'effort d’un État pour modifier l'usage de termes. Le succès d’un tel aménagement passe par la mesure de l'implantation terminologique et un protocole de mesure a justement été proposé à cette fin par Quirion(2000).

CONT

Le projet Barçah, dont la première étape a livré le logiciel d’automatisation de la mesure de l'implantation terminologique primé, est une initiative de Jean Quirion, directeur du Département d’études langagières de l'UQO, réalisée en partenariat avec le Conseil national de recherches du Canada.

Spanish

Save record 1

Record 2 2010-07-29

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

... an intervention into language to either create new terminology to fill gaps in a language (as in the case of domain loss) or to encourage the growth and development of a language.

OBS

Terminology standardization supports language-planning efforts and facilitates the implementation of the new terminology.

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

[...] intervention dans la langue soit pour créer une terminologie nouvelle pour combler des lacunes de vocabulaire, soit pour encourager la croissance et le développement d’une langue.

OBS

La normalisation terminologique appuie les efforts de planification langagière et facilite l'implantation de terminologies nouvelles.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
DEF

Medidas oficiales adoptadas con el objetivo de modernizar una lengua.

Save record 2

Record 3 2007-08-14

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

Analysis of the usage of concurrent terms designating a given concept. Terminometry can be comparative or diachronic. Example 1: What term (in French) was used to represent a portable cellular phone, in 2003? Example 2: How were concurrent terms used in the past five years?

OBS

The [Language Technologies Research Centre] LTRC's Barçah research project has created an environment that will make it possible to conduct terminometric studies - or measure terminology implantation - on entire subject fields. The Barçah software produces an accelerated and efficient measurement of terminology use within a subject fields. It sorts the texts according to their language, indexes the corpuses, examines them, presents contexts in a user-friendly environment for manual disambiguation and assists in results management.

OBS

Terminometrics is a new discipline whose first scientific protocol was proposed recently (Quirion, 2000). Research in terminometrics has been carried out in only a few parts of the world up to this point, mainly Quebec, France, and Catalonia.

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

La terminométrie est la mesure de l’usage d’un terme ou d’une terminologie dans une population. Par exemple, on constate depuis peu l’émergence du terme «dessin intelligent», très peu utilisé il y a un an à peine. La terminométrie peut être comparative (la population préfère-t-elle les termes français «dessin intelligent», «dessein intelligent» ou le terme anglais «intelligent design» ?) et diachronique (quelle est la tendance dans l’utilisation des termes au fil du temps ?).

CONT

De nombreux pays poursuivent depuis plusieurs années des efforts de normalisation afin de mieux gérer leur fonds terminologique croissant. Or, le résultat de ces efforts ne peut être connu précisément, à moins de recourir à la terminométrie, ou mesure de l'implantation terminologique. Discipline nouvelle, sa première méthode de mesure scientifique a été proposée récemment(Quirion, 2000). La communication fera état des travaux actuellement menés au Centre de recherche en technologies langagières, situé sur le campus de l'Université du Québec en Outaouais, pour automatiser le processus terminométrique. Recourant à des corpus spécialisés, un logiciel terminométrique Web, primé en 2005, permet d’évaluer en diachronie les états de langue. Le logiciel, appelé Barçah, trace ainsi l'évolution des terminologies, normalisées ou non, à l'aide d’un module de désambiguïsation semi-automatique.

OBS

La terminométrie est une discipline récente, dont le premier protocole scientifique a été récemment proposé (Quirion, 2000). Des travaux terminométriques ont jusqu’ici été menés dans quelques États, notamment le Québec, la France et la Catalogne.

Spanish

Save record 3

Record 4 2007-08-14

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
CONT

Terminology implantation measurement consists in assessing the degree to which words suggested as being more correct than others in a given language effectively become used in society (e.g., avoiding anglicisms in French).

CONT

Methodology for the design of a standard research protocol for measuring terminology usage. ... In this paper, a research protocol for measuring terminology implantation is presented ...

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

L'implantation terminologique, c'est-à-dire l'aménagement du corpus terminologique et l'utilisation de cette terminologie, est une question qui préoccupe l'Office québécois de la langue française.

CONT

[L'] Office de la langue française et un grand nombre de ses partenaires ont fait beaucoup d’efforts pour en arriver à une certaine implantation de la terminologie française. Les retombées de ces réalisations sont importantes, ainsi que nous l'avons souligné dans l'évaluation que nous avons faite de quelques expériences québécoises d’implantation terminologique [...]

Spanish

Save record 4

Record 5 2004-11-23

English

Subject field(s)
  • Surveys (Public Relations)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
CONT

The paper concludes with an overview of the results of a terminology-implantation survey carried out using the research protocol presented; the survey concerns transportation terminology.

Key term(s)
  • terminology implantation survey

French

Domaine(s)
  • Enquêtes et sondages (Relations publiques)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
CONT

Les officialismes dans le domaine de l'Éducation au Québec : enquête d’implantation terminologique. Entreprise à la demande de l'Office de la langue française, cette enquête terminologique porte sur l'implantation des avis officiels de normalisation et de recommandation de la Commission de terminologie de l'Éducation dont les travaux ont été effectués de 1980 à 1987.

Spanish

Save record 5

Record 6 2004-11-23

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
Key term(s)
  • terminology implantation tool

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
CONT

Production et diffusion d’outils d’implantation terminologique. À partir des besoins exprimés par les milieux de travail ou des problématiques linguistiques plus générales déterminées par le personnel conseiller ou terminologue de l'Office [québécois de la langue française] regroupé en équipes sectorielles, l'Office a publié [...] un certain nombre d’outils d’implantation dans divers secteurs. Les outils sont : dans le secteur de l'électricité, trois affiches, deux fiches contextuelles et un mini-lexique concernant la carte de circuit imprimé équipée.

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: