TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

LAPIDAIRE [6 records]

Record 1 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

lapidary tool: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

outil lapidaire : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

gem cutter: an item in the "Other Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

lapidaire : objet de la classe «Autres outils et équipement pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 2

Record 3 2017-03-28

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

The Armenian language exemplified in documents from the 5th century through the medieval period. The Armenian alphabet was invented by St. Mesrob (Mashtots) (c.401).

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
CONT

La langue littéraire s’est fixée lors de l'invention de l'alphabet national par Mesrop Machtots vers 400 après Jésus-Christ. L'inscription lapidaire de Tekor(aujourd’hui Digor en Turquie) date de la fin du Vième siècle. Connue par la traduction de la Bible et par les œuvres des premiers chroniqueurs, l'arménien classique fut dès le début une langue de culture unifiant artificiellement un parler diversifié en plusieurs dialectes.

Spanish

Save record 3

Record 4 2004-12-03

English

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
CONT

So if the diamond rough is elongated, one can expect the cutter to fashion an elongated diamond.

French

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
OBS

[...] si le diamant à l'état brut a une forme allongée, il est probable que le lapidaire choisira de tailler un diamant plutôt long.

Spanish

Save record 4

Record 5 1995-11-29

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Internet and Telematics
DEF

Acronym from Robert Heinlein's classic "The Moon is a Harsh Mistress", often invoked when balking at the poor quality of some piece of software, or at the signal-to-noise ratio of unmoderated USENET newsgroups.

CONT

(...) the purpose of this book (...) is to expound a constructive strategy of its own for coping with the environmental crisis. The fundamental principle on which this strategy is built may be expressed in a simple slogan - There Ain't No Such Thing As A Free Lunch - the "TANSTAAFL principle", for short.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Internet et télématique
OBS

Cette formule lapidaire correspond bien à l'idée exprimée par la vedette anglaise.

Spanish

Save record 5

Record 6 1985-09-20

English

Subject field(s)
  • Rhetoric
CONT

succinct implies clarity but compactness in the briefest possible number of words (he spoke in succinct phrases).

OBS

phrase: a short, colorful or forceful expression.

French

Domaine(s)
  • Art de dire (Rhétorique)
CONT

L’usage d’un tableau noir. (...) le style télégraphique est recommandé (...) Eviter les phrases et préférer les formules lapidaires et les mots qui frappent (...)

OBS

lapidaire. adj. Se dit d’une formule, d’une expression, etc., composées d’un minimum de mots, d’une concision brutale, expressive.

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: