TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

MODALITES TECHNIQUES [5 records]

Record 1 2025-01-20

English

Subject field(s)
  • Medical Imaging
CONT

There is increasing evidence that instead of using a single imaging modality to study its relationship with physiological or cognitive features, people are paying more attention to multimodal fusion, an approach that is able to capitalize on the strength of multiple imaging techniques, since it can uncover the hidden relationships that might be missed from separate unimodal imaging studies ...

French

Domaine(s)
  • Imagerie médicale
CONT

La fusion multimodale consiste à faire correspondre d’un point de vue spatial des images acquises avec des techniques différentes. Cette méthode permet d’améliorer l'information diagnostique en associant la sensibilité et la spécificité de plusieurs modalités. Le plus souvent, on souhaite superposer une image fonctionnelle(tomographie par émission de positons ou TEP, tomographie d’émission monophotonique ou TEMP, IRM [imagerie par résonance magnétique] fonctionnelle ou IRMf...) à une image anatomique(TDM [tomodensitométrie], IRM...).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Radiación (Medicina)
CONT

Se utilizó una técnica de análisis de fusión multimodal que permite combinar diferentes tipos de modalidades de imágenes por resonancia magnética, lo que hace posible identificar alteraciones cerebrales más sutiles.

Save record 1

Record 2 - external organization data 2021-06-17

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
3445
occupation code, see observation
OBS

3445: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for: conducting information system studies and analyses related to business line information needs; designing, developing and maintaining corporate data and processing strategies and models; providing technical advice to managers and staff on data and process analysis and modelling, work-flow modelling and business and information engineering; and developing database information analysis procedures.

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
3445
occupation code, see observation
OBS

3445 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : faire des études et des analyses des systèmes d’information relativement aux besoins d’information sur les secteurs d’activité; concevoir, élaborer et tenir à jour des données générales ainsi que des stratégies et modèles de traitement; donner des conseils techniques aux gestionnaires et au personnel sur l'analyse et la modélisation des données et des processus, sur la modélisation du flux des travaux et sur l'ingénierie informationnelle et la reconception des modalités administratives; établir des modalités d’analyse de l'information sur les bases de données.

OBS

analyste des systèmes de gestion : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «analyste des systèmes de gestion généraux» est préférable.

Key term(s)
  • systèmes de gestion - analyste

Spanish

Save record 2

Record 3 2019-09-18

English

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
  • Military Transportation
  • Military Equipment
OBS

initial operational capability; IOC: designations standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
  • Transport militaire
  • Matériel militaire
CONT

L’admission au service actif signifie normalement [que le matériel] est opérationnel, prêt à accomplir ses missions.

CONT

L'admission au service actif marque, dans la vie d’un bâtiment, la fin d’une longue phase de vérifications. Après la phase de réalisation, pour laquelle l'ensemble des acteurs se met d’accord sur les modalités techniques, financières et calendaires, la DGA [Direction générale de l'armement] prononce la réception du bâtiment.

OBS

admission au service actif; ASA; entrée en service opérationnel; IOC : désignations normalisées par l’OTAN.

Spanish

Save record 3

Record 4 2017-01-10

English

Subject field(s)
  • Silviculture
DEF

A comprehensive term, originating in French tropical Africa (where known as enrichissement), embracing various measures for improving the % of desirable species in natural forest: in the tropics, generally by sowing or planting these in lines or strips ... or irregularly in gaps - either natural or resulting from exploitation; in temperate countries by wide-spaced interplantings.

OBS

enrichment: term used in the Commonwealth.

French

Domaine(s)
  • Sylviculture
DEF

Technique sylvicole, ou ensemble de techniques sylvicoles qui consiste à augmenter dans un peuplement forestier autochtone le pourcentage des essences qui paraissent préférables en vue d’un objectif défini.

OBS

Principalement mises en œuvre en milieu tropical, ces techniques consistent le plus souvent à semer ou planter de nouvelles essences dans des lignes ou bandes ou trouées, préalablement ouvertes ou existantes dans le peuplement naturel. En milieu tempéré, il en existe aussi diverses modalités.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Silvicultura
Save record 4

Record 5 1994-01-04

English

Subject field(s)
  • Farming Techniques
  • Plant and Crop Production
OBS

of a crop

French

Domaine(s)
  • Techniques agricoles
  • Cultures (Agriculture)
OBS

d’une culture

OBS

Employer «mode d’exploitation» de préférence à «régie».

OBS

«Management» se rend souvent au pluriel en français par les termes «techniques agronomiques», «méthodes agronomiques» et «modalités d’exploitation».

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: