TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

LUMIERE MATIN [2 records]

Record 1 2011-03-11

English

Subject field(s)
  • Construction Finishing
  • Paints and Varnishes (Industries)
CONT

Colours with different spectral compositions can look alike. An important function of colorimetry is to determine whether a pair of such metameric colours will look alike. It has long been the practice in colorimetry to make use of sets of colour-matching functions to calculate tristimulus values for colours: equality of tristimulus values for a pair of colours indicates that the colour appearances of the two colours match, when they are viewed in the same conditions by an observer for whom the colour-matching functions apply.

OBS

Term usually in plural.

Key term(s)
  • metameric tint

French

Domaine(s)
  • Finitions (Construction)
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

Qualification donnée à des réalisations colorées qui, du fait de leur différence de composition, voient leur contraste de teinte se modifier en fonction de la nature de l’éclairage ou des conditions d’observation.

CONT

Visuellement, le métamérisme se traduit par un phénomène d’amplification ou d’inversion d’une teinte par rapport au type si on change la composition de la lumière sous laquelle on l'observe. Exemple : Une teinte qui paraît légèrement plus rouge que le type sous un éclairage donné et qui devient beaucoup plus jaune observée sous une autre lumière. La lumière du jour varie en composition du matin au soir, la lumière du matin contenant plus d’Ultra-Violet, celle du soir plus d’infra-rouge. La variation est suffisante pour mettre en évidence le phénomène de métamérisme. Généralement, on constate toujours du métamérisme quand on réalise un contretypage avec des pigments de nature chimique différente de celle des pigments du type. [...] Exemple de teintes métamères. Composition du type. Oxyde jaune. Bleu de phtalocyanine. Noir à mélange. Blanc à mélange.

CONT

Des teintes métamères peuvent être identiques sous un type d’éclairage et différentes sous un autre.

OBS

métamère : Se dit de deux ou plusieurs couleurs lorsqu’elles produisent la même impression visuelle sans avoir la même composition spectrale [...]

OBS

Terme habituellement utilisé au pluriel.

Key term(s)
  • teinte métamère

Spanish

Save record 1

Record 2 1993-11-26

English

Subject field(s)
  • Mountain Sports
DEF

A small battery operated lamp wore on the forehead which is used by the climber in the dark of night or right before dawn.

CONT

Headlamps come in two conformations: those with the whole unit, including batteries up on the headstrap ...; and those with only a light bulb-and-lens unit on the headstrap and a separate battery unit....

CONT

One of the most necessary tools of the Alpine climber is his headlamp. Without it, alpine strats are impossible except on moonlit nights. Keep the batteries close to the body where they can be warm; they are four times more efficient at body temperature than at freezing.

CONT

A headtorch is also needed because many climbs start and finish in the dark, and some climbs last many days.

French

Domaine(s)
  • Sports de montagne
DEF

Lampe électrique, légère et peu encombrante, portée sur le front, munie d’un réflecteur et qui comporte un boîtier d’allumage relié par un fil à un projecteur orientable. Elle est utilisée dans l'obscurité du soir ou du matin et elle permet de chercher les détails des aspérités rocheuses. Elle est très pratique pour l'alpiniste, car elle lui permet de garder les mains libres et de plus la lumière se dirige dans la même direction que son regard.

CONT

La lampe frontale est très utile lors de la marche d’approche, pour peu qu’on quitte le refuge avant le lever du jour, ce qui est fréquent. Légère et peu encombrante, elle se range ensuite facilement dans le sac. En outre, dans les courses exceptionnelles ou quand une cordée est en perdition, on ne peut pas toujours bivouaquer avant la fin de la journée et les alpinistes doivent continuer à grimper dans l’obscurité.

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: