TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MOT MACHINE [18 records]
Record 1 - internal organization data 2024-05-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 1, Main entry term, English
- absolute pointer
1, record 1, English, absolute%20pointer
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A pointer implemented by retaining the address of the data pointed to. 1, record 1, English, - absolute%20pointer
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 1, Main entry term, French
- pointeur absolu
1, record 1, French, pointeur%20absolu
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans cette partie, les références ne sont plus des pointeurs absolus sur la taille du mot mémoire de la machine, mais des indices sur un nombre de bits multiples de 8. 1, record 1, French, - pointeur%20absolu
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 1, Main entry term, Spanish
- puntero absoluto
1, record 1, Spanish, puntero%20absoluto
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-03-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Packaging Techniques
Record 2, Main entry term, English
- vacuum packaging
1, record 2, English, vacuum%20packaging
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Packaging in containers, whether rigid or flexible, from which substantially all air has been removed prior to final sealing of the container. 2, record 2, English, - vacuum%20packaging
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
vacuum packaging: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB). 3, record 2, English, - vacuum%20packaging
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Techniques d'emballage
Record 2, Main entry term, French
- conditionnement sous vide
1, record 2, French, conditionnement%20sous%20vide
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- emballage sous vide 2, record 2, French, emballage%20sous%20vide
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Emballage dans des conteneurs rigides ou souples d’où l’air a été aspiré en totalité avant qu’on les ait scellés. 3, record 2, French, - conditionnement%20sous%20vide
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] le mot de conditionnement [...] est plutôt lié à l'idée de présentation finale pour la vente au détail. L'emballage évoque surtout les articles et les opérations visant à contenir et à protéger, pour le stockage et le transport, un produit industriel plus ou moins important, des matières en vrac ou un regroupement de conditionnements unitaires. Il est donc en général lié à l'idée de grosses divisions ou de groupage. Il sera question d’emballage pour une machine à laver ou un cageot de fruits et de conditionnement pour un paquet de cigarettes ou un médicament. En fait, la frontière est assez floue [...] 4, record 2, French, - conditionnement%20sous%20vide
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Dans la définition ci-dessus, «conteneur» s’entend au sens de «contenant». 5, record 2, French, - conditionnement%20sous%20vide
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de embalaje
Record 2, Main entry term, Spanish
- envasado al vacío
1, record 2, Spanish, envasado%20al%20vac%C3%ADo
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-01-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 3, Main entry term, English
- logical shift
1, record 3, English, logical%20shift
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- logic shift 1, record 3, English, logic%20shift
correct, standardized
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A shift that equally affects all the characters of a computer word. 2, record 3, English, - logical%20shift
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
logical shift; logic shift: terms standardized by ISO and CSA. 3, record 3, English, - logical%20shift
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 3, Main entry term, French
- décalage logique
1, record 3, French, d%C3%A9calage%20logique
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Décalage dans lequel tous les caractères d’un mot machine sont traités de la même façon. 2, record 3, French, - d%C3%A9calage%20logique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
décalage logique : terme normalisé par l’ISO et la CSA. 3, record 3, French, - d%C3%A9calage%20logique
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 3, Main entry term, Spanish
- desplazamiento lógico
1, record 3, Spanish, desplazamiento%20l%C3%B3gico
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Desplazamiento que afecta por igual todos los caracteres de una palabra de computador. 2, record 3, Spanish, - desplazamiento%20l%C3%B3gico
Record 4 - internal organization data 2012-10-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Road Construction
- Road Construction Materials
Record 4, Main entry term, English
- pitching
1, record 4, English, pitching
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- penning 2, record 4, English, penning
correct
- soling 2, record 4, English, soling
correct
- stone pitching 3, record 4, English, stone%20pitching
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A group of] large stones 7 to 18 in. deep placed on edge and wedged by small stones called spalls (or rolled) to form a road foundation or a revetment to protect an earth slope from scour. 1, record 4, English, - pitching
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
stone pitching: term proposed by the World Road Association. 4, record 4, English, - pitching
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Record 4, Main entry term, French
- blocage
1, record 4, French, blocage
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- hérisson 2, record 4, French, h%C3%A9risson
correct, masculine noun
- hérisonnage 3, record 4, French, h%C3%A9risonnage
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Couche de fondation constituée de grosses pierres concassées disposées à la main et stabilisées par pose entre elles d’éclats de pierre [...] 4, record 4, French, - blocage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[...] le mot «hérisson» désigne la couche mise en place à la main; le mot «blocage» désigne la couche des mêmes matériaux, mis en place très sommairement à l'aide d’une machine niveleuse. 1, record 4, French, - blocage
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
hérisson : terme proposé par l’Association mondiale de la route. 5, record 4, French, - blocage
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2008-11-20
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 5, Main entry term, English
- computer word
1, record 5, English, computer%20word
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- machine word 2, record 5, English, machine%20word
correct, standardized
- full word 3, record 5, English, full%20word
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A word usually treated as a unit, that is suitable for processing by a given computer. 4, record 5, English, - computer%20word
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
computer word; machine word: terms standardized by ISO and CSA International. 3, record 5, English, - computer%20word
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 5, Main entry term, French
- mot machine
1, record 5, French, mot%20machine
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- mot-machine 2, record 5, French, mot%2Dmachine
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mot adapté au traitement exécuté par un ordinateur déterminé et constituant généralement une unité. 2, record 5, French, - mot%20machine
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
mot-machine; mot machine : termes normalisés par l'ISO et la CSA International. 3, record 5, French, - mot%20machine
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 5, Main entry term, Spanish
- palabra de máquina
1, record 5, Spanish, palabra%20de%20m%C3%A1quina
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Unidad de información formada por un número estándar de caracteres, que una máquina maneja regularmente en cada transferencia. 2, record 5, Spanish, - palabra%20de%20m%C3%A1quina
Record 6 - internal organization data 2007-05-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Computer Processing of Language Data
- Artificial Intelligence
Record 6, Main entry term, English
- lexicon-driven machine translation system
1, record 6, English, lexicon%2Ddriven%20machine%20translation%20system
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- lexical translation system 2, record 6, English, lexical%20translation%20system
- lexical machine translation system 3, record 6, English, lexical%20machine%20translation%20system
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A type] of MT [machine translation] in which the focus of processing for both input and output texts is at the level of the lexicon, i.e., the words and phrases of a language, rather than its grammar. 4, record 6, English, - lexicon%2Ddriven%20machine%20translation%20system
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Since our initial corpus was constructed by running a simple lexical translation system over Japanese headlines, the results were poor, but we have high hopes that usable summaries may be produced by training over larger corpora. 2, record 6, English, - lexicon%2Ddriven%20machine%20translation%20system
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Informatisation des données linguistiques
- Intelligence artificielle
Record 6, Main entry term, French
- système de traduction lexicale automatique
1, record 6, French, syst%C3%A8me%20de%20traduction%20lexicale%20automatique
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- système guidé par le lexique 2, record 6, French, syst%C3%A8me%20guid%C3%A9%20par%20le%20lexique
masculine noun
- système de traduction automatique guidé par le lexique 2, record 6, French, syst%C3%A8me%20de%20traduction%20automatique%20guid%C3%A9%20par%20le%20lexique
masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Nous développons à Kyoto un système de traduction automatique "guidé par le lexique"(lexicon-driven machine translation system). Ce système utilise non seulement les règles générales mais aussi un certain nombre de règles et phénomènes propres à chaque mot et qui lui ont été préalablement "inculqués". C'est typiquement un système de troisième génération. 2, record 6, French, - syst%C3%A8me%20de%20traduction%20lexicale%20automatique
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2006-03-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Computer Memories
Record 7, Main entry term, English
- word-organized storage
1, record 7, English, word%2Dorganized%20storage
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- word-organized store 2, record 7, English, word%2Dorganized%20store
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A storage device into which data can be stored or from which data can be retrieved in units of a computer word or, with the same duration, in parts of a computer word. 3, record 7, English, - word%2Dorganized%20storage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
word-organized storage: term standardized by CSA and ISO. 4, record 7, English, - word%2Dorganized%20storage
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Record 7, Main entry term, French
- mémoire organisée par mots
1, record 7, French, m%C3%A9moire%20organis%C3%A9e%20par%20mots
correct, feminine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- mémoire à mots 2, record 7, French, m%C3%A9moire%20%C3%A0%20mots
feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mémoire dans laquelle des données peuvent être stockées ou extraites par mots-machine entiers, ou, durant un intervalle de temps égal, par fractions de mot machine. 3, record 7, French, - m%C3%A9moire%20organis%C3%A9e%20par%20mots
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
mémoire organisée par mots : terme normalisé par la CSA et l’ISO. 2, record 7, French, - m%C3%A9moire%20organis%C3%A9e%20par%20mots
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Record 7, Main entry term, Spanish
- memoria organizada por palabras
1, record 7, Spanish, memoria%20organizada%20por%20palabras
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- almacenamiento organizado por palabras 2, record 7, Spanish, almacenamiento%20organizado%20por%20palabras
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2004-08-25
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Record 8, Main entry term, English
- end-around shift
1, record 8, English, end%2Daround%20shift
correct, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- cyclic shift 1, record 8, English, cyclic%20shift
correct, standardized
- circular shift 2, record 8, English, circular%20shift
correct
- cycle shift 3, record 8, English, cycle%20shift
correct
- ring shift 4, record 8, English, ring%20shift
correct
- nonarithmetic shift 5, record 8, English, nonarithmetic%20shift
correct
- non-arithmetic shift 6, record 8, English, non%2Darithmetic%20shift
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A logical shift in which the characters moved out of one end of a computer word or register are re-entered into the other end. 7, record 8, English, - end%2Daround%20shift
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
end-around shift; cyclic shift: terms standardized by ISO and CSA. 4, record 8, English, - end%2Daround%20shift
Record 8, Key term(s)
- non arithmetic shift
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 8, Main entry term, French
- décalage circulaire
1, record 8, French, d%C3%A9calage%20circulaire
correct, masculine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- rotation 2, record 8, French, rotation
correct, feminine noun
- permutation circulaire 2, record 8, French, permutation%20circulaire
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Décalage logique dans lequel les caractères sortant à une extrémité d’un mot machine ou d’un registre sont réintroduits à l'autre extrémité. 3, record 8, French, - d%C3%A9calage%20circulaire
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
décalage circulaire : terme normalisé par l’ISO et la CSA. 2, record 8, French, - d%C3%A9calage%20circulaire
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Programas y programación (Informática)
Record 8, Main entry term, Spanish
- desplazamiento no aritmético
1, record 8, Spanish, desplazamiento%20no%20aritm%C3%A9tico
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- desplazamiento de ciclo 1, record 8, Spanish, desplazamiento%20de%20ciclo
correct, masculine noun
- desplazamiento cíclico 1, record 8, Spanish, desplazamiento%20c%C3%ADclico
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Desplazamiento en que los dígitos cancelados en un extremo, regresan por el otro extremo en una operación de acarreo cíclico. 2, record 8, Spanish, - desplazamiento%20no%20aritm%C3%A9tico
Record 9 - internal organization data 2003-02-24
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 9, Main entry term, English
- single length
1, record 9, English, single%20length
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[A representation of] binary numbers so that the value of each number will be contained in a single word. 2, record 9, English, - single%20length
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 9, Main entry term, French
- longueur simple
1, record 9, French, longueur%20simple
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Représentation binaire de nombres, de façon à ce qu'ils ne soient pas plus longs qu'un mot machine. 1, record 9, French, - longueur%20simple
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 9, Main entry term, Spanish
- longitud simple
1, record 9, Spanish, longitud%20simple
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Representación de números en forma binaria de modo que los valores de los números pueden contenerse en una sola palabra. 2, record 9, Spanish, - longitud%20simple
Record 10 - internal organization data 2001-11-05
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Automatic Control (Machine Tools)
- Office Machinery
Record 10, Main entry term, English
- tabulation character
1, record 10, English, tabulation%20character
correct, standardized
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A non-printing control character that is used as the first character in each word other than the first word of a block in certain types of block format; it causes a tape-operated typewriter to set each word of control work in its own column when typed. 1, record 10, English, - tabulation%20character
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, record 10, English, - tabulation%20character
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Commandes automatiques (Machines-outils)
- Mécanographie
Record 10, Main entry term, French
- caractère de tabulation
1, record 10, French, caract%C3%A8re%20de%20tabulation
correct, masculine noun, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Caractère de commande non imprimé, utilisé comme premier caractère dans chaque mot, autre que le premier mot d’un bloc, dans certains types de formats de blocs; il permet, sur une machine à écrire automatique, d’imprimer chaque mot de commande dans sa propre colonne. 1, record 10, French, - caract%C3%A8re%20de%20tabulation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, record 10, French, - caract%C3%A8re%20de%20tabulation
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Control automático (Máquinas-herramientas)
- Máquinas de oficina
Record 10, Main entry term, Spanish
- carácter de tabulación
1, record 10, Spanish, car%C3%A1cter%20de%20tabulaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2001-10-17
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Software
Record 11, Main entry term, English
- word mark
1, record 11, English, word%20mark
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- word marker 2, record 11, English, word%20marker
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An indicator that signals the beginning or the end of a word. 1, record 11, English, - word%20mark
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Logiciels
Record 11, Main entry term, French
- drapeau mot
1, record 11, French, drapeau%20mot
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- marque de mot 1, record 11, French, marque%20de%20mot
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Symbole utilisé pour indiquer le commencement ou la fin d’un mot, particulièrement dans une machine à longueur de mot variable. 1, record 11, French, - drapeau%20mot
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Record 11, Main entry term, Spanish
- marca de palabra
1, record 11, Spanish, marca%20de%20palabra
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- indicador de palabra 1, record 11, Spanish, indicador%20de%20palabra
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Símbolo usado para señalar el principio o fin de una palabra de máquina. 2, record 11, Spanish, - marca%20de%20palabra
Record 12 - internal organization data 1999-10-08
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Record 12, Main entry term, English
- typewriter
1, record 12, English, typewriter
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
a machine for writing mechanically in letters and characters like those produced by printer's types. 1, record 12, English, - typewriter
Record 12, Key term(s)
- typewriting machine
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Record 12, Main entry term, French
- machine à écrire
1, record 12, French, machine%20%C3%A0%20%C3%A9crire
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- clavigraphe 2, record 12, French, clavigraphe
avoid, masculine noun, Canada
- dactylographe 3, record 12, French, dactylographe
avoid, masculine noun, Canada, obsolete
- dactylo 4, record 12, French, dactylo
avoid, masculine noun, Canada, obsolete
- dactylo 4, record 12, French, dactylo
- dactylotype 2, record 12, French, dactylotype
correct, masculine noun, archaic
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Machine permettant de remplacer l’écriture manuscrite par une écriture gravée, comme en typographie. 1, record 12, French, - machine%20%C3%A0%20%C3%A9crire
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En 1873, comme elle allait entrer dans la pratique générale, la machine à écrire reçut le nom de dactylographe, qui avait désigné précédemment une machine servant de moyen de communication aux sourds-muets et aux aveugles. Plus tard, la machine à écrire s’est aussi appelée dactylotype. [...] À la fin du XIXe siècle, dactylographe a commencé à désigner, en même temps que la machine, la «personne dont la profession est de se servir de la machine à écrire pour écrire ou pour transcrire des textes». Enfin, la machine a perdu, il y a une vingtaine d’années, ses noms de dactylographe et de dactylotype. Elle ne se nomme plus que machine à écrire, mais dactylographe(dactylo par abréviation) a conservé son dernier sens. [...] Le mot(clavigraphe) d’invention canadienne, mélange de latin et de grec, n’ a jamais eu cours en français. C'est un barbarisme. 2, record 12, French, - machine%20%C3%A0%20%C3%A9crire
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Equipo y artículos de oficina
Record 12, Main entry term, Spanish
- máquina de escribir
1, record 12, Spanish, m%C3%A1quina%20de%20escribir
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1999-04-20
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 13, Main entry term, English
- parallel
1, record 13, English, parallel
correct, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to a process in which all events occur within the same time interval, each one handled by a separate but similar functional unit. 2, record 13, English, - parallel
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ex.: The parallel transmission of the bits of a computer word along the lines of an internal bus. 2, record 13, English, - parallel
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
parallel: term standardized by CSA and ISO. 3, record 13, English, - parallel
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 13, Main entry term, French
- en parallèle
1, record 13, French, en%20parall%C3%A8le
correct, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Qualifie un processus dont tous les événements surviennent dans le même intervalle de temps, chaque événement utilisant une unité fonctionnelle distincte mais similaire. 2, record 13, French, - en%20parall%C3%A8le
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ex. : La transmission en parallèle des bits d’un mot machine sur les lignes d’un bus interne. 2, record 13, French, - en%20parall%C3%A8le
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
en parallèle : terme normalisé par la CSA et l’ISO. 3, record 13, French, - en%20parall%C3%A8le
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1999-02-16
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Rental Agencies
Record 14, Main entry term, English
- rent
1, record 14, English, rent
correct, noun
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The payment for the use of land, shelter, or other real or personal property. 2, record 14, English, - rent
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Entreprises de location
Record 14, Main entry term, French
- loyer
1, record 14, French, loyer
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- terme 2, record 14, French, terme
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Somme d’argent qu'un locataire doit verser périodiquement pour occuper un local résidentiel ou commercial, ou pour utiliser un bien(machine, ordinateur, etc.) conformément aux clauses du bail. Note-Le mot terme désigne la date fixée pour le règlement des baux et, par extension, la somme due à cette date. 2, record 14, French, - loyer
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Empresas de alquiler
Record 14, Main entry term, Spanish
- renta
1, record 14, Spanish, renta
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Pago periódico fijo que efectúa un usuario a un propietario por la posesión y utilización de una propiedad. 2, record 14, Spanish, - renta
Record 15 - internal organization data 1997-05-01
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 15, Main entry term, English
- bit packing
1, record 15, English, bit%20packing
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Condensing data by including several short items of data in one computer word or storage unit; e.g., placing two numerics in BCD format into one eight-bit byte. 1, record 15, English, - bit%20packing
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 15, Main entry term, French
- compression de bits
1, record 15, French, compression%20de%20bits
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- empaquetage de bits 1, record 15, French, empaquetage%20de%20bits
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Inclusion de plusieurs éléments courts d’information dans un mot machine ou dans une unité de mémoire. 1, record 15, French, - compression%20de%20bits
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1985-04-23
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Materials Storage
Record 16, Main entry term, English
- fully automated warehouse 1, record 16, English, fully%20automated%20warehouse
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A sophisticated computer system ensures that a proper inventory of style and staple items is maintained not only in the warehouse but throughout the retail chain. 1, record 16, English, - fully%20automated%20warehouse
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Stockage
Record 16, Main entry term, French
- entrepôt entièrement automatisé
1, record 16, French, entrep%C3%B4t%20enti%C3%A8rement%20automatis%C3%A9
masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Automatiser est devenu le mot d’ordre d’une civilisation qui veut libérer l'homme, en demandant à la machine d’exécuter toutes tâches programmables. 2, record 16, French, - entrep%C3%B4t%20enti%C3%A8rement%20automatis%C3%A9
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1984-09-26
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Record 17, Main entry term, English
- junior character 1, record 17, English, junior%20character
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Record 17, Main entry term, French
- caractère le moins significatif
1, record 17, French, caract%C3%A8re%20le%20moins%20significatif
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
d’un mot machine. 1, record 17, French, - caract%C3%A8re%20le%20moins%20significatif
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1982-02-16
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Record 18, Main entry term, English
- holographic manuscript 1, record 18, English, holographic%20manuscript
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Édition et librairie
Record 18, Main entry term, French
- manuscrit olographe 1, record 18, French, manuscrit%20olographe
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Comme l'indique son étymologie, le manuscrit était à l'origine un texte écrit à la main, sens que ce mot a perdu depuis que les manuscrits sont tapés à la machine. Or le terme olographe veut justement préciser que le manuscrit est écrit en entier de la main de l'auteur. 1, record 18, French, - manuscrit%20olographe
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: