TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

IMPORTATION COMMERCIALE [13 records]

Record 1 2019-07-31

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
  • International Relations
  • Laws and Legal Documents
CONT

The agreement includes substantial market access provisions (a tariff dismantling schedule over three years and non-trade barriers provisions) and a snapback clause for both parties in case of noncompliance with their respective commitments.

OBS

Not to be confused with the term "sunset clause."

Key term(s)
  • snap-back clause
  • snap-back
  • snap-back mechanism

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
  • Relations internationales
  • Lois et documents juridiques
DEF

Disposition exceptionnelle [...] qui permet, quand une des parties ne respecte pas les engagements qu’elle a pris lors d’un accord, de revenir instantanément au statu quo ante.

CONT

Ces instruments de politique commerciale permettent aux membres de la CEDEAO [Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest], à titre transitoire et sous certaines conditions, de dépasser les taux du TEC [tarif extérieur commun] et de percevoir des droits supplémentaires sous la forme d’une taxe d’ajustement à l'importation(qui s’apparente à un droit à clause de caducité permettant de rétablir temporairement le taux de droit antérieur) [...]

OBS

règle de caducité : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 13 décembre 2017.

OBS

Ne pas confondre avec le terme « disposition de temporarisation ».

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-01-24

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Wood Industries
OBS

Department of Foreign Affairs and International Trade, Export and Import Controls Bureau, Trade Controls Policy Division.

Key term(s)
  • Division of Softwood Lumber

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Industrie du bois
OBS

Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Direction générale des contrôles à l'exportation et à l'importation, Direction de la politique sur la réglementation commerciale.

Spanish

Save record 2

Record 3 2015-02-16

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Foreign Trade
OBS

The Trade Controls Bureau (TID) is responsible for administering the Export and Import Permits Act (EIPA), which was first enacted in 1947.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Commerce extérieur
OBS

La Direction générale de la réglementation commerciale(TID) est chargée d’appliquer la Loi sur les licences d’exportation et d’importation(LLEI) qui a été promulguée initialement en 1947.

Spanish

Save record 3

Record 4 2015-02-16

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Foreign Trade
OBS

In accordance with the Export and Import Permits Act, the Trade Controls and Technical Barriers Bureau is responsible for issuing permits and certificates for various products included on the Import Controls List (ICL).

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Commerce extérieur
OBS

Conformément à la Loi sur les licences d’exportation et d’importation, la Direction générale de la réglementation commerciale et des obstacles techniques est chargée de la délivrance des permis et des certificats pour divers produits figurant sur la Liste des marchandises d’importation contrôlée(LMIC).

Spanish

Save record 4

Record 5 2013-05-28

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Customs and Excise
CONT

Each item contained in the consignment must be described separately in sufficient detail to show its nature ... This description of goods must conform with statements contained in such accompanying documents as Shipper's Export Declarations, Commercial or Consular Invoices and Import Licenses.

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Douanes et accise
CONT

Chaque article contenu dans l'expédition doit être décrit séparément avec suffisamment de détails pour faire apparaître sa nature [...] La description des marchandises doit correspondre aux déclarations contenues dans les documents d’accompagnement tels que : déclaration d’exportation, facture commerciale ou consulaire, licence d’importation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de mercancías
  • Aduana e impuestos internos
Save record 5

Record 6 2005-09-02

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
  • Taxation
DEF

A business entity (or an individual) who, for customs purposes, will account for the imported goods, and is responsible for the payment of any applicable duties and taxes. [It] may be the producer of the imported goods (no sale has taken place prior to importation), the vendor of the imported goods (when the goods are sold to a resident in Canada), or the purchaser of the imported goods.

CONT

A non-resident importer will not qualify as a purchaser in Canada under the resident requirement ... because management and control of this type of business entity exists outside Canada; nor will a non-resident importer qualify as a purchaser in Canada ..., as these business entities have no permanent establishment in Canada. In situations where the person is not resident in Canada and does not maintain a permanent establishment in Canada, subsection 2.1(c) of the Regulations should be examined, for purposes of determining if the person is a purchaser in Canada.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
  • Fiscalité
DEF

Personne qui ne se trouve pas physiquement au Canada [et qui] peut être considérée comme un acheteur au Canada [...] Cette personne généralement [est] une entité commerciale(ou un particulier) qui, à des fins douanières, déclare en détail les marchandises importées et est responsable du paiement de tous les droits et taxes applicables. Elle peut être le producteur des marchandises importées(aucune vente n’ a pris place avant l'importation), le vendeur des marchandises importées(lorsque les marchandises sont vendues à un résident au Canada) ou l'acheteur des marchandises importées.

CONT

Un importateur non résident ne peut être considéré comme un acheteur au Canada conformément à l’exigence visant les résidents [...], car la gestion et le contrôle de ce type d’entité commerciale sont à l’extérieur du Canada; un importateur non résident ne peut pas, non plus, être considéré comme un acheteur au Canada [...], étant donné que l’entité commerciale n’a pas un établissement stable au Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
  • Sistema tributario
CONT

Items involucrados en métodos de pago inusuales, tales como pago diferido por dos años o más, pagos hechos en yenes, acuerdos de compensación contra montos recibidos, o pagos hechos por un residente en beneficio de un importador no residente.

Save record 6

Record 7 2005-09-02

English

Subject field(s)
  • Types of Trade Goods
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
DEF

Good that is not for resale or for any industrial, occupational, commercial, institutional, or other similar use.

CONT

Essentially, a casual good is anything that people import for their personal use.

Key term(s)
  • casual goods

French

Domaine(s)
  • Types d'objets de commerce
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
DEF

Marchandise autre que les marchandises importées en vue de leur vente ou d’usages industriels, professionnels, commerciaux ou collectifs ou à d’autres fins analogues.

CONT

Les Parties n’ exigeront pas de certificat d’origine [...] pour l'importation commerciale de marchandises occasionnelles importées et présentées aux douanes comme une importation personnelle [...]

Key term(s)
  • marchandises occasionnelles
  • produit occasionnel
  • produits occasionnels

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de bienes comerciales
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
CONT

En las importaciones de mercancías no comerciales casuales importadas y presentadas en la aduana como una importación personal cuyo valor aduanero no exceda 1000 dólares [...], la Parte importadora podrá exigir que la factura contenga o se acompañe de una declaración del importador o del exportador de que el bien califica como originario.

Key term(s)
  • bienes casuales
  • mercancías casuales
Save record 7

Record 8 2003-03-10

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Textile Industries
  • Clothing
OBS

Department of Foreign Affairs and International Trade, Export and Import Controls Bureau, Trade Controls Policy Division.

Key term(s)
  • Section of Textiles and Clothing

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Industries du textile
  • Vêtements
OBS

Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Direction générale des contrôles à l'exportation et à l'importation, Direction de la politique sur la réglementation commerciale.

Spanish

Save record 8

Record 9 2003-03-06

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Agriculture - General
  • Raw Materials (Iron and Steel)
OBS

Department of Foreign Affairs and International Trade, Export and Import Controls Bureau, Trade Controls Policy Division.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Agriculture - Généralités
  • Matières premières (Sidérurgie)
OBS

Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Direction générale des contrôles à l'exportation et à l'importation, Direction de la politique sur la réglementation commerciale.

Spanish

Save record 9

Record 10 2000-07-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Large quantities of drugs enter our country by boat each year. Drug smuggling is big business, often involving many people and a lot of money and equipment. Fortunately, such large-scale operations can be readily detected by those familiar with normal marine activity. The RCMP's Coastal Watch Program, in the fight against drug importation, wants to enlist the eyes of people in coastal communities. The program goal is two-fold: To teach people what to look for, and to help them effectively transmit any information to the appropriate law enforcement agency. If you are a recreational or professional boater, fuel dock attendant, or vessel broker, or if you live or work near the water, you can play a vital role in the Coastal Watch Program. By reporting suspicious or illegal activities, you can help cut the flow of illicit drugs to our youth and to the rest of the community.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Chaque année, de grandes quantités de drogues entrent au pays par bateau. La contrebande de drogues est une activité commerciale de taille, mettant souvent en jeu de nombreux intervenants, d’importantes sommes d’argent et beaucoup d’équipement. Heureusement, les opérations d’une telle envergure peuvent facilement être décelées par ceux qui connaissent bien les activités maritimes normales. Le Programme de surveillance côtière de la GRC veut recruter les yeux et les oreilles des habitants des communautés côtières, pour lutter contre l'importation de drogues. Le but du programme est double : Enseigner aux gens quoi surveiller, les aider à transmettre efficacement tout renseignement au service d’application de la loi pertinente. Si vous êtes propriétaire d’un bateau de plaisance ou commercial, préposé à un quai de ravitaillement en combustible ou courtier maritime, ou si vous vivez ou travaillez près de l'eau, vous pouvez jouer un rôle vital dans le cadre du Programme de surveillance côtière. En signalant toute activité louche ou illégale, vous pouvez aider à endiguer le flot des drogues illicites avant qu'il n’ atteigne nos jeunes et le reste de la communauté.

Spanish

Save record 10

Record 11 1995-04-18

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Public Sector Budgeting
CONT

Revenue Canada is responsible for administering Canadian tax policy, trade and border policies. It collects federal income tax; personal income tax on behalf of all provinces except Alberta, Ontario and Québec; the Goods and Services Tax (GST) in all provinces except Quebec; commodity taxes, alcohol and tobacco taxes at the border on behalf of certain provinces; employee and employer contributions under the Canada Pension Plan; and employee and employer premiums for Unemployment Insurance.

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Revenu Canada administre la politique fiscale, la politique commerciale et la politique de sécurité frontalière. Il perçoit l'impôt sur le revenu fédéral, l'impôt sur le revenu des sociétés au nom de toutes les provinces, sauf l'Alberta, l'Ontario et le Québec, la taxe sur les produits et services(TPS) dans toutes les provinces, sauf le Québec, les taxes à la consommation, les taxes à l'importation et les taxes d’accise, les taxes provinciales de vente et les taxes sur le tabac et l'alcool aux frontières pour certaines provinces, les cotisations que versent les employés et l'employeur au Régime de pensions du Canada, ainsi que les primes que versent les employés et l'employeur au titre de l'assurance-chômage.

Spanish

Save record 11

Record 12 1995-04-18

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Public Sector Budgeting
CONT

Revenue Canada is responsible for administering Canadian tax policy, trade and border policies. It collects federal income tax; personal income tax on behalf of all provinces except Alberta, Ontario and Québec; the Goods and Services Tax (GST) in all provinces except Quebec; commodity taxes, alcohol and tobacco taxes at the border on behalf of certain provinces; employee and employer contributions under the Canada Pension Plan; and employee and employer premiums for Unemployment Insurance.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Revenu Canada administre la politique fiscale, la politique commerciale et la politique de sécurité frontalière. Il perçoit l'impôt sur le revenu fédéral, l'impôt sur le revenu des sociétés au nom de toutes les provinces, sauf l'Alberta, l'Ontario et le Québec, la taxe sur les produits et services(TPS) dans toutes les provinces, sauf le Québec, les taxes à la consommation, les taxes à l'importation et les taxes d’accise, les taxes provinciales de vente et les taxes sur le tabac et l'alcool aux frontières pour certaines provinces, les cotisations que versent les employés et l'employeur au Régime de pensions du Canada, ainsi que les primes que versent les employés et l'employeur au titre de l'assurance-chômage.

Spanish

Save record 12

Record 13 1991-05-31

English

Subject field(s)
  • Patents (Law)
CONT

The exclusive rights under a patent shall be deemed to have been abused ... if the working of the invention within Canada on a commercial scale is being prevented or hindered by the importation from abroad of the patented article ...

French

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
CONT

Les droits exclusifs dérivant d’un brevet sont réputés avoir donné lieu à un abus lorsque... l'exploitation de l'invention sur une échelle commerciale au Canada est empêchée ou entravée du fait de l'importation de l'article breveté de l'étranger...

OBS

La vedette anglaise et son équivalent proviennent de la Loi sur les brevets, L.R. (1985), chapitre P -4, art. 65(2)(b).

Spanish

Save record 13

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: