TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

MISE PAGES [37 records]

Record 1 2023-12-01

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Graphics
DEF

A program that allows a user to lay out and obtain a printable copy of a document.

OBS

A document formatter may perform other functions such as page and paragraph numbering.

OBS

document formatter: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

Key term(s)
  • text-formatting program
  • text formatting programme
  • text-formatting programme

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Infographie
DEF

Programme permettant à l’utilisateur de mettre en forme et d’obtenir une copie d’un document, prête pour l’impression.

OBS

Un programme de mise en page peut également remplir d’autres fonctions telles que la numérotation des pages ou des paragraphes.

OBS

programme de mise en page : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l’Association canadienne de normalisation (CSA).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Gráficos de computadora
DEF

Programa que determina la manera en que se colocarán los datos en una página.

Save record 1

Record 2 2020-05-11

English

Subject field(s)
  • News and Journalism (General)
  • Graphic Arts and Printing
CONT

Visual journalism is the combination of text, images and layout. ... It is essentially creating the overall visual appearance of a newspaper, magazine, TV-channel or so on.

French

Domaine(s)
  • Information et journalisme (Généralités)
  • Imprimerie et arts graphiques
CONT

Le journalisme visuel(l'utilisation intelligente de la photographie, de l'infographie et de la mise en pages) devient un outil essentiel pour les rédacteurs [...]

Spanish

Save record 2

Record 3 2017-02-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
OBS

Indian and Northern Affairs Canada. Issued by the Implementation Panel, Ottawa, 1997, 127 pages.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada. Publié par le Comité de mise en œuvre, Ottawa, 1997, 127 pages.

Spanish

Save record 3

Record 4 2016-02-25

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Office Automation
  • Electronic Publishing
CONT

Text editors form an essential part of the user interface of all interactive systems. They may be line-oriented, where the text is considered to be a series of lines separated by end-of-line markers, character-oriented, where the text is considered to be a stream of characters with any end-of-line or page markers counting as characters, or screen editors. With screen editors, the display screen forms a movable window into the text, within which the cursor may be positioned at points where insertions, deletions, and other editing functions are to be performed.

OBS

text editor: term standardized by CSA International.

Key term(s)
  • text editing programme
  • edit programme
  • editing programme

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Bureautique
  • Éditique
DEF

Programme qui permet, à partir d’un écran, d’introduire des données textuelles ou graphiques ou d’en modifier la disposition.

CONT

Un utilitaire d’édition : édition des pages et de la programmation réalisée par le système.

CONT

Tous les systèmes d’aide à la création de didacticiels comportent un certain nombre de fonctions. [...] Ces différentes fonctions sont : l'éditeur de texte, l'éditeur graphique, l'éditeur de mise en pages, l'analyseur de réponse, la gestion des périphériques.

OBS

L’éditeur de texte est beaucoup moins sophistiqué qu’un logiciel de traitement de texte.

OBS

éditeur de texte : terme normalisé par la CSA International.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Ofimática
  • Publicación electrónica
DEF

Programática que almacena, recupera y preedita textos; los editores de texto se usan para crear y manejar programas de lenguaje fuente así como también archivos (ficheros) de datos.

OBS

Con frecuencia los editores de texto y procesadores de palabras son equivalentes.

Key term(s)
  • editor
Save record 4

Record 5 2014-11-05

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Want to know the difference between natural referencing (SEO) and paid search advertising in order to choose the best strategy to improve your search engine visibility and rank? ... The main difference between these two types of referencing is that one of them guarantees a specific rank, while the other does not guarantee anything but allows your website to achieve a certain search engine rank naturally at the end of a longer or shorter campaign.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

[...] l'action générique d’inscription dans les moteurs de recherche a été appelée référencement. Aujourd’hui, sa pratique s’articule autour des outils de recherche, plus particulièrement des moteurs et des annuaires de recherche, en tentant d’améliorer le positionnement des sites(et donc leur visibilité) dans leurs pages de résultats. [Le référencement] s’articule par la mise en place de deux stratégies distinctes et complémentaires : le référencement naturel [...] et le référencement payant [...]

Spanish

Save record 5

Record 6 2013-10-16

English

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
OBS

incunabula: Latin word for "things in the cradle." The word is used to designate books printed from movable metal type before 1501 A.D., the last half of the fifteenth century being considered "the cradle of printing", during which period over 39,000 separate editions were printed.

OBS

incunabulum: term usually used in the plural.

Key term(s)
  • incunabula
  • incunables
  • cradle books

French

Domaine(s)
  • Édition et librairie
OBS

«incunable» vient du latin «incunabulum», berceau, et désigne les livres imprimés en Occident jusqu'à l'année 1500 inclusivement. Il s’agit en fait d’une forme de mise en pages extrêmement massive sans aucun blanc à l'intérieur des pages, et que l'on trouve encore aux alentours de 1530.

OBS

Cette appellation est étendue dans certains cas aux livres imprimés avant 1525 ou même, pour les pays nordiques, avant 1550.

OBS

incunable : terme habituellement utilisé au pluriel.

Key term(s)
  • incunables

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Edición y venta de libros
DEF

Libro impreso entre el nacimiento de la imprenta en Occidente, en 1453, y el 1 de enero de 1501.

OBS

incunable: término utilizado generalmente en plural.

Key term(s)
  • incunables
Save record 6

Record 7 2011-01-25

English

Subject field(s)
  • Packaging Machinery and Equipment
  • Packaging in Paperboard
DEF

A machine used to pack trays.

OBS

The concept of replacing a corrugated case with a shrink-wrapped tray was developed as part of an ongoing effort to reduce packaging material costs ... Many machine alternatives are available including equipment to make a tray and present it to a vertical or drop-load caser.

French

Domaine(s)
  • Machines et équipement d'emballage
  • Emballages en carton
DEF

Machine destinée à mettre des produits en barquette d’emballage.

OBS

barquette : Récipient de carton, de bonne dimension, destiné à l’emballage de conditionnements alimentaires tels que des boîtes de conserve.

OBS

Les embarqueteuses peuvent être de divers types. Les plus modernes sont dotées de mécanismes offrant la conformation de la barquette, son remplissage par transfert horizontal ou vertical de la charge et le surenveloppage sous pellicule thermorétractable. On consultera à ce sujet le dossier «Les machines de mise sous carton ondulé» dans «Emballages Magazine» de mai 1987, no. 443, pages 100 à 105.

OBS

Ne pas confondre la barquette en carton (généralement ondulé) avec la barquette alimentaire, laquelle est un petit récipient en matière plastique, en aluminium mince ou en cellulose moulée que l’on emploie pour le conditionnement des plats cuisinés.

Spanish

Save record 7

Record 8 2010-07-22

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Computer Hardware
OBS

Adobe® RoboHelp® 8 software is a professional authoring tool for developing help systems, eLearning content, knowledge bases, and policies and procedures. Its enhanced editing and layout capabilities enable you to create engaging interactive content and to publish to multiple channels — even as an Adobe AIR® application — for an integrated online and offline user experience.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Matériel informatique
OBS

Adobe® RoboHelp® 8 est un outil professionnel de création de systèmes d’aide, de contenu e-learning, de bases de connaissances et de règles et procédures. Ses fonctions optimisées d’édition et de mise en pages permettent de créer du contenu interactif engageant, publiable dans différents formats — même sous forme d’application Adobe AIR™-pour garantir une expérience uniforme en ligne et hors ligne.

Spanish

Save record 8

Record 9 2010-06-18

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

Adding a web site's address (url) to your personal index or favourites list.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Les problèmes récurrents de décontextualisation de l'information dans la navigation et dans les engins de recherche, le regroupement de l'Url nuisant à la mise en signet et l'utilisation de versions alternatives des pages par les balises «noframe» rendent toujours inévitable la duplication des fichiers.

Spanish

Save record 9

Record 10 2009-09-25

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Computer Hardware
OBS

Adobe® PageMaker® 7.0 software is the ideal page layout program for business, education, and small- and home-office professionals who want to create high-quality publications such as brochures and newsletters. Get started quickly with templates, graphics, and intuitive design tools; work productively across Adobe applications; and easily leverage existing content to create customized communications.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Matériel informatique
OBS

Adobe® PageMaker® 7. 0 est l'application de mise en pages idéale pour les professionnels du monde de l'entreprise comme de l'éducation, exerçant dans de petites sociétés ou à domicile, qui souhaitent créer des compositions de grande qualité telles que des brochures ou bulletins d’information. Familiarisez-vous rapidement avec le produit grâce aux maquettes, graphiques et outils de création intuitifs, gagnez en productivité en utilisant les applications Adobe et récupérez très facilement le contenu existant pour créer des communications personnalisées.

Spanish

Save record 10

Record 11 - external organization data 2006-03-29

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
23.06.04 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

program that allows a user to lay out and obtain a printable copy of a document

OBS

A document formatter may perform other functions such as page and paragraph numbering.

OBS

document formatter: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
23.06.04 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

programme permettant à l’utilisateur de mettre en forme et d’obtenir une copie d’un document, prête pour l’impression

OBS

Un programme de mise en page peut également remplir d’autres fonctions telles que la numérotation des pages ou des paragraphes.

OBS

programme de mise en page : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994].

Spanish

Save record 11

Record 12 2006-02-10

English

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
  • Computer Display Technology
DEF

An output peripheral, either standalone or within a printer or typesetter, that converts computer data into a bit-mapped image, which is sent to the typesetter or printer for output.

French

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)
CONT

La résolution des images n’ est pas améliorée, même si votre imprimante laser dispose d’une option postscript, par contre la qualité l'est beaucoup. Postscript est un langage de description de pages permettant la programmation de la mise en page. Les fichiers postscript sont transmis à l'imprimante qui interprète alors les commandes à l'aide d’un RIP(Raster Image Processor). Les textes, les lignes et les images se composent ainsi de pixels définis à partir de formules et d’instructions. Des formules, destinées à la création de lettres, caractères et éléments graphiques, sont par conséquent transmises à la place d’une matrice de points(cette dernière caractérisant les imprimantes matricielles). Cela permet un agencement identique des pages.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo periférico (Computadoras)
  • Técnicas de visualización (Computadoras)
DEF

Dispositivo que interpreta las instrucciones de un lenguaje de descripción de página, para componer una imagen de una página y transferir la imagen al tambor fotosensible del mecanismo de impresión, línea por línea.

Save record 12

Record 13 2005-07-22

English

Subject field(s)
  • Layout (Graphic Arts)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
OBS

stripping-imposition: Term extracted from the Vocabulaire du prépresse of France Brodeur and reproduced with the authorization of the Institut des communications graphiques du Québec.

Key term(s)
  • stripping imposition
  • stripping/imposition

French

Domaine(s)
  • Maquette et mise en page
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
DEF

Partie du prépresse qui traite de l'intégration du texte et des images, suivie de l'imposition des pages montées au moyen de logiciels de mise en page et d’imposition.

OBS

montage-imposition : Terme et définition tirés du Vocabulaire du prépresse de France Brodeur. Reproduction autorisée par l’Institut des communications graphiques du Québec.

Key term(s)
  • montage imposition
  • montage/imposition

Spanish

Save record 13

Record 14 2005-05-13

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Electronic Commerce
CONT

Webmasters are sometimes told to submit "bridge" pages or "doorway" pages to search engines to improve their traffic. Doorway pages are created to do well for particular phrases. They are also known as portal pages, jump pages, gateway pages, entry pages and by other names.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Commerce électronique
DEF

[...] page spécifiquement pré-préparée, soumise à un moteur de recherche en particulier pour donner à ce moteur les données qu’il désire, dans le format dont il a besoin, afin de placer le site à un bon niveau pour un ou plusieurs sujets désirés (cette importance de classement que l’on appelle «placement» ou «positionnement»).

OBS

Une page passerelle est adaptée pour présenter une information spécifique au moteur que le visiteur occasionnel ne peut percevoir. La page existe afin de permettre à un site de présenter un certain visage au moteur et un autre aux visiteurs humains. Il y a plusieurs raisons qui peuvent expliquer la mise en place de ce genre de page. Par exemple, l'auteur ne désire pas révéler publiquement sa logique de placement. Ou bien le format pour que la page soit acceptée par certains moteurs ne correspond pas au format désiré pour les visiteurs, d’un point de vue esthétique. Ou alors un bon format pour un moteur n’ est pas forcément le bon format pour un autre moteur, en utilisant des pages passerelles, vous pouvez présenter vos pages de la meilleure manière connue ou supposée connue pour un moteur en particulier.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Comercio electrónico
Save record 14

Record 15 2004-02-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Hygiene and Health
  • Tobacco Industry
OBS

An inventory of self-help and group programs, 1996 update. Prepared by the National Clearinghouse on Tobacco and Health for the Tobacco Progams Unit, Ottawa, 1995, 42 pages.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Hygiène et santé
  • Industrie du tabac
OBS

Un inventaire des programmes individuels et de groupe, mise à jour 1996. Préparé par le Centre national de documentation sur le tabac et la santé pour l'Unité des programmes du tabagisme, Ottawa, 1995, 42 pages.

Spanish

Save record 15

Record 16 2004-01-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Viral Diseases
OBS

Edited by Luc Mantagnier; the new update by Institut Paster, Paris, FIIS, 1991, 63 pages.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Maladies virales
OBS

La nouvelle mise au point de l'Institut Paster, sous la direction du Pr. Luc Montagnier, Paris, FIIS, 1992, 64 pages.

Spanish

Save record 16

Record 17 2003-01-08

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

An Implementation Guide for Metadata Developers offers practical assistance to those responsible for creating metadata content for federal government Web pages in accordance with the Common Look and Feel standard.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Un Guide de mise en place pour les développeurs des métadonnées propose une aide pratique aux personnes responsables de la création du contenu en métadonnées des pages Web du gouvernement fédéral, conformément à la Normalisation des sites Internet.

OBS

La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient des Normes et lignes directrices du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Spanish

Save record 17

Record 18 2002-10-01

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
CONT

An Implementation Guide for CLF Metadata Developers offers practical assistance to those responsible for creating metadata content for federal government Web pages in accordance with the CLF standard. It explains the tasks to be performed, demonstrates how the required information should be created and directs readers to other resources.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Un Guide de mise en place pour les développeurs des métadonnées de la NSI propose une aide pratique aux personnes responsables de la création du contenu en métadonnées des pages Web du gouvernement fédéral, conformément à la NSI. Le guide explique les tâches qui doivent être accomplies, montre comment créer les renseignements requis et dirige les lecteurs vers d’autres ressources.

OBS

Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet.

Spanish

Save record 18

Record 19 2002-10-01

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
CONT

An Implementation Guide for CLF Metadata Developers offers practical assistance to those responsible for creating metadata content for federal government Web pages in accordance with the CLF standard. It explains the tasks to be performed, demonstrates how the required information should be created and directs readers to other resources.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Un Guide de mise en place pour les développeurs des métadonnées de la NSI propose une aide pratique aux personnes responsables de la création du contenu en métadonnées des pages Web du gouvernement fédéral, conformément à la NSI. Le guide explique les tâches qui doivent être accomplies, montre comment créer les renseignements requis et dirige les lecteurs vers d’autres ressources.

OBS

Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet.

Spanish

Save record 19

Record 20 2002-08-27

English

Subject field(s)
  • Layout (Graphic Arts)
CONT

... further processing are initiated: normalising, trapping, page preview, imposition, sheet preview and colour space transformation, colour separation and screening of the output device ...

French

Domaine(s)
  • Maquette et mise en page
CONT

[...] les documents sont extraits du programme de mise en page pour être placés dans le hotfolder où la transmission et le traitement automatiques sont lancés : normalisation, grossi/maigri, prévisualisation des pages, montage, prévisualisation de la feuille et conversion de l'espace couleur, séparation des couleurs et tramage [...]

Spanish

Save record 20

Record 21 2002-05-11

English

Subject field(s)
  • Typography
DEF

The skilled planning of printed matter, including choice of paper format, type face and size, as well as layout of the printed and blank areas to make a balanced and attractive whole.

French

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
DEF

Quel que soit le procédé d’impression, art d’assembler les caractères les mieux appropriés pour imprimer des textes, des lignes, des alinéas, des pages tout en créant un ensemble de mise en page harmonieux.

OBS

Ne pas confondre avec typographie (letterpress en anglais).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipografía (Caracteres)
DEF

Ciencia y arte del diseño de tipos de caracteres estéticos y agradables a la vista.

Save record 21

Record 22 2001-04-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
OBS

Published by Health Canada, Health Protection Branch, under the Guidelines for Canadian Drinking Water Quality - Supporting Documents. Prepared by the Federal-Provincial Subcommittee on Drinking Water of the Federal-Provincial Committee on Environmental and Occupational Health, Ottawa, (updated February 1992), 6 pages.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
OBS

Publié par Santé Canada, Direction générale de la protection de la santé. Préparé par le Sous-comité fédéral-provincial sur l'eau potable du Comité fédéral-provincial de l'hygiène du milieu et du travail, Ottawa,(mise à jour en février 1992), 7 pages.

Spanish

Save record 22

Record 23 2001-04-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Chemistry
  • Pollutants
OBS

Published by Health Canada, Health Protection Branch, under the Guidelines for Canadian Drinking Water Quality - Supporting Documents. Prepared by the Federal-Provincial Subcommittee on Drinking Water of the Federal-Provincial Committee on Environmental and Occupational Health, Ottawa, 1986, 9 pages.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Chimie
  • Agents de pollution
OBS

Publié par Santé Canada, Direction générale de la protection de la santé. Préparé par le Sous-comité fédéral-provincial sur l'eau potable du Comité fédéral-provincial de l'hygiène du milieu et du travail, Ottawa,(mise à jour en septembre 1986), 9 pages.

Spanish

Save record 23

Record 24 2001-04-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Chemistry
OBS

Published by Health Canada, Health Protection Branch, under the Guidelines for Canadian Drinking Water Quality - Supporting Documents. Prepared by the Federal-Provincial Subcommittee on Drinking Water of the Federal-Provincial Committee on Environmental and Occupational Health, Ottawa, (updated November 1987), 4 pages.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Chimie
OBS

Publié par Santé Canada, Direction générale de la protection de la santé. Préparé par le Sous-comité fédéral-provincial sur l'eau potable du Comité fédéral-provincial de l'hygiène du milieu et du travail, Ottawa,(mise à jour, novembre 1987), 4 pages.

Spanish

Save record 24

Record 25 1998-04-22

English

Subject field(s)
  • Layout (Graphic Arts)
  • Occupation Names (General)
  • Graphic Arts and Printing
OBS

To make up a page is to assemble and arrange the headings, illustrations, captions and text. In most cases this is a joint task of the author or editor and the printers makeup man...; the latter is responsible for the mechanical assembly of the type and cuts in the space designated.

Key term(s)
  • makeup hand

French

Domaine(s)
  • Maquette et mise en page
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Imprimerie et arts graphiques
CONT

De toutes les opérations relatives à la composition, la mise en pages exige au plus haut degré les connaissances typographiques et le metteur en pages ou metteur doit pouvoir résoudre avec sécurité toutes les difficultés qui se présentent. Il doit avoir des qualités personnelles de tact, de goût et de bon sens supérieures à celles des autres compositeurs. C'est lui qui prépare la copie à l'avance et veille à la bonne exécution de l'ouvrage.

OBS

Responsable de mise en page(s) : proposé pour remplacer «metteuse(en pages) ».

Spanish

Save record 25

Record 26 1996-12-17

English

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment
  • Layout (Graphic Arts)
  • Electronic Publishing
OBS

A device that allows the operator to make changes in the typographic format on the screen and to see instantly how the changes will appear on the page.

French

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
  • Maquette et mise en page
  • Éditique
OBS

Système de mise en page utilisé pour manipuler des blocs en vue du montage de pages et dans lequel chaque entrée donne lieu à une réponse.

Spanish

Save record 26

Record 27 1996-12-01

English

Subject field(s)
  • Electronic Publishing
  • Informatics
DEF

Applying a Greek level to accelerate rendering activities.

OBS

The Greek level specifies the pixel height text characters must have in order to be rendered as characters. Users typically set the Greek level to the point value (72 points equals one inch) at which text becomes illegible on their screen.

OBS

Greek: gibberish (the theory of relativity is Greek to most people); Graecum est, non potest legi (It is Greek, it cannot be read).

French

Domaine(s)
  • Éditique
  • Informatique
OBS

Voir "seuil de lisibilité".

OBS

Composition simulée à laquelle on a recours pour les gros travaux de mise en pages ou la conception d’illustrations pour textes. On utilise alors un texte vide de sens, généralement rédigé en latin, malgré son nom.

Spanish

Save record 27

Record 28 1996-07-08

English

Subject field(s)
  • Electronic Publishing
  • Information Processing (Informatics)
OBS

Batch pagination, the ability to layout more than one page at once is possible with Ventura 1.1.

French

Domaine(s)
  • Éditique
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Par ailleurs, les systèmes professionnels d’édition combinent électroniquement textes et graphiques et assurent leur mise en page. La plupart de ces systèmes sont capables de créer automatiquement des pages multiples, suivant les spécifications de l'utilisateur. Et ce, pour des documents de toutes tailles. On appelle cette opération «la pagination par lots».

Spanish

Save record 28

Record 29 1995-11-29

English

Subject field(s)
  • Packaging Machinery and Equipment
  • Packaging in Paperboard
DEF

... case packers ... generally used for packing cartoned products into corrugated cases (although tubes, cans and other containers may be packed in this manner). The products are grouped by case loads, then pushed horizontally into the case by a loading ram. Then, the case moves to a sealing station, where the flaps are closed and sealed.

French

Domaine(s)
  • Machines et équipement d'emballage
  • Emballages en carton
DEF

Machine d’encaissage dont la séquence de chargement consiste en un déplacement horizontal de la charge (poussée latérale).

OBS

Voir «Les machines de mise sous carton ondulé» dans Emballages Magazine, numéro 443, pages 100 à 105, où il est question des machines d’encaissage fonctionnant en transfert horizontal et latéral.

Spanish

Save record 29

Record 30 1995-11-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Toponymy
OBS

A 200-page document published in 1995 and containing the list of all the entities managed by Parks Canada, the rules for writing Parks Canada toponyms in both official languages (EN and FR), and the list of standard messages used for signage purposes. It replaces "Toponymy and Terminology used in the Canadian Parks Service" of September 1991, and "List of Parks Names and Standard Messages" of June 1989. The update of this list is intended to be published every two years.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Toponymie
OBS

Document de 200 pages publié en juin 1995 et comprenant la liste des entités gérées par Parcs Canada, les règles d’écriture pour l'établissement des toponymes de Parcs Canada dans les deux langues officielles(FR et EN) et la liste des messages types utilisés à des fins de signalisation. Cet ouvrage remplace «Toponymie et terminologie en usage au Service canadien des parcs» de septembre 1991 et «Répertoire des noms et des messages-types» de juin 1989. La publication de la mise à jour de cette liste se fait aux deux ans.

Spanish

Save record 30

Record 31 1995-03-14

English

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Computer Programs and Programming
OBS

See also "intelligent tutoring shell."

OBS

courseware: software used in teaching.

OBS

See also the record "software tool."

French

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

À chaque séance, les stagiaires expérimentent un générateur d’exercice, un tutoriel, un système auteur ... toute une série de logiciels d’aide à la création de didacticiels de différents niveaux qui [...] ne demandent aucune compétence informatique. Ils sont des «formes vides» que l’enseignant apprend à manipuler avec les contenus de sa propre discipline. Ces manipulations débouchent sur les règles générales de la conception de didacticiels [...]

CONT

Les fonctionnalités des langages et systèmes auteur.-Tous les systèmes d’aide à la création de didacticiels comportent un certain nombre de fonctions. [...] Ces différentes fonctions sont : l'éditeur de texte, l'éditeur graphique, l'éditeur de mise en pages, l'analyseur de réponse, la gestion des périphériques.

OBS

générateur : logiciel permettant d’en générer d’autres. [...] Un bon générateur utilise l’auto-construction des phrases et la récursivité. Il permet, par un jeu de paramètres adaptés, de traiter non plus un problème unique mais des familles de problèmes.

OBS

La publicité faite autour de nombreux outils générateurs de systèmes experts (appelés aussi «shell») a laissé croire que les experts eux-mêmes, sans formation préalable ou presque, étaient capables de développer leurs propres applications. [...] Si certains générateurs sont très faciles à utiliser, [...] le problème principal [...] reste complexe [...]

OBS

didacticiel : [...] ensemble des programmes qui constituent les différentes phases d’un système d’enseignement assisté par ordinateur dans un domaine précis de connaissances.

Spanish

Save record 31

Record 32 1994-12-12

English

Subject field(s)
  • Software
  • School Equipment
CONT

These [instructional] units contain small portions of the curriculum and are successively displayed on the screen for presentation and questions. Their exact sequence is determined by fixed branching decisions based on a predefined set of possible answers expected from the student.

CONT

...the program can compare the student's responses with a set of pre-specified alternative responses not accessible to the student.

French

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Matériel et équipement scolaires
CONT

Dans le cas d’un didacticiel de type tutoriel, une situation pédagogique correspond à l’unité pédagogique minimale constituée d’une présentation de pages-écrans, d’une sollicitation (question et saisie de la réaction de l’élève), d’une analyse de cette réaction par rapprochement avec un ou des modèles de réponses attendues, d’un jugement et d’un branchement.

CONT

Conception du contenu du didacticiel.-[...] écriture et mise en forme des pages de test et de choix [...], écriture des modèles de réponses attendues(problème de l'analyse de prétests et de la connaissance de toutes les réponses possibles), écriture des pages de commentaires [...]

Spanish

Save record 32

Record 33 1994-12-12

English

Subject field(s)
  • Software
  • Education Theory and Methods
OBS

... you should determine the purpose or goal of a single lesson ... The two main considerations affecting definition of goals are the preinstructional level of the student's knowledge and the hierarchical nature of the content you intend to teach.

OBS

... incorporate frequent and active student participation. Organize the content so it is clear; writing a hierarchical outline first helps to guarantee a reasonably well-organized sequence text.

French

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

Conception du contenu du didacticiel.-Écriture des pages d’information, écriture des pages d’aide, réalisation des dessins et des animations, écriture et mise en forme des pages de test et de choix [...], écriture des modèles de réponses attendus [...], écriture des pages de commentaires, prévision des effets sonores, lumineux et autres [...]

CONT

Décrire le contenu du didacticiel [...] en lui donnant une structure et en précisant les diverses fonctions de ce contenu dans le processus d’apprentissage de l’élève. Par exemple, un didacticiel pourrait présenter les organes essentiels du corps humain, décrire l’aspect et la fonction de ces organes, puis demander à l’élève de répondre à un exercice lacunaire portant sur ces notions. Le contenu du logiciel projeté doit être adapté aux groupes d’utilisateurs. Il doit être précis et exact, d’une densité et d’une ampleur appropriées, il doit être cohérent, impartial et d’une grande qualité linguistique.

CONT

L’interactivité est liée à la forme générale choisie pour support du contenu du didacticiel.

Spanish

Save record 33

Record 34 1993-09-20

English

Subject field(s)
  • Packaging Machinery and Equipment
  • Packaging in Plastic
DEF

[A] shrinkwrapping [machine] ... which is capable of shrinkwrapping ... packs ... in low-density polyethylene film, by using a length of film cut from the reel and wrapping it around the pack, overlapping it underneath and sealing it in the shrink tunnel.

OBS

According to most of the sources consulted, these machines actually use flat film which is supplied from two reels.

OBS

Sleeve-wrap bundling is used to unitize many kinds of products such as books, office supplies, newspapers, and ice cream cartons.

OBS

The term "sleeve-wrapping machine" has been taken from the documentation sent by DEM, a packaging company from France.

French

Domaine(s)
  • Machines et équipement d'emballage
  • Emballages en matières plastiques
DEF

Machine à fardeler sous film thermorétractable grâce au drapage par rideau des fardeaux.

OBS

système du rideau : A partir des 2 bobines de films disposées verticalement ou horizontalement, on forme un rideau par soudure des 2 extrémités de film, et l’on pousse le paquet à travers ce rideau de manière à l’entourer complètement. On procède ensuite à une nouvelle soudure des deux extrémités du film puis à la coupe et soudure et le cycle suivant commence.

OBS

Mode de rétraction et type de chauffage [:] four tunnel, électrique à air chaud.

OBS

Les notions de "fardeleuse sous film" ou même de "fardeleuse" données souvent par les emballagistes comme synonymes de la fardeleuse de type à rideau, ne peuvent être retenues, car celles-ci peuvent faire usage sur un plan générique de procédés autres que celui du rideau.

OBS

Les termes "fardeleuse à fardelage en rideau", "fardeleuse par fardelage en rideau", et "fardeleuse par fardelage à rideau" peuvent être retrouvés dans Emballages Magazine, no 435, dossier : les machines de mise sous films rétractables, pages 60 à 64.

Spanish

Save record 34

Record 35 1990-08-20

English

Subject field(s)
  • Layout (Graphic Arts)
CONT

Classified advertising is usually stacked in order of size.

French

Domaine(s)
  • Maquette et mise en page
OBS

D'après la légende suivante :"Mise en pages de Max Huber pour l'affiche de la huitième Triennale de Milan dans laquelle les composantes s’interpénètrent et se superposent. "

Key term(s)
  • se superposer

Spanish

Save record 35

Record 36 1986-11-18

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Internet and Telematics
DEF

... a teletext feature which allows changing the version of a page from the broadcasting source without the user intervention so that every page in the broadcast cycle could be refreshed by the broadcasters in a way that it could be looked upon as a subcycle, ie: page 12 could be refreshed five (5) times at fixed interval giving the impression of a subcycle of five (5) different pages for that particular page without increasing the average access time of the broadcast cycle.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

Caractéristique du télétexte qui permet de changer la version d’une page provenant de la source de diffusion, sans que l'usager intervienne. Le radiodiffuseur peut ainsi mettre à jour chaque page du cycle sous forme de sous-cycle. Par exemple, la page 12 peut être mise à jour cinq fois à intervalle fixe, ce qui donne l'impression qu'il existe un sous-cycle de cinq pages différentes pour cette page particulière, sans retarder le temps d’accès moyen du cycle principal.

Spanish

Save record 36

Record 37 1985-04-24

English

Subject field(s)
  • Computer Graphics

French

Domaine(s)
  • Infographie
DEF

Un ensemble de symboles visuels servant à créer une mise en pages balisée,(voir). Ce sont différents types de points, carrés, triangles, flèches et autres dessins graphiques reproduits dans une matrice de même grandeur que le caractère standard.

Spanish

Save record 37

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: