TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

MATRAQUE [4 records]

Record 1 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

nightstick: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

matraque : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

stun gun: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

matraque électronique : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Spanish

Save record 2

Record 3 2005-11-08

English

Subject field(s)
  • CBRNE Weapons
  • Security Devices
DEF

A nonlethal spray containing purified tear gas and chemical solvents which temporarily incapacitate a person by causing eye and skin irritations, used especially as a means of subduing rioters.

French

Domaine(s)
  • Armes CBRNE
  • Dispositifs de sécurité
OBS

La section de terminologie de la Défense nationale propose également comme équivalent «matraque chimique» bien que le terme Mace, nom de marque, semble être passé dans l'usage.

Spanish

Save record 3

Record 4 1984-07-04

English

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • Police
  • Lamps

French

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Police
  • Lampes
CONT

torche électrocutante transformable en matraque et qui, néanmoins, je n’ ose dire «en plus» éclaire.

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: