TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MOT MODE [28 records]
Record 1 - internal organization data 2024-03-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Record 1, Main entry term, English
- aeronautical fixed telecommunications network
1, record 1, English, aeronautical%20fixed%20telecommunications%20network
correct, Canada, standardized
Record 1, Abbreviations, English
- AFTN 2, record 1, English, AFTN
correct, Canada, standardized
Record 1, Synonyms, English
- aeronautical fixed telecommunication network 3, record 1, English, aeronautical%20fixed%20telecommunication%20network
correct, NATO, standardized, officially approved
- AFTN 4, record 1, English, AFTN
correct, NATO, standardized, officially approved
- AFTN 4, record 1, English, AFTN
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The integrated worldwide system of aeronautical fixed circuits provided, as part of the aeronautical fixed service, for the exchange of messages between the aeronautical fixed stations within the network. 1, record 1, English, - aeronautical%20fixed%20telecommunications%20network
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"Integrated" is to be interpreted as a mode of operation necessary to ensure that messages can be transmitted from an aeronautical fixed station within the network to any other aeronautical fixed station within the network. 1, record 1, English, - aeronautical%20fixed%20telecommunications%20network
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
aeronautical fixed telecommunication network; AFTN: reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of UNESCO," with the authorization of UNESCO. 5, record 1, English, - aeronautical%20fixed%20telecommunications%20network
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
aeronautical fixed telecommunications network; AFTN: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 6, record 1, English, - aeronautical%20fixed%20telecommunications%20network
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
aeronautical fixed telecommunication network; AFTN: designations standardized by the British Standards Institution (BSI) and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, record 1, English, - aeronautical%20fixed%20telecommunications%20network
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
aeronautical fixed telecommunication network; AFTN: designations standardized by NATO. 6, record 1, English, - aeronautical%20fixed%20telecommunications%20network
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Record 1, Main entry term, French
- réseau du service fixe des télécommunications aéronautiques
1, record 1, French, r%C3%A9seau%20du%20service%20fixe%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20a%C3%A9ronautiques
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- RSFTA 2, record 1, French, RSFTA
correct, masculine noun, officially approved
- AFTN 3, record 1, French, AFTN
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Synonyms, French
- réseau du service fixe de télécommunications aéronautiques 4, record 1, French, r%C3%A9seau%20du%20service%20fixe%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20a%C3%A9ronautiques
correct, masculine noun, NATO, standardized
- RSFTA 5, record 1, French, RSFTA
correct, masculine noun, NATO, standardized
- RSFTA 5, record 1, French, RSFTA
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Système mondial intégré de circuits fixes aéronautiques destiné, dans le cadre du service fixe aéronautique, à l’échange de messages entre les stations aéronautiques fixes faisant partie du réseau. 6, record 1, French, - r%C3%A9seau%20du%20service%20fixe%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20a%C3%A9ronautiques
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le mot «intégré» doit être interprété comme étant un mode d’exploitation nécessaire à la transmission des messages d’une station fixe aéronautique de ce réseau à n’ importe quelle station fixe de ce même réseau. 6, record 1, French, - r%C3%A9seau%20du%20service%20fixe%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20a%C3%A9ronautiques
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
réseau du service fixe des télécommunications aéronautiques; RSFTA : reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of UNESCO», avec l’autorisation de l’UNESCO. 7, record 1, French, - r%C3%A9seau%20du%20service%20fixe%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20a%C3%A9ronautiques
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
réseau du service fixe des télécommunications aéronautiques; AFTN : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 8, record 1, French, - r%C3%A9seau%20du%20service%20fixe%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20a%C3%A9ronautiques
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
réseau du service fixe des télécommunications aéronautiques; RSFTA : désignations uniformisées par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 8, record 1, French, - r%C3%A9seau%20du%20service%20fixe%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20a%C3%A9ronautiques
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
réseau du service fixe de télécommunications aéronautiques; RSFTA : désignations normalisées par l’OTAN. 8, record 1, French, - r%C3%A9seau%20du%20service%20fixe%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20a%C3%A9ronautiques
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Record 1, Main entry term, Spanish
- red de telecomunicaciones fijas aeronáuticas
1, record 1, Spanish, red%20de%20telecomunicaciones%20fijas%20aeron%C3%A1uticas
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
- AFTN 2, record 1, Spanish, AFTN
correct, feminine noun
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sistema completo y mundial de circuitos fijos aeronáuticos dispuestos como parte del servicio fijo aeronáutico, para el intercambio de mensajes o de datos numéricos entre estaciones fijas aeronáuticas que posean características de comunicación idénticas o compatibles. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 3, record 1, Spanish, - red%20de%20telecomunicaciones%20fijas%20aeron%C3%A1uticas
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
red de telecomunicaciones fijas aeronáuticas; AFTN: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, record 1, Spanish, - red%20de%20telecomunicaciones%20fijas%20aeron%C3%A1uticas
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
red de telecomunicaciones fijas aeronáuticas; AFTN: reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of UNESCO", con la autorización de la UNESCO. 5, record 1, Spanish, - red%20de%20telecomunicaciones%20fijas%20aeron%C3%A1uticas
Record 2 - internal organization data 2024-02-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 2, Main entry term, English
- buzz word
1, record 2, English, buzz%20word
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- buzzword 2, record 2, English, buzzword
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Word or phrase ... having little or imprecise meaning, but sounding impressive. 3, record 2, English, - buzz%20word
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The big buzz word is decentralisation. 4, record 2, English, - buzz%20word
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
To the average citizen it is all a bewildering tangle of legalese and arcane buzzwords, none of which adequately answers the only question that matters to most of us.... 5, record 2, English, - buzz%20word
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 2, Main entry term, French
- mot à la mode
1, record 2, French, mot%20%C3%A0%20la%20mode
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- mot dans le vent 2, record 2, French, mot%20dans%20le%20vent
correct, masculine noun
- mot qui fait fureur 1, record 2, French, mot%20qui%20fait%20fureur
correct, masculine noun
- jargonnerie 3, record 2, French, jargonnerie
proposal
- expression au goût du jour 4, record 2, French, expression%20au%20go%C3%BBt%20du%20jour
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mot à la mode dans un milieu donné. 3, record 2, French, - mot%20%C3%A0%20la%20mode
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dictionnaire des mots dans le vent, par Jean Giraud. 2, record 2, French, - mot%20%C3%A0%20la%20mode
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
«Assumé son vécu», «au niveau de», "le s’éduquant", sont des jargonneries d’éducateurs. 3, record 2, French, - mot%20%C3%A0%20la%20mode
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le mot jargonnerie est employé par J. Grandjouan dans son livre Les linguicides, p. 117. 3, record 2, French, - mot%20%C3%A0%20la%20mode
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
jargonnerie : Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 3, record 2, French, - mot%20%C3%A0%20la%20mode
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2024-02-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Finance
- Law of Contracts (common law)
Record 3, Main entry term, English
- parenting
1, record 3, English, parenting
trademark
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Finances
- Droit des contrats (common law)
Record 3, Main entry term, French
- crédit-bail modulé
1, record 3, French, cr%C3%A9dit%2Dbail%20modul%C3%A9
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- crédit modulé 1, record 3, French, cr%C3%A9dit%20modul%C3%A9
masculine noun
- parenting 1, record 3, French, parenting
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mode de financement imaginé par deux banquiers suisses qui se distingue du crédit-bail en ce que les primes payées par le client dépendent de l'utilisation effective du matériel fourni ou des bénéfices réalisés grâce à ce matériel. Le "parenting "(marque déposée en Suisse) tire son nom fantaisiste du principe de base établi :"Paiement d’après la rentabilité". "Renting" n’ a donc pas ici le seul sens habituel de location. Si le mot "parenting" est une marque déposée, il convient toutefois de donner à ce mode de financement, qui peut être appelé à se développer, une dénomination générique.(dans les cas sans ambiguïté). 1, record 3, French, - cr%C3%A9dit%2Dbail%20modul%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2022-10-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Social Movements
- Ethics and Morals
Record 4, Main entry term, English
- freeganism
1, record 4, English, freeganism
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Freeganism is an anti-consumerist movement that takes issue with society's focus on buying new and throwing away old but still useful items. In the simplest terms, freeganism is a reaction against the waste of resources, and its adherents see consumerism as out of control. 2, record 4, English, - freeganism
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
freeganism: Not to be confused with "dumpster diving," which is the practice of searching through dumpsters for discarded but still usable or valuable objects. Freegans are distinguished by their association with an anti-consumerist and anti-capitalist ideology and their engagement in a wider range of alternative living strategies, such as voluntary unemployment, squatting in abandoned buildings, and guerrilla gardening in unoccupied city parks. 3, record 4, English, - freeganism
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
freeganism: This term is a blend of the words "free" and "veganism." However, members of the freeganism movement are not necessarily vegans. 3, record 4, English, - freeganism
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
- Éthique et Morale
Record 4, Main entry term, French
- gratuivorisme
1, record 4, French, gratuivorisme
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- freeganisme 1, record 4, French, freeganisme
avoid, anglicism, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
D’origine américaine, le gratuivorisme est un mode de vie alternatif, une tendance qui dénonce le gaspillage alimentaire et la pollution, parmi d’autres préoccupations, et encourage la création de réseaux d’entraide. 2, record 4, French, - gratuivorisme
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
gratuivorisme : terme formé du mot «gratuit» et des suffixes-vore, qui signifie «qui se nourrit», et-isme, qui indique «l'idée d’une prise de position par rapport à une doctrine, une théorie, une idéologie, un mouvement ou un mode de vie». 3, record 4, French, - gratuivorisme
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Movimientos sociales
- Ética y Moral
Record 4, Main entry term, Spanish
- friganismo
1, record 4, Spanish, friganismo
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- movimiento frigano 1, record 4, Spanish, movimiento%20frigano
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Movimiento que defiende un modo de vida anticonsumista basado en una participación mínima en la economía convencional y en el menor consumo posible de recursos. 1, record 4, Spanish, - friganismo
Record 5 - internal organization data 2022-10-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Record 5, Main entry term, English
- communication access real-time translation
1, record 5, English, communication%20access%20real%2Dtime%20translation
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, English
- CART 2, record 5, English, CART
correct
Record 5, Synonyms, English
- communication access real-time transcription 3, record 5, English, communication%20access%20real%2Dtime%20transcription
correct
- CART 3, record 5, English, CART
correct
- CART 3, record 5, English, CART
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
CART, or communication access real-time transcription, [implies the] live transcription [of speech into text] during meetings, lectures, religious services, court proceedings, classroom instruction, and other group events. CART allows people with a wide degree of hearing loss to better understand the proceedings of an event. 3, record 5, English, - communication%20access%20real%2Dtime%20translation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
communication access real-time translation: The word "translation" is used in this term to designate the action of changing a message into a different form, more specifically from oral to written form, within the same language. In this context, it does not refer to the transfer from one language into another. 4, record 5, English, - communication%20access%20real%2Dtime%20translation
Record 5, Key term(s)
- communication access realtime translation
- communication access real time translation
- communication access realtime transcription
- communication access real time transcription
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Record 5, Main entry term, French
- traduction en temps réel des communications
1, record 5, French, traduction%20en%20temps%20r%C3%A9el%20des%20communications
correct, see observation, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
- CART 2, record 5, French, CART
correct, feminine noun
- TTRC 3, record 5, French, TTRC
correct, feminine noun
Record 5, Synonyms, French
- transcription en temps réel des communications 4, record 5, French, transcription%20en%20temps%20r%C3%A9el%20des%20communications
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Traduction en temps réel des communications (CART) – L’utilisateur professionnel d’un outil de traduction en temps réel des communications transcrit le texte parlé en un texte écrit en anglais ou en français. Le texte s’affiche ensuite sur un ordinateur portable ou est projeté sur grand écran. Cela permet aux personnes malentendantes qui participent à une réunion ou à une conférence de suivre une discussion ou une présentation. 2, record 5, French, - traduction%20en%20temps%20r%C3%A9el%20des%20communications
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
traduction en temps réel des communications : On utilise le mot «traduction» dans ce terme pour désigner l'action de faire passer un message d’un mode de communication à un autre, plus précisément de l'oral à l'écrit, dans une même langue. Il n’ est pas alors question de l'action de faire passer un message d’une langue à une autre. 5, record 5, French, - traduction%20en%20temps%20r%C3%A9el%20des%20communications
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2022-10-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Information Processing (Informatics)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Record 6, Main entry term, English
- communication access real-time translation reporter
1, record 6, English, communication%20access%20real%2Dtime%20translation%20reporter
correct, see observation
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- CART reporter 2, record 6, English, CART%20reporter
correct
- communication access real-time translation captioner 3, record 6, English, communication%20access%20real%2Dtime%20translation%20captioner
see observation
- CART captioner 3, record 6, English, CART%20captioner
see observation
- communication access real-time translation captionist 4, record 6, English, communication%20access%20real%2Dtime%20translation%20captionist
see observation
- CART captionist 4, record 6, English, CART%20captionist
see observation
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
CART reporters type speech so [that] deaf and hearing impaired [persons] can read what is being said at live events, classrooms and courtrooms. 5, record 6, English, - communication%20access%20real%2Dtime%20translation%20reporter
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
communication access real-time translation reporter; communication access real-time translation captioner; communication access real-time translation captionist: The word "translation" is used in these terms to designate the action of changing a message into a different form, more specifically from oral to written form, within the same language. In this context, it does not refer to the transfer from one language into another. 6, record 6, English, - communication%20access%20real%2Dtime%20translation%20reporter
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
captioner; captionist: These words are used to refer to a person who performs communication access real-time translation (CART) by authors who consider CART to be a form of captioning. Other authors consider captioning and CART to be two different types of processes. 6, record 6, English, - communication%20access%20real%2Dtime%20translation%20reporter
Record 6, Key term(s)
- communication access realtime translation reporter
- communication access real time translation reporter
- communication access realtime translation captioner
- communication access real time translation captioner
- communication access realtime translation captionist
- communication access real time translation captionist
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Record 6, Main entry term, French
- commis à la traduction en temps réel des communications
1, record 6, French, commis%20%C3%A0%20la%20traduction%20en%20temps%20r%C3%A9el%20des%20communications
proposal, see observation, masculine and feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- commis à la TTRC 1, record 6, French, commis%20%C3%A0%20la%20TTRC
proposal, masculine and feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
commis à la traduction en temps réel des communications : On utilise le mot «traduction» dans ce terme pour désigner l'action de faire passer un message d’un mode de communication à un autre, plus précisément de l'oral à l'écrit, dans une même langue. Il n’ est pas alors question de l'action de faire passer un message d’une langue à une autre. 1, record 6, French, - commis%20%C3%A0%20la%20traduction%20en%20temps%20r%C3%A9el%20des%20communications
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2015-08-13
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
- Cargo (Water Transport)
- Transportation Insurance
Record 7, Main entry term, English
- carriage paid to
1, record 7, English, carriage%20paid%20to
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
- CPT 1, record 7, English, CPT
correct, standardized
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
"carriage paid to" means that the seller delivers the goods to the carrier nominated by him but the seller must in addition pay the cost of carriage necessary to bring the goods to the named destination. This means that the buyer bears all risks and any other costs occurring after the goods have been so delivered. "carrier" means any person who, in a contract of carriage, undertakes to perform or to procure the performance of transport, by rail, road, air, sea, inland waterway or by a combination of such modes. If subsequent carriers are used for the carriage to the agreed destination, the risk passes when the goods have been delivered to the first carrier. The CPT term requires the seller to clear the goods for export. This term may be used irrespective of the mode of transport including multimodal transport. 2, record 7, English, - carriage%20paid%20to
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
carriage paid to: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 3, record 7, English, - carriage%20paid%20to
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
CPT: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 3, record 7, English, - carriage%20paid%20to
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Expression followed by the named place of destination. 4, record 7, English, - carriage%20paid%20to
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
- Cargaisons (Transport par eau)
- Assurance transport
Record 7, Main entry term, French
- port payé jusqu'à
1, record 7, French, port%20pay%C3%A9%20jusqu%27%C3%A0
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, French
- CPT 2, record 7, French, CPT
correct, standardized
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Condition de livraison selon laquelle le vendeur s’oblige à supporter les coûts et le fret nécessaire pour le transport de la marchandise jusqu’à la destination convenue, mais où les risques de perte de marchandise et de dommages causés à celle-ci sont transférés du vendeur à l’acheteur quand la marchandise est remise au transporteur, y compris le risque de coûts supplémentaires nés d’événements intervenant après que la marchandise a été livrée au transporteur. 3, record 7, French, - port%20pay%C3%A9%20jusqu%27%C3%A0
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
«port payé jusqu'à» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors qu'il a mis la marchandise à la disposition du transporteur nommé par ses soins; cependant le vendeur doit en outre payer les frais de transport pour l'acheminement de la marchandise jusqu'au lieu de destination convenu. Il s’ensuit que l'acheteur doit assumer tous les risques et tous les autres frais encourus par la marchandise postérieurement à sa livraison comme indiqué ci-dessus. Le mot «transporteur» désigne toute personne qui s’engage, en vertu d’un contrat de transport, à effectuer ou à faire effectuer un transport par rail, route, air, mer, voies navigables intérieures ou par une combinaison de ces divers modes. En cas de recours à des transporteurs successifs pour assurer le transport jusqu'au lieu de destination convenu, le risque est transféré dès la remise de la marchandise au premier transporteur. Le terme CPT exige que le vendeur dédouane la marchandise à l'exportation. Ce terme peut être utilisé quel que soit le mode de transport y compris en transport multimodal. 4, record 7, French, - port%20pay%C3%A9%20jusqu%27%C3%A0
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
port payé jusqu’à : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l’Office des normes générales du Canada (ONGC). 5, record 7, French, - port%20pay%C3%A9%20jusqu%27%C3%A0
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
CPT : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 5, record 7, French, - port%20pay%C3%A9%20jusqu%27%C3%A0
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
- Cargamento (Transporte por agua)
- Seguro de transporte
Record 7, Main entry term, Spanish
- transporte pagado hasta
1, record 7, Spanish, transporte%20pagado%20hasta
masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- porte pagado 2, record 7, Spanish, porte%20pagado
masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
El precio del transporte puede ser pagado indistintamente por el expedidor o por el destinatario. Si ha sido cancelado en el momento del envío, se dice que el porte está pagado. 2, record 7, Spanish, - transporte%20pagado%20hasta
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 1, record 7, Spanish, - transporte%20pagado%20hasta
Record 8 - internal organization data 2015-05-29
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- IT Security
Record 8, Main entry term, English
- unlocked
1, record 8, English, unlocked
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Refers to the state of a cryptographic equipment in which the secure mode has been accessed (e.g. by means of a cryptographic ignition key [CIK], a personal identification number [PIN] or a combination of CIK/PIN and password). 1, record 8, English, - unlocked
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Sécurité des TI
Record 8, Main entry term, French
- déverrouillé
1, record 8, French, d%C3%A9verrouill%C3%A9
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Se dit de l']état d’un équipement cryptographique dont le mode sécurisé a été sollicité(p. ex. au moyen d’une clé de contact cryptographique [CIK], d’un numéro d’identification personnel [NIP] ou de l'usage conjoint d’une CIK ou d’un NIP et d’un mot de passe). 1, record 8, French, - d%C3%A9verrouill%C3%A9
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2015-05-29
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- IT Security
Record 9, Main entry term, English
- locked
1, record 9, English, locked
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Refers to the state of a cryptographic equipment in which the secure mode has not been accessed (e.g. by means of a cryptographic ignition key [CIK], a personal identification number [PIN] or a combination of CIK/PIN and password). 1, record 9, English, - locked
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Sécurité des TI
Record 9, Main entry term, French
- verrouillé
1, record 9, French, verrouill%C3%A9
correct
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Se dit de l']état d’un équipement cryptographique dont le mode sécurisé n’ a pas été sollicité(p. ex. au moyen d’une clé de contact cryptographique [CIK], d’un numéro d’identification personnel [NIP] ou de l'usage conjoint d’une CIK ou d’un NIP et d’un mot de passe). 1, record 9, French, - verrouill%C3%A9
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2015-02-20
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Statistics
Record 10, Main entry term, English
- kurtosis
1, record 10, English, kurtosis
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- kyrtosis 2, record 10, English, kyrtosis
correct
- concentration 3, record 10, English, concentration
correct
- peakedness 3, record 10, English, peakedness
correct
- excess 3, record 10, English, excess
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In statistics, the shape of a frequency distribution curve, specifically the degree of flatness or peakedness. The normal distribution is mesokurtic; the curve with a higher degree of kurtosis (peakedness) is leptokurtic; and the curve with the flat top (compared to the normal curve) is platykurtic. 4, record 10, English, - kurtosis
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Statistique
Record 10, Main entry term, French
- aplatissement
1, record 10, French, aplatissement
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- kurtosis 2, record 10, French, kurtosis
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
On peut comparer la courbe de fréquence à une courbe de fréquence idéale [la courbe normale] et faire apparaître ainsi l'aplatissement ou l'allongement au voisinage du mode. On emploie le mot aplatissement pour décrire la courbure anormale(ou gibbosité) d’une courbe de fréquence par rapport à la courbe idéale. Quand la courbe est plus aplatie que la courbe normale, on dit qu'elle est platicurtique; quand elle est plus aiguë, on dit qu'elle est leptocurtique; une courbe normale est dite mésocurtique(en grec, «kurtosis» signifie bosse, «platus» large, «leptos» grêle et «mesos» au milieu de). 3, record 10, French, - aplatissement
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Estadística
Record 10, Main entry term, Spanish
- apuntamiento
1, record 10, Spanish, apuntamiento
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- curtosis 2, record 10, Spanish, curtosis
feminine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Aplanamiento de la curva de distribución de frecuencias o de probabilidad. 3, record 10, Spanish, - apuntamiento
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
apuntamiento: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorizacíon de LID Editorial Empresarial. 4, record 10, Spanish, - apuntamiento
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Mayor apuntamiento. 5, record 10, Spanish, - apuntamiento
Record 11 - internal organization data 2014-07-22
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
- Customs and Excise
Record 11, Main entry term, English
- delivered at frontier
1, record 11, English, delivered%20at%20frontier
correct, see observation, standardized
Record 11, Abbreviations, English
- DAF 2, record 11, English, DAF
correct, see observation, standardized
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
"delivered at frontier" means that the seller delivers when the goods are placed at the disposal of the buyer on the arriving means of transport not unloaded, cleared for export, but not cleared for import at the named point and place at the frontier, but before the customs border of the adjoining country. The term "frontier" may be used for any frontier including that of the country of export. Therefore, it is of vital importance that the frontier in question be defined precisely by always naming the point and place in the term. However, if the parties wish the seller to be responsible for the unloading of the goods from the arriving means of transport and to bear the risks and costs of unloading, this should be made clear by adding explicit wording to this effect in the contract of sale. This term may be used irrespective of the mode of transport when goods are to be delivered at a land frontier. When delivery is to take place in the port of destination, on board a vessel or on the quay (wharf), the DES or DEQ terms should be used. 3, record 11, English, - delivered%20at%20frontier
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
delivered at frontier: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 4, record 11, English, - delivered%20at%20frontier
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
DAF: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 4, record 11, English, - delivered%20at%20frontier
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
delivered at frontier; DAF: term and abbreviation eliminated from Incoterm in 2010. 5, record 11, English, - delivered%20at%20frontier
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
Expression usually followed by the named place of destination. 6, record 11, English, - delivered%20at%20frontier
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
- Douanes et accise
Record 11, Main entry term, French
- rendu frontière
1, record 11, French, rendu%20fronti%C3%A8re
correct, see observation, standardized
Record 11, Abbreviations, French
- DAF 1, record 11, French, DAF
correct, see observation, standardized
Record 11, Synonyms, French
- rendu à la frontière 2, record 11, French, rendu%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
«rendu frontière» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors que la marchandise a été mise à la disposition de l'acheteur à l'endroit convenu et au lieu frontalier convenu, mais avant la frontière douanière du pays adjacent, sur le véhicule de transport d’approche non déchargé, la marchandise étant dédouanée à l'exportation mais non dédouanée à l'importation. Le mot «frontière» peut être utilisé pour toute frontière y compris celle du pays d’exportation. Il est donc d’une importance capitale de définir avec précision la frontière en cause, en indiquant toujours à la suite du terme DAF l'endroit et le lieu convenus. Cependant si les parties souhaitent que le vendeur assume la responsabilité de décharger la marchandise à l'arrivée du véhicule de transport et de supporter les risques et frais de déchargement, elles doivent l'indiquer clairement en ajoutant une mention expresse à cet effet dans le contrat de vente. Le terme DAF peut être utilisé quel que soit le mode de transport lorsque la marchandise est à livrer à une frontière terrestre. Si la livraison doit se faire au port de destination, à bord d’un navire ou sur le quai, ce sont les termes DES ou DEQ qu'il convient d’utiliser. 4, record 11, French, - rendu%20fronti%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
rendu frontière : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l’Office des normes générales du Canada (ONGC). 5, record 11, French, - rendu%20fronti%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
DAF : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 5, record 11, French, - rendu%20fronti%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
rendu frontière; DAF : terme et abréviation supprimés par Incoterm en 2010. 6, record 11, French, - rendu%20fronti%C3%A8re
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
- Aduana e impuestos internos
Record 11, Main entry term, Spanish
- entregada en frontera
1, record 11, Spanish, entregada%20en%20frontera
correct
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- entregado en frontera 2, record 11, Spanish, entregado%20en%20frontera
correct
- consignado en frontera 3, record 11, Spanish, consignado%20en%20frontera
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[...] indicativo de que la responsabilidad del vendedor finaliza cuando la mercancía se ha situado en la frontera indicada. 1, record 11, Spanish, - entregada%20en%20frontera
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 4, record 11, Spanish, - entregada%20en%20frontera
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Término Incoterm utilizado en el comercio. 1, record 11, Spanish, - entregada%20en%20frontera
Record 12 - internal organization data 2012-05-02
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 12, Main entry term, English
- display mode
1, record 12, English, display%20mode
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A mode, such as vector, increment, character, point, vector continue, or short vector that specifies the manner in which points are to be displayed on a screen. 2, record 12, English, - display%20mode
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 12, Main entry term, French
- mode de visualisation
1, record 12, French, mode%20de%20visualisation
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Mode d’affichage des données graphiques spécifié par certains bits du mot de commande qui les précède. 1, record 12, French, - mode%20de%20visualisation
Record 12, Key term(s)
- mode d'affichage
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 12, Main entry term, Spanish
- modo de visualización
1, record 12, Spanish, modo%20de%20visualizaci%C3%B3n
masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- modo de representación 1, record 12, Spanish, modo%20de%20representaci%C3%B3n
masculine noun
- modalidad de visualización 1, record 12, Spanish, modalidad%20de%20visualizaci%C3%B3n
masculine noun
- modalidad de representación 1, record 12, Spanish, modalidad%20de%20representaci%C3%B3n
masculine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Medio de indicar el formato en que la salida de la computadora (ordenador) aparecerá en la pantalla de visualización. 1, record 12, Spanish, - modo%20de%20visualizaci%C3%B3n
Record 13 - internal organization data 2011-10-19
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Architecture
Record 13, Main entry term, English
- tower
1, record 13, English, tower
correct, noun
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- tower block 2, record 13, English, tower%20block
correct, Great Britain
- skyscraper 3, record 13, English, skyscraper
correct, see observation
- tower building 4, record 13, English, tower%20building
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A very tall residential or office building. 2, record 13, English, - tower
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The emblem of business, the office building, continued to suffer from demands for unique, distinctive towers. 5, record 13, English, - tower
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In contemporary architecture a skyscraper may be termed a tower, as in Chicago's Tribune and Sears towers. 5, record 13, English, - tower
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Types de constructions
- Architecture
Record 13, Main entry term, French
- tour
1, record 13, French, tour
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- immeuble-tour 2, record 13, French, immeuble%2Dtour
correct, masculine noun
- bâtiment-tour 3, record 13, French, b%C3%A2timent%2Dtour
correct, masculine noun
- gratte-ciel 4, record 13, French, gratte%2Dciel
correct, see observation, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment indépendant de grande hauteur, à usage d’habitation ou de bureaux. 5, record 13, French, - tour
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Immeuble de grande hauteur. Tour (gratte-ciel) ou immeuble en bande (barre) à nombreux étages. 6, record 13, French, - tour
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
On distingue deux sortes d’IGH (immeubles de grande hauteur, en anglais «high-rise buildings») : les immeubles-tours et les immeubles-barres (en anglais «strip buildings»). 7, record 13, French, - tour
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
tour : Ce mot tend à remplacer «gratte-ciel» et «building». 5, record 13, French, - tour
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
gratte-ciel : Le mot à la mode jusqu'en 1940-45, a reculé depuis que les bâtiments à nombreux étages sont devenus communs en France [...]; il s’emploie surtout en parlant des États-Unis et des pays anglophones. 5, record 13, French, - tour
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
Pluriel : les gratte-ciel ou les gratte-ciels. 8, record 13, French, - tour
Record number: 13, Textual support number: 5 OBS
gratte-ciels (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 9, record 13, French, - tour
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Tipos de construcciones
- Arquitectura
Record 13, Main entry term, Spanish
- rascacielo
1, record 13, Spanish, rascacielo
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Edificio de muchos pisos. 2, record 13, Spanish, - rascacielo
Record 14 - internal organization data 2011-05-20
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Exterior Covering Materials
- Walls and Partitions
Record 14, Main entry term, English
- stucco
1, record 14, English, stucco
correct, noun
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A textured exterior finish of portland cement, lime, and sand, mixed with water. 2, record 14, English, - stucco
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Stucco is applied in three coats ... Mineral color may be added to the finish coat, or prepared dry stucco already colored and available for finish coats may be used. A variety of treatments may be given to the finish coat to produce certain textures. Among those commonly used are French trowel, Italian finish, Modern America, spatter dash, English cottage, and travertine. 3, record 14, English, - stucco
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Revêtements extérieurs
- Murs et cloisons
Record 14, Main entry term, French
- stucco
1, record 14, French, stucco
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- enduit extérieur en plâtre 2, record 14, French, enduit%20ext%C3%A9rieur%20en%20pl%C3%A2tre
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Enduit à base de plâtre et de ciment qui sert au revêtement extérieur des murs. 3, record 14, French, - stucco
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre stuc et stucco. Le stuc est un enduit composé généralement de plâtre et de colle forte qui imite le marbre. Les Canadiens ont emprunté à l’anglais le mot stucco, qui désigne un enduit coloré fait de plâtre et de ciment dont on se sert en Amérique du Nord comme revêtement de murs extérieurs. Ce matériau de construction un peu baroque est inconnu en France. Se garder d’employer le mot stuc pour désigner un revêtement de stucco. 4, record 14, French, - stucco
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Suivant la norme US, le mot [anglais] "stucco", indépendamment de la nature du matériau employé, se réfère uniquement à son mode et à son lieu d’emploi, par opposition aux mots "plaster" et "mortar". 5, record 14, French, - stucco
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Revestimientos para exteriores
- Paredes y mamparas
Record 14, Main entry term, Spanish
- revoque
1, record 14, Spanish, revoque
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2011-01-17
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Record 15, Main entry term, English
- salary
1, record 15, English, salary
correct, generic
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- wage 2, record 15, English, wage
see observation, generic
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
An individual's salary is protected as personal information, in accordance with provisions of the Privacy Act. 3, record 15, English, - salary
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
wage: Term usually used in the plural. 4, record 15, English, - salary
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
"Salary" is used more for professional and office work, and for pay spoken of as covering a longer period of time ... "Wage" is used more for manual and physical work, and for pay spoken of as covering an hour, day, or week ... 2, record 15, English, - salary
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
salary; wage: unlike the French term "traitement," "salary" and "wage" can be applied to most jobs remunerated on a regular basis. 4, record 15, English, - salary
Record 15, Key term(s)
- wages
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Record 15, Main entry term, French
- traitement
1, record 15, French, traitement
correct, masculine noun, specific
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Rémunération d’un fonctionnaire [...] 2, record 15, French, - traitement
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Apanage des fonctionnaires, ce mode de rémunération [le traitement] est établi en général sur une base annuelle. Mais ce mot [...] s’est engagé sur la piste de l'évolution. Le fait que le traitement soit calculé annuellement dissocie quelque peu la rémunération du travail produit. De là, à juger le mot «traitement» plus prestigieux que le mot «salaire», il n’ y avait qu'un pas que notre époque avare de litotes s’est empressée de franchir. Pour tout emploi d’une certaine importance sociale, on touche aujourd’hui un «traitement», même en dehors des cadres de la fonction publique. On peut donc parler du traitement d’un PDG [président-directeur général], d’un ministre ou du président de la Bourse. 3, record 15, French, - traitement
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Le traitement versé constitue un renseignement personnel et, à ce titre, est protégé conformément à la Loi sur la protection des renseignements personnels. 4, record 15, French, - traitement
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
traitement : terme habituellement réservé aux fonctionnaires et, par extension, aux personnes qui occupent un poste d’une certaine importance sociale. 5, record 15, French, - traitement
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
Record 15, Main entry term, Spanish
- sueldo
1, record 15, Spanish, sueldo
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2010-11-24
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Parliamentary Language
Record 16, Main entry term, English
- election
1, record 16, English, election
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
With respect to the choice of persons to fill public office or the decision of a particular public question or public policy the term means in ordinary usage the expression by vote of the will of the people or of a somewhat numerous body of electors. 2, record 16, English, - election
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Vocabulaire parlementaire
Record 16, Main entry term, French
- élection
1, record 16, French, %C3%A9lection
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- votation 2, record 16, French, votation
avoid, see observation, feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Opération par laquelle les électeurs choisissent leurs représentants. 2, record 16, French, - %C3%A9lection
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Forme fautive :«votation». Ce mot vieilli et technique ne s’emploie plus guère que dans l'expression :mode de votation. 2, record 16, French, - %C3%A9lection
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Lorsqu’on veut parler de l’acte d’élire une ou plusieurs personnes ou un groupe, le mot s’emploie, en français comme en anglais, au singulier, indépendamment du nombre du complément. Sans complément de nom et généralement avec un adjectif qualificatif, l’usage des deux langues diffère [...]. En français, on aura le singulier ou le pluriel selon que la consultation portera sur un ou plusieurs sièges ou postes à pourvoir. C’est ainsi que l’on a toujours le pluriel dans des expressions comme : élections générales, législatives, régionales, cantonales, municipales, syndicales, patronales ou scolaires, lorsqu’il s’agit de renouveler la totalité d’une assemblée ou d’un groupement. En revanche, on aura le singulier lorsqu’il s’agira de n’élire qu’une personne. Ex. : une élection présidentielle, partielle [complémentaire] (s’il n’y a qu’un siège à pourvoir). Mais on aura de nouveau le pluriel s’il y a plusieurs sièges à pourvoir entre deux élections générales : des élections partielles (plusieurs titulaires décédés ou démissionnaires à remplacer). De même on aurait «des élections présidentielles» dans le cas d’un régime politique hypothétique qui comporterait à la tête de l’État plusieurs présidents occupant à tour de rôle la charge suprême. 3, record 16, French, - %C3%A9lection
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Lenguaje parlamentario
Record 16, Main entry term, Spanish
- elección
1, record 16, Spanish, elecci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- comicios 1, record 16, Spanish, comicios
masculine noun
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2008-01-17
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Personality Development
Record 17, Main entry term, English
- metrosexual
1, record 17, English, metrosexual
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A usually urban heterosexual male given to enhancing his personal appearance by fastidious grooming, beauty treatments, and fashionable clothes. 2, record 17, English, - metrosexual
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Développement de la personnalité
Record 17, Main entry term, French
- métrosexuel
1, record 17, French, m%C3%A9trosexuel
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le mot «métrosexuel »vient de la conjoncture des mots «métropole »et «homosexuel »[...] Un métrosexuel est obligatoirement un homme hétérosexuel qui a le style urbain branché. Il choisit donc méticuleusement ses vêtements et n’ hésite pas à payer le gros prix pour des articles très à la mode. Le métrosexuel prend bien soin de son corps [...] 1, record 17, French, - m%C3%A9trosexuel
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2007-08-30
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
Record 18, Main entry term, English
- corporate governance instrument
1, record 18, English, corporate%20governance%20instrument
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Record 18, Main entry term, French
- outil de gouvernance d'entreprise
1, record 18, French, outil%20de%20gouvernance%20d%27entreprise
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- outil de régie d'entreprise 2, record 18, French, outil%20de%20r%C3%A9gie%20d%27entreprise
avoid, see observation, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Notons que, dans le cas de «régie», les dictionnaires généraux ne consignent ce sens que pour le verbe «régir», et non pour le substantif, même si l'utilisation du mot «régie» au sens d’action de régir existe encore en français nord-américain. L'expression «régie d’entreprise» a de plus le défaut d’évoquer le sens juridique de «régie», à savoir :«Mode de gestion d’une entreprise publique, par les fonctionnaires d’une collectivité publique». 3, record 18, French, - outil%20de%20gouvernance%20d%27entreprise
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
L’expression «régie d’entreprise» est en régression au Canada. 4, record 18, French, - outil%20de%20gouvernance%20d%27entreprise
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2007-01-18
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Mathematical Geography
- Photography
Record 19, Main entry term, English
- controlled mosaic
1, record 19, English, controlled%20mosaic
correct, officially approved
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- controlled photo mosaic 2, record 19, English, controlled%20photo%20mosaic
- photoplan 3, record 19, English, photoplan
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[A mosaic] corrected for scale and tilt distortion by the use of ground control points. 4, record 19, English, - controlled%20mosaic
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Mosaic: an assembly of overlapping aerial photos that have been marginally torn or cut and fitted together to form a continuous representation of a portion of the Earth's surface. 4, record 19, English, - controlled%20mosaic
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
controlled mosaic: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, record 19, English, - controlled%20mosaic
Record 19, Key term(s)
- controlled photo-mosaic
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Télédétection
- Géographie mathématique
- Photographie
Record 19, Main entry term, French
- mosaïque contrôlée
1, record 19, French, mosa%C3%AFque%20contr%C3%B4l%C3%A9e
correct, feminine noun, officially approved
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- photoplan 2, record 19, French, photoplan
correct, masculine noun
- mosaïque photographique contrôlée 3, record 19, French, mosa%C3%AFque%20photographique%20contr%C3%B4l%C3%A9e
correct, feminine noun
- mosaïque compensée 4, record 19, French, mosa%C3%AFque%20compens%C3%A9e
feminine noun
- mosaïque ajustée 4, record 19, French, mosa%C3%AFque%20ajust%C3%A9e
feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Assemblage de photographies aériennes redressées à une échelle moyenne commune, sur canevas de points connus par leurs positions planimétriques et leurs dénivelées. 5, record 19, French, - mosa%C3%AFque%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
mosaïque : Assemblage de photographies se recoupant et qui ont été disposées de manière à réaliser une représentation continue d’une partie de la surface terrestre. 6, record 19, French, - mosa%C3%AFque%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
L'épithète «contrôlée» peut apparaître à certains lecteurs comme du «franglais». Bien qu'ici ce ne soit pas un reproche très justifié(le mode opératoire consiste, en effet, à utiliser des points de canevas, issus de la triangulation, qui servent aussi bien à obtenir un meilleur résultat-donc, dans le sens du mot anglais «control» qu'à en vérifier la qualité-cela dans le sens du mot français «contrôle»), on aurait pu préférer «mosaïque compensée» ou encore «mosaïque ajustée». 4, record 19, French, - mosa%C3%AFque%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
mosaïque contrôlée : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 7, record 19, French, - mosa%C3%AFque%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2006-05-11
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 20, Main entry term, English
- synchronous transfer mode
1, record 20, English, synchronous%20transfer%20mode
correct
Record 20, Abbreviations, English
- STM 2, record 20, English, STM
correct
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A transfer mode which offers periodically to each connection a fixed-length word. 3, record 20, English, - synchronous%20transfer%20mode
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 20, Main entry term, French
- mode de transfert synchrone
1, record 20, French, mode%20de%20transfert%20synchrone
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Mode de transfert qui offre périodiquement à chaque connexion un mot de longueur fixe. 2, record 20, French, - mode%20de%20transfert%20synchrone
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 20, Main entry term, Spanish
- modo de transferencia síncrono
1, record 20, Spanish, modo%20de%20transferencia%20s%C3%ADncrono
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
- STM 2, record 20, Spanish, STM
masculine noun
- MTS 3, record 20, Spanish, MTS
masculine noun
Record 20, Synonyms, Spanish
- modo de transferencia síncrona 2, record 20, Spanish, modo%20de%20transferencia%20s%C3%ADncrona
masculine noun, Mexico
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Modo de transferencia que ofrece periódicamente a cada conexión una palabra de código de longitud fija. 2, record 20, Spanish, - modo%20de%20transferencia%20s%C3%ADncrono
Record 21 - internal organization data 2006-04-03
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- High Fashion (Clothing)
- Fashion and Styles (Clothing)
Record 21, Main entry term, English
- fashion show
1, record 21, English, fashion%20show
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- fashion parade 2, record 21, English, fashion%20parade
correct
- dress parade 3, record 21, English, dress%20parade
correct
- show 4, record 21, English, show
correct
- catwalk show 5, record 21, English, catwalk%20show
correct
- showing 6, record 21, English, showing
correct
- presentation 1, record 21, English, presentation
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Fashion show or showing or presentation. Exhibition of fashions in any line or lines from standpoint of style; usually in connection with showing the season's new merchandise 6, record 21, English, - fashion%20show
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
fashion show producer; fashion show director; performance art fashion show; fashion show management, etc. 7, record 21, English, - fashion%20show
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Haute couture
- Mode
Record 21, Main entry term, French
- défilé de mode
1, record 21, French, d%C3%A9fil%C3%A9%20de%20mode
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- présentation de collection 2, record 21, French, pr%C3%A9sentation%20de%20collection
correct, feminine noun
- présentation de mode 2, record 21, French, pr%C3%A9sentation%20de%20mode
correct, feminine noun
- défilé 3, record 21, French, d%C3%A9fil%C3%A9
correct, masculine noun
- show 3, record 21, French, show
correct, masculine noun, France
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Un défilé de mode à Milan transformé en manifestation pour la paix. Le styliste italien Valentino a transformé un défilé de mode, lundi à Milan, en manifestation pour la paix [...] À l'issue du défilé de ses modèles, le couturier milanais, qui présentait sa collection automne-hiver 91-92, a fait revenir sur l'estrade ses mannequins, chacun portant un écriteau blanc sur lequel était écrit en plusieurs langues le mot «Paix». [...] les femmes du monde et les professionnels de la mode qui assistaient à ce défilé ont salué par des applaudissements prolongés ce geste [...].(Source : Italie Golfe Mode; Milan; 15 janvier 1991.) 2, record 21, French, - d%C3%A9fil%C3%A9%20de%20mode
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Défilé. [...] la présentation de prestige, le défilé organisé pour mettre en valeur la collection auprès des professionnels, journalistes et grands acheteurs du monde entier. On ne soupçonne pas en voyant ce show de 45 minutes quel travail de précision est nécessaire pour réussir : le choix des mannequins, des coiffures, des maquillages, des chaussures, des bijoux, ceintures, collants [...] tous les accessoires. Il faut aussi choisir le lieu, la mise en scène, la musique, illustrer les cartes d’invitation, accueillir les divas de la Mode et les autres suivant le rang qu’elles méritent. 3, record 21, French, - d%C3%A9fil%C3%A9%20de%20mode
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des shows. 4, record 21, French, - d%C3%A9fil%C3%A9%20de%20mode
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
shows (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 5, record 21, French, - d%C3%A9fil%C3%A9%20de%20mode
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2005-11-03
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Restaurant Industry (General)
- Neology and Linguistic Borrowing
Record 22, Main entry term, English
- fooding
1, record 22, English, fooding
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A restauranting trend which emphasizes food as a style choice, usually via new or fusion cuisines in combination with factors not related to food, such as a unique or trendy atmosphere. 2, record 22, English, - fooding
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
"Fooding", the strangest word to appear in the French vocabulary. It refers to "eating with feeling", according to its promoters, four young trend setters Julie Andrieu, Alexandre Cammas, Emmanuel Rubin and Jean-Christophe Napias. In fooding, not only the food, but the style of the restaurant, the ambiance, the style of the personnel, the music, matters ... 3, record 22, English, - fooding
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
In the Los Angeles Times, Clotilde Dusoulier explores the Parisian culinary movement known as Le Fooding, a contraction of "food" and "feeling." 4, record 22, English, - fooding
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Restauration (Généralités)
- Néologie et emprunts
Record 22, Main entry term, French
- fooding
1, record 22, French, fooding
masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le FOODING ou l'art de bien manger. Mélange des termes anglais "Food" et "Feeling". Encore absent des dictionnaires, le «fooding» désigne un nouvel art de vivre et de manger. «Le mot englobe le fait de se nourrir avec classe, dans un bel endroit, à table, chez soi ou au restaurant, mais aussi la manière dont les plats sont préparés avec de nouvelles dispositions d’esprit : appétit de nouveautés et de qualité, refus de l'ennui, amour du bel ordinaire, envie de s’amuser en mangeant et surtout prendre son temps». Le fooding c'est la nouvelle tendance suivie par de nombreux restaurateurs qui, dans un décor suivant un concept précis, mêlent dans une atmosphère souvent tamisée, des alchimies de nourriture, une ambiance musicale soignée et une clientèle branchée. Lancée à Londres, la mode très «branchée» du «fooding» a gagné Paris, après New York, avec plusieurs restaurants emblématiques de la vie parisienne dont le Buddha Bar, l'Alcazar, Lô Sushi ou encore le Korova. 2, record 22, French, - fooding
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Restaurante (Industria) (Generalidades)
- Neología y préstamos
Record 22, Main entry term, Spanish
- fooding
1, record 22, Spanish, fooding
masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La última tendencia en la gastronomía es el "fooding", una nueva moda en la que convergen otros ingredientes más allá de lo estrictamente culinario. Importa tanto o más la decoración, la fama de sus propietarios. 2, record 22, Spanish, - fooding
Record 23 - internal organization data 2003-06-10
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Epidemiology
Record 23, Main entry term, English
- carrier
1, record 23, English, carrier
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A person or animal who harbors and spreads an organism causing disease in others but who does not become ill. 2, record 23, English, - carrier
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Épidémiologie
Record 23, Main entry term, French
- porteur
1, record 23, French, porteur
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un sujet susceptible d’assurer la transmission d’un caractère héréditaire sans nécessairement le manifester et, par extension, des structures biologiques qui, comme le chromosome, véhiculent ce caractère. 1, record 23, French, - porteur
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le terme porteur est le plus souvent utilisé à propos des maladies qui se transmettent sur un mode récessif(par exemple, la mucoviscidose). Dans ce cas, en effet, le gène porteur doit être reçu du père et de la mère pour que l'enfant développe la maladie, qui ne se déclare donc pas systématiquement, à la différence d’une maladie à transmission dominante, qui se déclare chez tous les sujets porteurs du gène responsable. Dans l'étude des maladies liées au sexe, qui, comme l'hémophilie ou la myopathie de Duchenne, se transmettent par les chromosomes sexuels X, le mot «conductrice »s’utilise de préférence au terme de «porteuse »pour désigner une femme susceptible de transmettre la maladie. Un porteur sain est un sujet hébergeant un micro-organisme pathogène sans développer la maladie, mais capable de provoquer celle-ci chez un individu à qui il aura transmis le micro-organisme. 1, record 23, French, - porteur
Record 23, Key term(s)
- personne porteuse
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
Record 23, Main entry term, Spanish
- portador
1, record 23, Spanish, portador
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2002-10-29
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Sewing Techniques and Stitching
- Bedding
- Various Decorative Arts
Record 24, Main entry term, English
- patchwork
1, record 24, English, patchwork
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Work made of pieces of cloth or leather of various colors or shapes sewed together, used especially for covering quilts, cushions, etc. 2, record 24, English, - patchwork
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Techniques d'exécution et points de couture
- Literie
- Arts décoratifs divers
Record 24, Main entry term, French
- patchwork
1, record 24, French, patchwork
correct, see observation, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- mosaïque 2, record 24, French, mosa%C3%AFque
see observation, feminine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage constitué par l’assemblage de morceaux de tissu de couleurs et de textures diverses, dans un but décoratif. (Cette technique est le plus souvent utilisée pour la réalisation de dessus-de-lit). 3, record 24, French, - patchwork
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
D'origine britannique, le mot patchwork semble toutefois être entré en France en même temps que les premières importations de patchwork venues d’Amérique, et s’être solidement implanté dans le vocabulaire de la mode au même titre que damier, madras, pied-de-poule ou prince de Galles. 4, record 24, French, - patchwork
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Le terme «mosaïque» proposé par le CILF ne semble pas convenir spécialement aux dessus-de-lit mais s’inscrit dans le domaine plus général des arts décoratifs. Quoi qu’il en soit aucun dictionnaire récent ne donne à «mosaïque» un sens qui recoupe la définition du CILF. Il faut peut-être supposer qu’il s’agit là d’une tentative de francisation qui a avorté, le terme «patchwork» étant solidement implanté dans la langue. 5, record 24, French, - patchwork
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y puntos de costura
- Ropa de cama
- Diversas artes decorativas
Record 24, Main entry term, Spanish
- labor de retazos
1, record 24, Spanish, labor%20de%20retazos
feminine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2000-11-16
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Record 25, Main entry term, English
- expert mode
1, record 25, English, expert%20mode
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
DBA (Database Administration) function that requires a special password. It allows for interactive batch input session running. 1, record 25, English, - expert%20mode
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 25, Main entry term, French
- mode expert
1, record 25, French, mode%20expert
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Fonction de l'administration de la base de données(ABD) qui exige un mot de passe spécial. Dans ce mode, on peut exécuter des dossiers de batch-input interactifs. 1, record 25, French, - mode%20expert
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1991-11-04
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Record 26, Main entry term, English
- techno-hip 1, record 26, English, techno%2Dhip
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Familiar with the latest technical or technological ideas, styles, developments, etc. 1, record 26, English, - techno%2Dhip
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
ASCII, however, remained highly profitable producing stylish techno-hip magazines, so popular in Japan that Nishi's finances quickly rebounded. 2, record 26, English, - techno%2Dhip
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
This is a neologism by derivation. The combining form of technical, technological is added to the adjective 'hip'. 1, record 26, English, - techno%2Dhip
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
In the Random House Dictionary, the definition of techno- is "combining form borrowed from Greek when it meant "art", "skill" used in the formation of compound words with the meaning "technique", "technology" (p. 1950). The definition of 'hip' is "familiar with or informed about the latest ideas, styles, development, etc...; considered aware of the or attuned to what is expected, especially with a casual or knowing air; cool" (p. 905). 1, record 26, English, - techno%2Dhip
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Record 26, Main entry term, French
- technologie dans le vent
1, record 26, French, technologie%20dans%20le%20vent
proposal, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- technologie à la page 1, record 26, French, technologie%20%C3%A0%20la%20page
proposal, feminine noun
- techno-courant 1, record 26, French, techno%2Dcourant
proposal, masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Dans le Robert-Collins(1987), le mot «hip» signifie «dans le vent, à la page»(p. 310). Dans Le Petit Robert(1983), la définition de ’être dans le vent’ est «dans la direction générale»(de la mode, etc.)(p. 2074) et la définition de ’à la page’ est «être au courant de l'actualité; suivre la dernière mode»(p. 1340). 1, record 26, French, - technologie%20dans%20le%20vent
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1986-05-01
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 27, Main entry term, English
- strawberry extract
1, record 27, English, strawberry%20extract
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 27, Main entry term, French
- extrait de fraise
1, record 27, French, extrait%20de%20fraise
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Dans la pratique, les règlements des aliments et drogues, au dire du Bureau des traductions, emploient les termes extract, essence et flavour comme synonymes. Comme il n’ est pas toujours facile d’aller en laboratoire vérifier le mode de fabrication du produit, le comité de terminologie des épices propose de conserver la synonymie des deux premiers termes avec la réserve que, comme un extrait ou une essence ne peuvent être artificiels, l'expression artificial extract(ou essence) soit traduite par arôme artificiel. Selon la réglementation en vigueur en France, le mot essence est synonyme d’huile essentielle. Il est également utilisé pour désigner des dérivés des huiles essentielles(essence alcoolique, essence soluble), mais est réservé uniquement aux produits naturels. L'essence n’ est tirée que d’une partie de l'aromate : par exemple, l'huile essentielle d’orange provient du zeste. En revanche, le terme extrait est plus général; il s’applique au produit qui contient la totalité des éléments aromatiques de l'aromate, ainsi l'extrait d’orange est tiré du fruit entier. Son usage est également réservé aux matières aromatisantes naturelles. 1, record 27, French, - extrait%20de%20fraise
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1979-10-02
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 28, Main entry term, English
- inflection 1, record 28, English, inflection
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- inflectional element 1, record 28, English, inflectional%20element
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A suffix or element involved in the grammatical change that words undergo to mark such distinctions as those of case, gender, number, tense, person, mood or voice. Note: "Inflection" is not necessarily limited to suffixes. 1, record 28, English, - inflection
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 28, Main entry term, French
- désinence
1, record 28, French, d%C3%A9sinence
feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Morphème final d’un mot qui exprime la flexion grammaticale, c'est-à-dire le genre et le nombre dans le cas des substantifs et des adjectifs, la personne, le temps et le mode dans le cas des verbes. Ex. : Dans les mots taill/er, roue/s et lim/eur/s, les morphèmes-er et-s sont des désinences indiquant respectivement l'infinitif et le pluriel. 1, record 28, French, - d%C3%A9sinence
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: