TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

MITRE [19 records]

Record 1 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

miter: an item in the "Personal Symbols" class of the "Communication Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

mitre : objet de la classe «Symboles personnels» de la catégorie «Objets de communication».

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-08-29

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Timaliidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Timaliidae.

OBS

garrulaxe mitré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 2

Record 3 2016-08-15

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Zosteropidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Zosteropidae.

OBS

zostérops mitré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 3

Record 4 2016-06-02

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Thamnophilidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Thamnophilidae.

OBS

grisin mitré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 4

Record 5 2016-04-26

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Psittacidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Psittacidae.

OBS

caïque mitré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 5

Record 6 2016-03-22

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Podicipedidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Podicipedidae.

OBS

grèbe mitré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Save record 6

Record 7 2012-06-19

English

Subject field(s)
  • Plant Biology
  • Mosses and Related Plants
CONT

Calyptrae are of two types based on form. The cucullate type is slit up one side and sits like a hood over the capsule, and the mitrate type is conic and undivided or equally lobed at the base.

French

Domaine(s)
  • Biologie végétale
  • Mousses et plantes apparentées
DEF

[Se dit d’une coiffe(sommet de la capsule) ] conique, et non divisée ou également lobée à la base, comme une mitre d’évêque.

Spanish

Save record 7

Record 8 2010-06-09

English

Subject field(s)
  • Architectural Design
  • Roofs (Building Elements)
DEF

Any upper terminal feature in architecture.

French

Domaine(s)
  • Conception architecturale
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Tout élément de couronnement et d’ornement placé au faîte des combles, des gâbles, des coupoles, des frontons [...]

CONT

[...] une corniche sur son entablement, un chaperon sur l'arase d’un mur de clôture, une lanterne sur un dôme, une mitre sur un conduit de fumée, etc., sont des couronnements.

CONT

Épi, statue, fleuron, pinacle, vase d’ornement, cassolette, etc., sont souvent des éléments d’amortissement.

Spanish

Save record 8

Record 9 2005-07-08

English

Subject field(s)
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
DEF

An animal belonging to the Mollusca.

OBS

Mollusca: In present use (mainly following the classification proposed by Cuvier in 1788-1800), a phylum or sub-kingdom of animals, comprising the four classes Gastropoda (limpets, snails, etc.), Scaphopoda (tooth-shells), Cephalopoda (cuttlefish, etc.), and Lamellibranchia (oyster, mussel, etc.); the classes Cirrhopoda, Tunicata, and Brachiopoda, included by Cuvier among the Mollusca, are now placed elsewhere, and the Polyzoa have since Cuvier's time been added to the phylum and again removed.

CONT

shellfish: An aquatic animal having a shell, as the oyster and other mollusks and the lobster and other crustaceans.

French

Domaine(s)
  • Mollusques, échinodermes et procordés
DEF

Animal invertébré au corps mou.

CONT

Principaux mollusques : Céphalopodes : ammonite, argonaute, baculite, bélemnite, calmar(ou encornet), nautile, poulpe(ou pieuvre), seiche. Gastéropodes : buccin(ou trompette), casque, cérite, cône, doris, escargot(ou hélix, limaçon), fuseau, haliotide(ou ormeau), harpe, janthine, limace, limnée, littorine(ou bigorneau, vignot), mitre, murex(ou rocher), nérinée, nérite, olive, ombrelle, paludine, patelle, planorbe, pleurobranche, porcelaine, pourpre, pupa(ou maillot), strombe, terebellum, testacelle, triton(ou trompette), troque, turbinelle, turbo, turritelle, vermet. Lamellibranches : anodonte, avicule, huître(Ostracés), isocarde, lime, moule, mulette, palourde, pedum, peigne(ou pecten, coquille Saint-Jacques), pétoncle(ou amande de mer), pholade, pinne, praire, solen(ou manche de couteau), spondyle, taret, tridacne(ou bénitier), vénéricarde, vénus.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Moluscos, equinodermos y procordados
DEF

Filum extenso de invertebrados, incluyendo babosas, caracoles y otros de cuerpo blando, no segmentado, protegido en parte o totalmente por una concha.

OBS

Comparar con la clase Crustacea.

Save record 9

Record 10 2005-02-28

English

Subject field(s)
  • Chimneys (Building Elements)
DEF

The topmost feature of a flue, usually in the form of an earthenware pipe, projecting above the brickwork of the chimney to discharge the smoke and combustion fumes above the level of the brickwork.

CONT

Chimney pots have been documented as early as the 13th Century, although the United States, like much of Europe, largely discovered chimney pots in the mid 1800s. Because of their ability to increase draft up a chimney, they were invaluable in small and large houses alike, as well as in other buildings where fireplaces served as the primary source of heat. Since coal was the fuel of choice, it was of the utmost importance that noxious fumes and soot be vented up the chimney and out of the house.

OBS

Chimney can: (Scotland) A chimney pot.

French

Domaine(s)
  • Cheminées (Éléments du bâtiment)
DEF

[De forme très variable], ouvrage de rétrécissement et de couronnement du sommet d’un conduit de fumée, destiné à limiter l’entrée de la pluie et du vent dans le conduit, et à faciliter le tirage.

CONT

En tôle, en poterie ou en maçonnerie, les mitres ont des formes diverses et variées; elles peuvent être scellées ou amovibles (emboîtées sur un mitron), et éventuellement surmontées d’une lanterne, d’un bonnet ou d’une capote.

OBS

Mitron : partie qui sert de support à une mitre de cheminée; par déformation, désigne souvent aussi la mitre elle-même.

OBS

Mitres, mitrons, lanternes [...] Ces poteries terminent hors comble les conduits de fumée et de ventilation. Les mitres sont scellées généralement sur les boisseaux ou sur des tuiles à douille, élément de couverture portant un trou rond à collerette. Si la hauteur de la mitre est suffisante, elle est coiffée simplement d’une lanterne, de forme et d’aspect très variables, qui, en laissant passer les gaz tout en favorisant le tirage, ferme la partie supérieure du conduit de fumée et empêche l'eau de pluie de pénétrer. Si la hauteur de la mitre n’ est pas suffisante, on interpose un mitron entre elle et la lanterne, ou encore, on la surmonte simplement d’un mitron.

OBS

Les termes anglais «chimney pot» et «chimney can» semblent désigner sans les distinguer à la fois «mitre» et «mitron».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Chimeneas (Elementos de edificios)
DEF

Tubo de barro o de metal colocado en el extremo superior de la cabeza de la chimenea para mejorar el tiro y sacar los humos.

Save record 10

Record 11 2003-04-14

English

Subject field(s)
  • Chimneys (Building Elements)
DEF

Ventilated, metal termination to a flue that either revolves according to wind velocity, or turns to face downwind, used to increase the updraft in the flue.

DEF

A revolving metal ventilator over a chimney.

French

Domaine(s)
  • Cheminées (Éléments du bâtiment)
DEF

Tuyau coudé placé au faîte d’un conduit de fumée, tournant sur pivot de façon à orienter le débouché sous le vent.

DEF

Mitre ou bonnet au sommet d’une cheminée, s’orientant en fonction de la direction du vent.

OBS

Pluriel : des gueules-de-loup.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Chimeneas (Elementos de edificios)
DEF

Cubierta, frecuentemente con rejillas, fija o rotativa, que se coloca en la parte superior de un caño de ventilición para reducir el contratiro.

Save record 11

Record 12 2003-04-10

English

Subject field(s)
  • Chimneys (Building Elements)
DEF

A cap or cover [of any type] for a chimney

French

Domaine(s)
  • Cheminées (Éléments du bâtiment)
DEF

Ouvrage de fumisterie, fixe ou mobile, coiffant l’extrémité d’un conduit de cheminée pour le protéger et faciliter le tirage.

CONT

[mitre désigne le] couronnement de conduit de fumée, de section rectangulaire, ouvert en haut.

OBS

«Couronnement de conduit de fumée» englobe tous les types possibles de couronnements (ex. abat-vents, mitres, mitrons, lanternes etc.), alors que «chimney cap» et «chimney hood» fonctionnent à la fois comme génériques et spécifiques, sans pouvoir cependant servir à désigner un «mitron».

OBS

Couronnement. Toute partie qui termine le haut d’un ouvrage : une corniche sur son entablement, un chaperon sur l'arase d’un mur de clôture, une lanterne sur un dôme, une mitre sur un conduit de fumée, etc., sont des couronnements.

Key term(s)
  • chapeau de cheminée

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Chimeneas (Elementos de edificios)
Save record 12

Record 13 1999-08-23

English

Subject field(s)
  • Chimneys (Building Elements)
DEF

Chimney hood: A covering for a chimney to make it more ornamental, also, to prevent rain water from entering the flues.

DEF

Chimney cap: A cover for a chimney: a device especially designed to improve the draft by presenting an exit opening to leeward.

French

Domaine(s)
  • Cheminées (Éléments du bâtiment)
DEF

Pièce de couronnement de débouché supérieur de conduit de fumée, analogue au mitron, mais couverte et comportant des ouvertures sur le côté.

DEF

Petit aspirateur statique en poterie, placé en couronnement de cheminées et de conduits d’aération; la lanterne est ajourée de tous côtés, ce qui la différencie du mitron.

OBS

Mitres, mitrons, lanternes [...] Ces poteries terminent hors comble les conduits de fumée et de ventilation. Les mitres sont scellées généralement sur les boisseaux ou sur des tuiles à douille, élément de couverture portant un trou rond à collerette. Si la hauteur de la mitre est suffisante, elle est coiffée simplement d’une lanterne, de forme et d’aspect très variables, qui, en laissant passer les gaz tout en favorisant le tirage, ferme la partie supérieure du conduit de fumée et empêche l'eau de pluie de pénétrer. Si la hauteur de la mitre n’ est pas suffisante, on interpose un mitron entre elle et la lanterne, ou encore, on la surmonte simplement d’un mitron.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Chimeneas (Elementos de edificios)
DEF

Parte apantallada que cubre el hogar haciendo más decorativa la chimenea, además de prevenir que al agua entre por los conductos de humos. Esta campana puede ser circular o plana.

Save record 13

Record 14 1999-08-23

English

Subject field(s)
  • Chimneys (Building Elements)
DEF

A cylindrical or prismoidal pipe of earthenware or metal placed at the top of a chimney to increase the draft and carry off the smoke.

French

Domaine(s)
  • Cheminées (Éléments du bâtiment)
DEF

Couronnement de conduit de fumée, de section en général circulaire, scellé sur la souche de cheminée et éventuellement surmonté d’une mitre.

DEF

Couronnement de conduit de fumée de section circulaire, ouvert en haut.

DEF

Partie qui sert de support à une mitre de cheminée; [...]

OBS

Mitres, mitrons, lanternes [...] Ces poteries terminent hors comble les conduits de fumée et de ventilation. Les mitres sont scellées généralement sur les boisseaux ou sur des tuiles à douille, élément de couverture portant un trou rond à collerette. Si la hauteur de la mitre est suffisante, elle est coiffée simplement d’une lanterne, de forme et d’aspect très variables, qui, en laissant passer les gaz tout en favorisant le tirage, ferme la partie supérieure du conduit de fumée et empêche l'eau de pluie de pénétrer. Si la hauteur de la mitre n’ est pas suffisante, on interpose un mitron entre elle et la lanterne, ou encore, on la surmonte simplement d’un mitron.

OBS

les termes anglais «chimney pot» et «chimney can» semblent désigner sans les distinguer à la fois «mitron» et «mitre».

Spanish

Save record 14

Record 15 1990-05-17

English

Subject field(s)
  • Heraldry
DEF

The ensign of archiepiscopal and episcopal rank placed above the arms of prelates of the church of England, sometimes borne as a charge and adopted by the berkeleys as their crest. The contour of the mitre has varied considerably at different periods, the early examples being low and concave in their sides, the later lofty and convex.

French

Domaine(s)
  • Héraldique
OBS

supérieur de l’écu. (LTA, p. 289).

CONT

Certaines armoiries sont surmontées, au lieu de heaume, d’une mitre dont les extrémités flottantes reposent sur le bord.

Spanish

Save record 15

Record 16 1987-01-06

English

Subject field(s)
  • Eating Utensils and Cutlery
  • Cutlery Manufacture
CONT

Where the blade joins the handle, 11 brands incorporated a finger rest or bolster ...

French

Domaine(s)
  • Couverts et coutellerie
  • Coutellerie
CONT

Onze de nos couteaux étaient munis d’un rebord protecteur qui empêche la main de glisser sur la lame; cette partie métallique du couteau se nomme la mitre.

Spanish

Save record 16

Record 17 1985-12-11

English

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
DEF

A back saw with blade 22-30 in long and 4-6 in wide, designed for use with the mitre box for cutting mitres. The wide blade enables the thickened back to clear the top of the box.

French

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Menuiserie (Industr. du bois)
DEF

Scie à renfort métallique, de dimension moyenne, réservée au sciage droit de finition à travers les fibres du bois.

CONT

La scie à onglet est une scie renforcée de menuisier, de dimension moyenne(jusqu'à 66 cm), à lame rectangulaire large(10 à 15 cm) et épaisse. L'ouvrier l'utilise avec une boîte à onglets(mitre box; miter box) qui permet de scier les moulures sans tracé préalable.

Spanish

Save record 17

Record 18 1985-12-11

English

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
DEF

A name given by Coventon (London 1953) to a larger version of the veneer saw, which, having no set, can be used on a mitre block for cutting thin sections of moulding.

French

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Menuiserie (Industr. du bois)
DEF

Scie à renfort de bois réservée à l’exécution de coupes sur une boîte à recaler.

CONT

La scie à recaler est une scie renforcée de menuisier qui ressemble à la scie à placage; sa lame est cependant rectangulaire, épaisse et plus longue; sa denture est très fine et disposée pour couper dans un sens seulement, soit lorsque l'ouvrier tire la scie vers lui. L'avoyage de la lame est très léger afin d’éviter la détérioration des boîtes à coupes. On utilise cette scie de travers pour rectifier, à l'aide d’une boîte à recaler(mitre block), les coupes exécutées à la scie sur des pièces de grandes dimensions.

OBS

Cette scie est pratiquement inconnue des anglophones qui utilisent, depuis longtemps déjà, la scie à onglets à renfort métallique. De plus, elle est aujourd’hui presque disparue des ateliers des artisans du reste de l’Europe qui l’ont, eux aussi, remplacée par la scie à onglets.

Spanish

Save record 18

Record 19 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Household Utensils and Appliances (General)
OBS

--with blade from 6 to 9 inches long.

French

Domaine(s)
  • Équipement ménager (Généralités)
OBS

le couteau de cuisine classique a une lame longue, très large et très épaisse à la base, du côté de la mitre(...) elle s’amincit très vite pour donner une lame souple bien affilée qui pénètre aisément dans les aliments.

Spanish

Save record 19

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: