TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MOT MOT [100 records]
Record 1 - internal organization data 2025-04-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Postal Equipment and Supplies
- Post Offices
Record 1, Main entry term, English
- post office box
1, record 1, English, post%20office%20box
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
- PO box 2, record 1, English, PO%20box
correct, noun
- PO BOX 3, record 1, English, PO%20BOX
correct, see observation, noun
- P.O. box 4, record 1, English, P%2EO%2E%20box
correct, noun
- POB 5, record 1, English, POB
noun
Record 1, Synonyms, English
- postal box 6, record 1, English, postal%20box
correct, noun
- lock box 7, record 1, English, lock%20box
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A numbered locked compartment, located in a post office, that a person or business can rent to receive mail. 8, record 1, English, - post%20office%20box
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PO BOX: According to the Canada Post Addressing Guidelines, the address elements should be printed in upper case and without punctuation on mail items. 8, record 1, English, - post%20office%20box
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
post office box; postal box; PO BOX; PO box; lock box: terms and abbreviations used at Canada Post. 8, record 1, English, - post%20office%20box
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Postes)
- Bureaux de poste
Record 1, Main entry term, French
- case postale
1, record 1, French, case%20postale
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
- CP 2, record 1, French, CP
correct, see observation, feminine noun
- C.P. 3, record 1, French, C%2EP%2E
correct, feminine noun
- C. P. 4, record 1, French, C%2E%20P%2E
correct, feminine noun
Record 1, Synonyms, French
- boîte postale 5, record 1, French, bo%C3%AEte%20postale
correct, feminine noun
- BP 6, record 1, French, BP
correct, feminine noun
- B.P. 3, record 1, French, B%2EP%2E
correct, feminine noun
- B. P. 4, record 1, French, B%2E%20P%2E
correct, feminine noun
- BP 6, record 1, French, BP
- casier postal 7, record 1, French, casier%20postal
avoid, see observation, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Compartiment numéroté et verrouillé, situé dans un bureau de poste, qu’une personne ou une entreprise peut louer pour recevoir son courrier. 8, record 1, French, - case%20postale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CP : Selon les Directives d’adressage de Postes Canada, les éléments d’une adresse devraient être écrits en majuscules et sans ponctuation sur les articles de courrier. 8, record 1, French, - case%20postale
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
casier postal : Il s’agit d’une impropriété au sens de case postale parce que le mot «casier» signifie un «ensemble de cases». Le terme «casier postal» pourrait être utilisé pour désigner un ensemble de boîtes aux lettres, mais les termes utilisés à Postes Canada pour désigner cette notion sont «batterie de boîtes aux lettres»(dans un immeuble) et «boîte postale communautaire»(à l'extérieur). 9, record 1, French, - case%20postale
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
case postale; CP; boîte postale : termes et abréviation en usage à Postes Canada. 8, record 1, French, - case%20postale
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Material y equipo de correos
- Oficinas de correos
Record 1, Main entry term, Spanish
- apartado de correos
1, record 1, Spanish, apartado%20de%20correos
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- apartado postal 2, record 1, Spanish, apartado%20postal
correct, masculine noun
- casilla postal 3, record 1, Spanish, casilla%20postal
correct, feminine noun
- casillero postal 4, record 1, Spanish, casillero%20postal
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Compartimiento en que, en una oficina de correos, se coloca la correspondencia dirigida a un determinado destinatario, y que éste recoge directamente. 5, record 1, Spanish, - apartado%20de%20correos
Record 2 - internal organization data 2025-04-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Processing of Language Data
Record 2, Main entry term, English
- text generation
1, record 2, English, text%20generation
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- natural language generation 2, record 2, English, natural%20language%20generation
correct, noun
- NLG 3, record 2, English, NLG
correct, noun
- NLG 3, record 2, English, NLG
- automatic text generation 4, record 2, English, automatic%20text%20generation
correct, noun
- AI text generation 5, record 2, English, AI%20text%20generation
correct, noun
- artificial intelligence text generation 6, record 2, English, artificial%20intelligence%20text%20generation
correct, noun
- natural language text generation 7, record 2, English, natural%20language%20text%20generation
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Text generation, which is often formally referred [to] as natural language generation, has become one of the most important yet challenging tasks in natural language processing (NLP). It aims to produce plausible and readable text in human language from input data (e.g., a sequence and keywords). 8, record 2, English, - text%20generation
Record 2, Key term(s)
- 1047856
- IAGENAI25
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Informatisation des données linguistiques
Record 2, Main entry term, French
- génération de texte
1, record 2, French, g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20texte
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- génération automatique de texte 2, record 2, French, g%C3%A9n%C3%A9ration%20automatique%20de%20texte
correct, feminine noun
- GAT 3, record 2, French, GAT
correct, feminine noun
- GAT 3, record 2, French, GAT
- génération de texte par IA 4, record 2, French, g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20texte%20par%20IA
correct, feminine noun
- génération de texte en langage naturel 5, record 2, French, g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20texte%20en%20langage%20naturel
correct, feminine noun
- génération de texte en langue naturelle 6, record 2, French, g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20texte%20en%20langue%20naturelle
correct, feminine noun
- génération de texte par intelligence artificielle 7, record 2, French, g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20texte%20par%20intelligence%20artificielle
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La génération de texte consiste à générer automatiquement du texte en langage naturel à partir d’un certain type de données d’entrée. Les données d’entrée peuvent aller d’un simple mot à une grande collection de documents. 6, record 2, French, - g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20texte
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2025-04-10
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Record 3, Main entry term, English
- sea chest
1, record 3, English, sea%20chest
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- sea box 2, record 3, English, sea%20box
correct
- suction box 3, record 3, English, suction%20box
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A compartment with an opening in the vessel's hull that allows the intake of outside water, especially for ballasting and engine cooling. 4, record 3, English, - sea%20chest
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Sea chests are generally found on both freshwater and seagoing vessels. 4, record 3, English, - sea%20chest
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
sea chest: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 5, record 3, English, - sea%20chest
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Record 3, Main entry term, French
- caisson de prise d'eau de mer
1, record 3, French, caisson%20de%20prise%20d%27eau%20de%20mer
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- caisse de prise d'eau de mer 2, record 3, French, caisse%20de%20prise%20d%27eau%20de%20mer
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Compartiment muni d’une ouverture dans la coque d’un bâtiment qui permet de pomper de l’eau extérieure, notamment pour le ballastage et le refroidissement des moteurs. 1, record 3, French, - caisson%20de%20prise%20d%27eau%20de%20mer
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le mot «eau de mer» présent dans ces termes désigne l'eau extérieure au bâtiment, qu'il s’agisse d’eau douce ou d’eau salée. 1, record 3, French, - caisson%20de%20prise%20d%27eau%20de%20mer
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
caisson de prise d’eau de mer : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM). 3, record 3, French, - caisson%20de%20prise%20d%27eau%20de%20mer
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Record 3, Main entry term, Spanish
- cofre de mar
1, record 3, Spanish, cofre%20de%20mar
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- cofre marino 1, record 3, Spanish, cofre%20marino
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Hueco rectangular en el casco de un barco [que] proporciona un depósito de admisión desde el cual los sistemas de tuberías extraen agua cruda. 1, record 3, Spanish, - cofre%20de%20mar
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La mayoría de los cofres de mar están protegidos por rejillas extraíbles y contienen placas deflectoras para amortiguar los efectos de la velocidad del buque o del estado del mar. 1, record 3, Spanish, - cofre%20de%20mar
Record 4 - internal organization data 2025-04-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Record 4, Main entry term, English
- high sea chest
1, record 4, English, high%20sea%20chest
correct, noun, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A compartment with an opening in the upper part of the vessel's hull that allows the intake of outside water, especially for ballasting and engine cooling. 1, record 4, English, - high%20sea%20chest
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
High sea chests are generally found on both freshwater and seagoing vessels. 1, record 4, English, - high%20sea%20chest
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
high sea chest: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 2, record 4, English, - high%20sea%20chest
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Record 4, Main entry term, French
- caisson supérieur de prise d'eau de mer
1, record 4, French, caisson%20sup%C3%A9rieur%20de%20prise%20d%27eau%20de%20mer
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- caisse supérieure de prise d'eau de mer 2, record 4, French, caisse%20sup%C3%A9rieure%20de%20prise%20d%27eau%20de%20mer
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Compartiment muni d’une ouverture dans la partie supérieure de la coque d’un bâtiment qui permet de pomper de l’eau extérieure, notamment pour le ballastage et le refroidissement des moteurs. 1, record 4, French, - caisson%20sup%C3%A9rieur%20de%20prise%20d%27eau%20de%20mer
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le mot «eau de mer» présent dans ces termes désigne l'eau extérieure au bâtiment, qu'il s’agisse d’eau douce ou d’eau salée. 1, record 4, French, - caisson%20sup%C3%A9rieur%20de%20prise%20d%27eau%20de%20mer
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
caisson supérieur de prise d’eau de mer : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM). 2, record 4, French, - caisson%20sup%C3%A9rieur%20de%20prise%20d%27eau%20de%20mer
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2025-04-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Record 5, Main entry term, English
- low sea chest
1, record 5, English, low%20sea%20chest
correct, noun, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A compartment with an opening in the lower part of the vessel's hull that allows the intake of outside water, especially for ballasting and engine cooling. 1, record 5, English, - low%20sea%20chest
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Low sea chests are generally found on both freshwater and seagoing vessels. 1, record 5, English, - low%20sea%20chest
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
low sea chest: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 2, record 5, English, - low%20sea%20chest
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Record 5, Main entry term, French
- caisson inférieur de prise d'eau de mer
1, record 5, French, caisson%20inf%C3%A9rieur%20de%20prise%20d%27eau%20de%20mer
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- caisse inférieure de prise d'eau de mer 2, record 5, French, caisse%20inf%C3%A9rieure%20de%20prise%20d%27eau%20de%20mer
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Compartiment muni d’une ouverture dans la partie inférieure de la coque d’un bâtiment qui permet de pomper de l’eau extérieure, notamment pour le ballastage et le refroidissement des moteurs. 1, record 5, French, - caisson%20inf%C3%A9rieur%20de%20prise%20d%27eau%20de%20mer
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le mot «eau de mer» présent dans ces termes désigne l'eau extérieure au bâtiment, qu'il s’agisse d’eau douce ou d’eau salée. 1, record 5, French, - caisson%20inf%C3%A9rieur%20de%20prise%20d%27eau%20de%20mer
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
caisson inférieur de prise d’eau de mer : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM). 2, record 5, French, - caisson%20inf%C3%A9rieur%20de%20prise%20d%27eau%20de%20mer
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2025-04-07
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Communication and Information Management
- Public Administration
Record 6, Main entry term, English
- briefing book
1, record 6, English, briefing%20book
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- briefing binder 2, record 6, English, briefing%20binder
correct, noun
- transition book 3, record 6, English, transition%20book
correct, noun
- transition binder 4, record 6, English, transition%20binder
correct, noun
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A document prepared for a new prime minister, minister, or head of a government organization that presents the necessary information for assuming the responsibilities of their new position. 5, record 6, English, - briefing%20book
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des communications et de l'information
- Administration publique
Record 6, Main entry term, French
- cahier d'information
1, record 6, French, cahier%20d%27information
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- cahier de transition 2, record 6, French, cahier%20de%20transition
correct, masculine noun
- cahier de breffage 3, record 6, French, cahier%20de%20breffage
see observation, masculine noun, Canada
- cahier de briefing 4, record 6, French, cahier%20de%20briefing
see observation, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Document produit à l’intention d’un nouveau premier ministre, ministre, ou dirigeant d’un organisme gouvernemental qui contient les informations nécessaires à son entrée en poste. 5, record 6, French, - cahier%20d%27information
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
cahier de breffage; cahier de briefing : Selon la majorité des sources consultées en français, le mot «breffage», employé au Canada, et son synonyme «briefing» n’ ont pas le même sens que le mot anglais «briefing» dans la langue générale. Si le mot «briefing» désigne en anglais l'action de donner des informations au sujet d’une situation donnée, les mots «briefing» et «breffage» désignent plutôt, d’après la plupart des sources consultées, une réunion où l'on présente des informations aux participants. Ainsi, bien que les désignations «cahier de breffage» et «cahier de briefing» soient fréquemment employées, l'utilisation d’autres désignations telles que «cahier d’information» ou «cahier de transition» peut être plus adaptée pour désigner un document visant à informer un nouveau premier ministre, ministre, ou dirigeant d’un organisme gouvernemental. 5, record 6, French, - cahier%20d%27information
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
cahier de briefing : L'emploi du mot «briefing» est critiqué en français au Canada. 5, record 6, French, - cahier%20d%27information
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2025-03-31
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Record 7, Main entry term, English
- computational humour
1, record 7, English, computational%20humour
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- computational humor 2, record 7, English, computational%20humor
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Previous work in computational humor has focused mainly on the task of humor generation ... and very few attempts have been made to develop systems for automatic humor recognition ... 2, record 7, English, - computational%20humour
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
computational humour; computational humor: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 3, record 7, English, - computational%20humour
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Record 7, Main entry term, French
- humour informatique
1, record 7, French, humour%20informatique
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- humour computationnel 2, record 7, French, humour%20computationnel
avoid, see observation, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L’humour informatique est certes un objectif lointain de la communauté des chercheurs en [intelligence artificielle], mais il contribue déjà à enrichir l’univers de la comédie grâce à des situations et des textes incongrus. 1, record 7, French, - humour%20informatique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
humour computationnel : Le mot «computationnel» est déconseillé en français. 3, record 7, French, - humour%20informatique
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
humour informatique : désignation validée par des spécialistes canadiens de l’Université Concordia, de l’Université Dalhousie, de l’Université Laval et de Microsoft Canada. 4, record 7, French, - humour%20informatique
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Record 7, Main entry term, Spanish
- humor computacional
1, record 7, Spanish, humor%20computacional
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El humor computacional, así como las teorías lingüísticas del humor, centra su estudio en el humor expresado verbalmente que [...] es aquel que se transmite a través del lenguaje natural, sea de forma oral o escrita. 1, record 7, Spanish, - humor%20computacional
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
humor computacional: No confundir con "humor informático" que representa situaciones cómicas en el mundo de la informática. 2, record 7, Spanish, - humor%20computacional
Record 8 - internal organization data 2025-03-31
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Mathematics
- Language
- Collaboration with WIPO
Record 8, Main entry term, English
- n-gram model
1, record 8, English, n%2Dgram%20model
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
An n-gram model is a language model that is used to estimate the probability of a sequence of speech units, such as the likelihood of one word following another. An n-gram model uses the previous n-1 words in a sentence to predict the probability of the next word. 1, record 8, English, - n%2Dgram%20model
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
n-gram model: designation validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 2, record 8, English, - n%2Dgram%20model
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Mathématiques
- Linguistique
- Collaboration avec l'OMPI
Record 8, Main entry term, French
- modèle de n-grammes
1, record 8, French, mod%C3%A8le%20de%20n%2Dgrammes
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les modèles de n-grammes [sont fondés sur l'hypothèse] que la probabilité d’apparition d’un mot dépend seulement des n-1 mots qui [...] précèdent [ce mot. ] 1, record 8, French, - mod%C3%A8le%20de%20n%2Dgrammes
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
modèle de n-grammes : désignation validée par des spécialistes canadiens de l’Université Concordia, de l’Université Dalhousie, de l’Université Laval et de Microsoft Canada. 2, record 8, French, - mod%C3%A8le%20de%20n%2Dgrammes
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Lingüística
- Colaboración con la OMPI
Record 8, Main entry term, Spanish
- modelo de N-gramas
1, record 8, Spanish, modelo%20de%20N%2Dgramas
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Una primera aproximación a la modelización del lenguaje, de uso muy extendido, que podemos llamar estocástica, consiste en modelizar las concatenaciones posibles de unidades lingüísticas o semánticas a través de probabilidades (obtenidas a partir de su frecuencia de aparición) de ocurrencia de secuencias de unidades lingüísticas o semánticas de longitud fija (N). A estas secuencias se les suele denominar con el nombre de N-gramas [...] y a estos modelos se les denominó modelos de N-gramas. 1, record 8, Spanish, - modelo%20de%20N%2Dgramas
Record 9 - internal organization data 2025-03-27
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
- Computer Processing of Language Data
- Artificial Intelligence
Record 9, Main entry term, English
- neural machine translation
1, record 9, English, neural%20machine%20translation
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
- NMT 2, record 9, English, NMT
correct, noun
Record 9, Synonyms, English
- neural translation 3, record 9, English, neural%20translation
correct, noun
- neural MT 4, record 9, English, neural%20MT
correct, noun
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Neural machine translation uses artificial intelligence to learn languages, and to continuously improve that knowledge using a specific machine learning method called neural networks. … Neural machine translation systems can address many limitations of other methods and often produce better quality translations. 5, record 9, English, - neural%20machine%20translation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Neural networks consider the whole input sentence at each step when producing the output sentence. Other machine translation models break an input sentence into sets of words and phrases, mapping them to a word or sentence in the target language. 5, record 9, English, - neural%20machine%20translation
Record 9, Key term(s)
- 10346370
- IAGENAI25
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
- Informatisation des données linguistiques
- Intelligence artificielle
Record 9, Main entry term, French
- traduction automatique neuronale
1, record 9, French, traduction%20automatique%20neuronale
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
- TAN 2, record 9, French, TAN
correct, feminine noun
Record 9, Synonyms, French
- traduction neuronale 3, record 9, French, traduction%20neuronale
correct, feminine noun
- TA neuronale 4, record 9, French, TA%20neuronale
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[La] traduction neuronale [...] repose sur des algorithmes neuronaux. L'idée principale de ce [...] système est de ne plus fonctionner par mot ou expression, comme c'est le cas pour les deux autres modes de traduction, mais de considérer chaque phrase comme un bloc à traduire. La formulation des phrases ainsi traduites est plus naturelle, et les erreurs de grammaire et de syntaxe sont bien moins courantes. 3, record 9, French, - traduction%20automatique%20neuronale
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2025-03-27
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Cinematography
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Record 10, Main entry term, English
- immersive video
1, record 10, English, immersive%20video
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
An immersive video can be acquired using a special camera or technique that can capture an image [from] multiple directions, and combine them into a virtual viewpoint having visibility in each direction. A user can then navigate the immersive video by moving the virtual camera direction in multiple dimensions. 1, record 10, English, - immersive%20video
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Cinématographie
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Record 10, Main entry term, French
- vidéo immersive
1, record 10, French, vid%C3%A9o%20immersive
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Dans l’une des salles du musée, un système de projecteurs ultra-performants a été installé. Sur trois murs de la salle, du sol au plafond, des vidéos immersives sont projetées en haute définition afin de plonger les visiteurs dans les œuvres du maître et d’en révéler les secrets. Ces projections immersives mettront tour à tour en lumière les grands chefs-d’œuvre des collections du musée. 2, record 10, French, - vid%C3%A9o%20immersive
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Les caméras sphériques et 360 [degrés] deviennent populaires et sont utilisées notamment pour la création de vidéos immersives et la génération de contenu pour la réalité virtuelle. Elles sont souvent composées de plusieurs caméras grands-angles/fisheyes pointant dans différentes directions et rigidement liées les unes aux autres. 3, record 10, French, - vid%C3%A9o%20immersive
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
vidéo : Ce mot est généralement masculin à l'oral au Québec. 4, record 10, French, - vid%C3%A9o%20immersive
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Record 10, Main entry term, Spanish
- video inmersivo
1, record 10, Spanish, video%20inmersivo
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- vídeo inmersivo 2, record 10, Spanish, v%C3%ADdeo%20inmersivo
correct, masculine noun, Spain
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Un vídeo inmersivo es un producto videográfico panorámico con cobertura de 360º en horizontal y un 80 % de la esfera, que permite al usuario acceder mediante una interfaz web a una visión completa de un lugar, posibilitando mover el encuadre de la cámara sin detener el movimiento de la escena. 3, record 10, Spanish, - video%20inmersivo
Record 11 - internal organization data 2025-03-27
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Cinematography
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Record 11, Main entry term, English
- 360-degree video
1, record 11, English, 360%2Ddegree%20video
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- 360° video 2, record 11, English, 360%C2%B0%20video
correct
- spherical video 3, record 11, English, spherical%20video
correct
- 360 video 4, record 11, English, 360%20video
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[A] 360-degree video can provide viewers an immersed experience. For example, [a] 360-degree video can provide a viewer with a virtual reality experience, putting the viewer in a virtually different time and/or place. As another example, [a] 360-degree video can provide a viewer with a first-person view of video content captured by a remote device (e.g., an unmanned aerial vehicle, or other device). One method for capturing [a] 360-degree video is to use an omnidirectional camera. Omnidirectional cameras can capture a wide field of view with just a few lenses. The resulting images exhibit a fisheye effect. 1, record 11, English, - 360%2Ddegree%20video
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
A user experiences a 360° video by rotating the camera about the center as well as in effect rotating the perspective or FOV [field-of-view] while viewing the video. According to an embodiment of the … invention, the camera, or view, is changed based on user input such as by using a mouse, keyboard, mobile device, controller, head-mounted display, or virtual reality headset. In this way, the end user adjusts the view manually or directly. Camera, or view orientation changes provide meaningful insight into how a user experiences a 360° video. 2, record 11, English, - 360%2Ddegree%20video
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
Examples of virtual content can include spherical videos, 360 photos, augmented reality (AR) content, virtual reality (VR) content, etc. For example, a spherical video can capture a 360-degree view of a scene. 3, record 11, English, - 360%2Ddegree%20video
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
360-degree video; 360° video; spherical video: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 5, record 11, English, - 360%2Ddegree%20video
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Cinématographie
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Record 11, Main entry term, French
- vidéo 360 degrés
1, record 11, French, vid%C3%A9o%20360%20degr%C3%A9s
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- vidéo 360° 2, record 11, French, vid%C3%A9o%20360%C2%B0
correct, feminine noun
- vidéo sphérique 3, record 11, French, vid%C3%A9o%20sph%C3%A9rique
correct, feminine noun
- vidéo 360 3, record 11, French, vid%C3%A9o%20360
feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[La compagnie] annonce une nouvelle possibilité d’héberger des vidéos 360 degrés sur son site. On voit donc pléthore d’éléments et de collaborations d’acteurs divers qui encouragent et facilitent la création et la diffusion de contenus. 1, record 11, French, - vid%C3%A9o%20360%20degr%C3%A9s
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
vidéo : Ce mot est généralement masculin à l'oral au Québec. 4, record 11, French, - vid%C3%A9o%20360%20degr%C3%A9s
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Record 11, Main entry term, Spanish
- video de 360 grados
1, record 11, Spanish, video%20de%20360%20grados
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- vídeo de 360 grados 2, record 11, Spanish, v%C3%ADdeo%20de%20360%20grados
correct, masculine noun, Spain
- video en formato de 360 grados 3, record 11, Spanish, video%20en%20formato%20de%20360%20grados
correct, masculine noun
- vídeo en formato de 360 grados 4, record 11, Spanish, v%C3%ADdeo%20en%20formato%20de%20360%20grados
correct, masculine noun, Spain
- video en formato de 360° 4, record 11, Spanish, video%20en%20formato%20de%20360%C2%B0
correct, masculine noun
- vídeo en formato de 360° 5, record 11, Spanish, v%C3%ADdeo%20en%20formato%20de%20360%C2%B0
correct, masculine noun, Spain
- video esférico 6, record 11, Spanish, video%20esf%C3%A9rico
correct, masculine noun
- vídeo esférico 7, record 11, Spanish, v%C3%ADdeo%20esf%C3%A9rico
correct, masculine noun, Spain
- video de 360° 4, record 11, Spanish, video%20de%20360%C2%B0
correct, masculine noun
- vídeo de 360° 5, record 11, Spanish, v%C3%ADdeo%20de%20360%C2%B0
correct, masculine noun, Spain
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] el video de 360 grados aporta veracidad a la narrativa inmersiva y a la credibilidad de los contenidos mediante una experiencia más cercana a la testimonial [...] 1, record 11, Spanish, - video%20de%20360%20grados
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Otro sistema es el que se usa en los dispositivos personales que les permiten a los usuarios una inmersión dentro de entornos virtuales diseñados en computador, usando fotos o vídeos en formato de 360° [...] 5, record 11, Spanish, - video%20de%20360%20grados
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
Los vídeos esféricos pueden ser consumidos a través de tres vías principales: accediendo desde un explorador web; por medio de un dispositivo móvil; o empleando herramientas mediadoras como gafas de RV [realidad virtual] o "cardboards". 7, record 11, Spanish, - video%20de%20360%20grados
Record 12 - internal organization data 2025-03-27
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 12, Main entry term, English
- language model
1, record 12, English, language%20model
correct, noun
Record 12, Abbreviations, English
- LM 2, record 12, English, LM
correct, noun
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... a language model is a statistical model that estimates the probability of a sequence of words in a given language. 2, record 12, English, - language%20model
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Language models learn from text and can be used for producing original text, predicting the next word in a text, speech recognition, optical character recognition and handwriting recognition. 3, record 12, English, - language%20model
Record 12, Key term(s)
- IAGENAI25
- 1177449
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 12, Main entry term, French
- modèle de langage
1, record 12, French, mod%C3%A8le%20de%20langage
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
- ML 2, record 12, French, ML
correct, masculine noun
Record 12, Synonyms, French
- modèle de langue 3, record 12, French, mod%C3%A8le%20de%20langue
correct, masculine noun
- ML 4, record 12, French, ML
correct, masculine noun
- ML 4, record 12, French, ML
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[Un] modèle de langage est un modèle statistique permettant de modéliser la distribution de séquences de mots dans une langue donnée. 5, record 12, French, - mod%C3%A8le%20de%20langage
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Un modèle de langage peut par exemple prédire le mot suivant dans une séquence de mots. 6, record 12, French, - mod%C3%A8le%20de%20langage
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Bien que les désignations «langage» et «langue» puissent avoir des sens différents, elles sont utilisées de façon interchangeable dans ce contexte. 7, record 12, French, - mod%C3%A8le%20de%20langage
Record 12, Key term(s)
- modèle de langues
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2025-03-27
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Cinematography
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Record 13, Main entry term, English
- virtual reality video
1, record 13, English, virtual%20reality%20video
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- VR video 2, record 13, English, VR%20video
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The system ... can further transcode the virtual reality video to a 360 degree video stream via the transcoder ... The transcoder ... can provide the transcoded virtual reality video to the video output device ... For example, the transcoder ... can provide a virtual reality video to the other(s) substantially similar to the participant viewing area ... viewable by the user. 3, record 13, English, - virtual%20reality%20video
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
A distinct feature of VR video compared to normal video is that, in VR, typically only a subset of the entire video region represented by the video pictures, corresponding to the current field of view (FOV) may be displayed, while in normal video applications typically the entire video region is displayed. 2, record 13, English, - virtual%20reality%20video
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Cinématographie
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Record 13, Main entry term, French
- vidéo en réalité virtuelle
1, record 13, French, vid%C3%A9o%20en%20r%C3%A9alit%C3%A9%20virtuelle
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- vidéo en RV 2, record 13, French, vid%C3%A9o%20en%20RV
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
En 2016, Tourism Australia a produit plusieurs vidéos en réalité virtuelle qui permettent aux usagers en ligne de visiter quelques-uns des sites les plus célèbres du pays [...] 1, record 13, French, - vid%C3%A9o%20en%20r%C3%A9alit%C3%A9%20virtuelle
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
vidéo : Ce mot est généralement masculin à l'oral au Québec. 3, record 13, French, - vid%C3%A9o%20en%20r%C3%A9alit%C3%A9%20virtuelle
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Record 13, Main entry term, Spanish
- video de realidad virtual
1, record 13, Spanish, video%20de%20realidad%20virtual
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- video de RV 2, record 13, Spanish, video%20de%20RV
correct, masculine noun
- vídeo de realidad virtual 3, record 13, Spanish, v%C3%ADdeo%20de%20realidad%20virtual
correct, masculine noun, Spain
- vídeo de RV 4, record 13, Spanish, v%C3%ADdeo%20de%20RV
correct, masculine noun, Spain
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Los videos de realidad virtual. Entre los distintos tipos de imágenes que pueden encontrarse en la realidad virtual, nos interesa detenernos […] en las imágenes de video, es decir, aquellas que son registradas con cámaras. En este tipo de imágenes, la realidad virtual matiza el efecto de tiempo pasado que surgió con los primeros dispositivos de registro de imágenes (la fotografía) […] 1, record 13, Spanish, - video%20de%20realidad%20virtual
Record 14 - internal organization data 2025-03-27
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Cinematography
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Record 14, Main entry term, English
- three-dimensional video
1, record 14, English, three%2Ddimensional%20video
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- 3D video 2, record 14, English, 3D%20video
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
3D [tridimensional] video is a generic term for a display technology that allows viewers to experience video content with stereoscopic effect. 3D video provides an illusion of a third dimension (e.g., depth) to current video display technology, which is typically limited to only height and width (2D) [bidimensional]. A 3D device works much like 3D at a movie theater. A screen showing 3D content concurrently displays two separate images of a same object ... One image (right image) is intended for a viewer's right eye (R) and is captured by using R-camera ... The other image (left image) is intended for the left eye (L) and is captured by using L-camera ... 2, record 14, English, - three%2Ddimensional%20video
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
three-dimensional video; 3D video: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 3, record 14, English, - three%2Ddimensional%20video
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Cinématographie
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Record 14, Main entry term, French
- vidéo en trois dimensions
1, record 14, French, vid%C3%A9o%20en%20trois%20dimensions
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- vidéo 3D 2, record 14, French, vid%C3%A9o%203D
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L’anaglyphe est une image qui peut être vue en trois dimensions à l’aide de filtres de couleur (placés devant les yeux de l’utilisateur). Il se base sur le principe de la stéréoscopie qui permet de capter une perception du relief grâce à deux images homologues représentant la même scène mais vue de points légèrement décalés. L’anaglyphe a longtemps été utilisé pour créer des images ou des vidéos en trois dimensions. 1, record 14, French, - vid%C3%A9o%20en%20trois%20dimensions
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Les vidéos 3D [tridimensionnelles] sont considérées comme l’évolution de la télévision conventionnelle actuelle. Le changement radical attendu est comparé à celui qu’occasionna l’introduction de la couleur à la télévision. Aujourd’hui, l’innovation majeure vient de l’apport de l’impression de profondeur générée par l’exploitation du phénomène de stéréopsie (perception de la profondeur de champ relative de deux stimuli présentés dans le champ visuel). 2, record 14, French, - vid%C3%A9o%20en%20trois%20dimensions
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
vidéo : Ce mot est généralement masculin à l'oral au Québec. 3, record 14, French, - vid%C3%A9o%20en%20trois%20dimensions
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Record 14, Main entry term, Spanish
- video en tres dimensiones
1, record 14, Spanish, video%20en%20tres%20dimensiones
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- video en 3D 2, record 14, Spanish, video%20en%203D
correct, masculine noun
- video tridimensional 2, record 14, Spanish, video%20tridimensional
correct, masculine noun
- video 3D 3, record 14, Spanish, video%203D
correct, masculine noun
- vídeo en tres dimensiones 4, record 14, Spanish, v%C3%ADdeo%20en%20tres%20dimensiones
correct, masculine noun, Spain
- vídeo en 3D 5, record 14, Spanish, v%C3%ADdeo%20en%203D
correct, masculine noun, Spain
- vídeo tridimensional 5, record 14, Spanish, v%C3%ADdeo%20tridimensional
correct, masculine noun, Spain
- vídeo 3D 6, record 14, Spanish, v%C3%ADdeo%203D
correct, masculine noun, Spain
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
El algoritmo propuesto está enfocado en la visualización de videos 3D con calidad de la experiencia aceptable para público de entre 15 a 20 años de edad, dando así la representación de obras teatrales en monitores convencionales usando lentes anaglifos, tomando como punto de partida un frente y un fondo en escena, empleando dos capas de segmentación para lograr el efecto 3D. 3, record 14, Spanish, - video%20en%20tres%20dimensiones
Record 15 - internal organization data 2025-03-26
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
Record 15, Main entry term, English
- nonmedical use of opioids
1, record 15, English, nonmedical%20use%20of%20opioids
correct, see observation, noun
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- non-medical use of opioids 2, record 15, English, non%2Dmedical%20use%20of%20opioids
correct, see observation, noun
- opioid misuse 3, record 15, English, opioid%20misuse
see observation, noun
- opioid abuse 4, record 15, English, opioid%20abuse
avoid, see observation, noun, pejorative
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The nonmedical use of opioids refers to the taking of the drug without following the medical prescription, the taking of someone else's prescription drug, or the taking of the drug for a reason other than its indications for use. 5, record 15, English, - nonmedical%20use%20of%20opioids
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
nonmedical use of opioids; non-medical use of opioids; opioid misuse; opioid abuse: In these designations, the word "opioid" is used to refer to natural, semisynthetic and synthetic substances; it should not be confused with the word "opioid" used to refer only to synthetic opiate-like substances. 5, record 15, English, - nonmedical%20use%20of%20opioids
Record 15, Key term(s)
- opioid nonmedical use
- opioid non-medical use
- misuse of opioids
- abuse of opioids
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
Record 15, Main entry term, French
- usage non médical d'opioïdes
1, record 15, French, usage%20non%20m%C3%A9dical%20d%27opio%C3%AFdes
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- usage non médical d'opiacés 2, record 15, French, usage%20non%20m%C3%A9dical%20d%27opiac%C3%A9s
correct, masculine noun
- utilisation non médicale d'opioïdes 3, record 15, French, utilisation%20non%20m%C3%A9dicale%20d%27opio%C3%AFdes
correct, feminine noun
- utilisation non médicale d'opiacés 4, record 15, French, utilisation%20non%20m%C3%A9dicale%20d%27opiac%C3%A9s
correct, feminine noun
- usage d'opioïdes à des fins non médicales 5, record 15, French, usage%20d%27opio%C3%AFdes%20%C3%A0%20des%20fins%20non%20m%C3%A9dicales
correct, masculine noun
- utilisation d'opioïdes à des fins non médicales 6, record 15, French, utilisation%20d%27opio%C3%AFdes%20%C3%A0%20des%20fins%20non%20m%C3%A9dicales
correct, feminine noun
- mésusage d'opioïdes 7, record 15, French, m%C3%A9susage%20d%27opio%C3%AFdes
masculine noun
- abus d'opioïdes 8, record 15, French, abus%20d%27opio%C3%AFdes
avoid, masculine noun, pejorative
- abus d'opiacés 4, record 15, French, abus%20d%27opiac%C3%A9s
avoid, masculine noun, pejorative
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
L’usage non médical d’opioïdes fait référence au fait de les prendre d’une manière qui ne respecte pas l’ordonnance du médecin, de prendre le médicament d’une autre personne ou de consommer le médicament pour une raison qui ne fait pas partie de ses indications thérapeutiques. 9, record 15, French, - usage%20non%20m%C3%A9dical%20d%27opio%C3%AFdes
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
usage non médical d’opioïdes; utilisation non médicale d’opioïdes; usage d’opioïdes à des fins non médicales; utilisation d’opioïdes à des fins non médicales; mésusage d’opioïdes; abus d’opioïdes : Dans ces désignations, le mot «opioïde» fait référence à des substances naturelles, semi-synthétiques ou synthétiques; il ne doit pas être confondu avec le mot «opioïde» utilisé pour désigner uniquement des substances synthétiques. 9, record 15, French, - usage%20non%20m%C3%A9dical%20d%27opio%C3%AFdes
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
usage non médical d’opiacés; utilisation non médicale d’opiacés; abus d’opiacés : Dans ces désignations, le mot «opiacé» fait référence à des substances naturelles, semi-synthétiques ou synthétiques; il ne doit pas être confondu avec le mot «opiacé» utilisé pour désigner uniquement des substances naturelles. 9, record 15, French, - usage%20non%20m%C3%A9dical%20d%27opio%C3%AFdes
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2025-03-26
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Record 16, Main entry term, English
- opioid use disorder
1, record 16, English, opioid%20use%20disorder
correct, noun
Record 16, Abbreviations, English
- OUD 2, record 16, English, OUD
correct, noun
Record 16, Synonyms, English
- opioid addiction 3, record 16, English, opioid%20addiction
correct, see observation, noun
- opioid dependence 4, record 16, English, opioid%20dependence
former designation, correct, see observation, noun
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Opioid use disorder is a problematic pattern of opioid use leading to clinically significant impairment or distress. ... An opioid is a synthetic or natural agent that stimulates opioid receptors and produces opium-like effects. 5, record 16, English, - opioid%20use%20disorder
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
opioid use disorder; opioid addiction; opioid dependence: In these designations, the word "opioid" is used to refer to natural, semisynthetic and synthetic substances; it should not be confused with the word "opioid" used to refer only to synthetic opiate-like substances. 6, record 16, English, - opioid%20use%20disorder
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
opioid addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 6, record 16, English, - opioid%20use%20disorder
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
opioid dependence: The description of "opioid dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "opioid use disorder." 6, record 16, English, - opioid%20use%20disorder
Record 16, Key term(s)
- addiction to opioids
- opioid dependency
- opioid dependance
- dependence on opioids
- dependency on opioids
- dependance on opioids
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Record 16, Main entry term, French
- trouble lié à l'utilisation d'opioïdes
1, record 16, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27opio%C3%AFdes
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
- TUO 1, record 16, French, TUO
correct, masculine noun
Record 16, Synonyms, French
- trouble lié à l'utilisation d'opiacés 2, record 16, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27opiac%C3%A9s
correct, feminine noun
- trouble lié à l'usage d'opioïdes 1, record 16, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27opio%C3%AFdes
correct, masculine noun
- TUO 1, record 16, French, TUO
correct, masculine noun
- TUO 1, record 16, French, TUO
- trouble lié à l'usage d'opiacés 3, record 16, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27opiac%C3%A9s
correct, masculine noun
- trouble lié à la consommation d'opioïdes 4, record 16, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27opio%C3%AFdes
correct, masculine noun
- trouble lié à la consommation d'opiacés 3, record 16, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27opiac%C3%A9s
correct, masculine noun
- trouble de l'usage des opiacés 5, record 16, French, trouble%20de%20l%27usage%20des%20opiac%C3%A9s
correct, see observation, masculine noun
- dépendance aux opiacés 6, record 16, French, d%C3%A9pendance%20aux%20opiac%C3%A9s
former designation, see observation, feminine noun
- addiction aux opioïdes 7, record 16, French, addiction%20aux%20opio%C3%AFdes
see observation, feminine noun
- addiction aux opiacés 8, record 16, French, addiction%20aux%20opiac%C3%A9s
see observation, feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Consommation problématique d’opioïdes conduisant à une altération du fonctionnement ou à une souffrance cliniquement significative. 1, record 16, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27opio%C3%AFdes
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
trouble lié à l'utilisation d’opioïdes; trouble lié à l'usage d’opioïdes; trouble lié à la consommation d’opioïdes; addiction aux opioïdes : Dans ces désignations, le mot «opioïde» fait référence à des substances naturelles, semi-synthétiques ou synthétiques; il ne doit pas être confondu avec le mot «opioïde» utilisé pour désigner uniquement des substances synthétiques. 9, record 16, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27opio%C3%AFdes
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
trouble lié à l'utilisation d’opiacés; trouble lié à l'usage d’opiacés; trouble lié à la consommation d’opiacés; trouble de l'usage des opiacés; dépendance aux opiacés; addiction aux opiacés : Dans ces désignations, le mot «opiacé» fait référence à des substances naturelles, semi-synthétiques ou synthétiques; il ne doit pas être confondu avec le mot «opiacé» utilisé pour désigner uniquement des substances naturelles. 9, record 16, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27opio%C3%AFdes
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
dépendance aux opiacés : La description de la «dépendance aux opiacés» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage des opiacés». 9, record 16, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27opio%C3%AFdes
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
dépendance aux opiacés : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’opiacés» et «dépendance aux opiacés» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des opiacés». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 9, record 16, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27opio%C3%AFdes
Record number: 16, Textual support number: 5 OBS
addiction aux opioïdes; addiction aux opiacés : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 9, record 16, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27opio%C3%AFdes
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Medicamentos
- Psicología clínica
Record 16, Main entry term, Spanish
- adicción a los opioides
1, record 16, Spanish, adicci%C3%B3n%20a%20los%20opioides
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2025-03-26
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Record 17, Main entry term, English
- opioid abuse
1, record 17, English, opioid%20abuse
correct, see observation, noun
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
... a pattern of opioid use marked by recurrent significant adverse consequences related to the repeated ingestion of an opioid ... 2, record 17, English, - opioid%20abuse
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
opioid abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "opioid abuse" referred to a specific type of "opioid use disorder." 3, record 17, English, - opioid%20abuse
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
opioid abuse: In this designation, the word "opioid" is used to refer to natural, semisynthetic and synthetic substances; it should not be confused with the word "opioid" used to refer only to synthetic opiate-like substances. 3, record 17, English, - opioid%20abuse
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
opioid abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "opioid abuse" and "opioid dependence" have been replaced with the overarching category "opioid use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 3, record 17, English, - opioid%20abuse
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Record 17, Main entry term, French
- abus d'opiacés
1, record 17, French, abus%20d%27opiac%C3%A9s
correct, see observation, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- abus d'opioïdes 2, record 17, French, abus%20d%27opio%C3%AFdes
correct, see observation, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
abus d’opiacés : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus d’opiacés» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation d’opiacés». 3, record 17, French, - abus%20d%27opiac%C3%A9s
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
abus d’opiacés : Dans cette désignation, le mot «opiacé» fait référence à des substances naturelles, semi-synthétiques ou synthétiques; il ne doit pas être confondu avec le mot «opiacé» utilisé pour désigner uniquement des substances naturelles. 3, record 17, French, - abus%20d%27opiac%C3%A9s
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
abus d’opiacés : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’opiacés» et «dépendance aux opiacés» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des opiacés». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 3, record 17, French, - abus%20d%27opiac%C3%A9s
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
abus d’opioïdes : Dans cette désignation, le mot «opioïde» fait référence à des substances naturelles, semi-synthétiques ou synthétiques; il ne doit pas être confondu avec le mot «opioïde» utilisé pour désigner uniquement des substances synthétiques. 3, record 17, French, - abus%20d%27opiac%C3%A9s
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2025-03-25
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Record 18, Main entry term, English
- opioid dependence
1, record 18, English, opioid%20dependence
correct, see observation, noun
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Opioid dependence can manifest as physical dependence, psychological dependence, or both. Opioid-dependent patients will experience withdrawal if opioids are stopped abruptly. 2, record 18, English, - opioid%20dependence
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
opioid dependence: In this designation, the word "opioid" is used to refer to natural, semisynthetic and synthetic substances; it should not be confused with the word "opioid" used to refer only to synthetic opiate-like substances. 3, record 18, English, - opioid%20dependence
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
opioid dependence: Not to be confused with "addiction," which includes cravings and urges despite the associated negative consequences. 3, record 18, English, - opioid%20dependence
Record 18, Key term(s)
- opioid dependency
- opioid dependance
- dependence on opioids
- dependency on opioids
- dependance on opioids
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Record 18, Main entry term, French
- dépendance aux opioïdes
1, record 18, French, d%C3%A9pendance%20aux%20opio%C3%AFdes
correct, see observation, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- dépendance aux opiacés 2, record 18, French, d%C3%A9pendance%20aux%20opiac%C3%A9s
correct, see observation, feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La dépendance aux opioïdes est un mécanisme complexe qui interagit avec plusieurs autres facteurs tels la tolérance, l’hyperalgésie, l’euphorie et le maintien de l’analgésie. 1, record 18, French, - d%C3%A9pendance%20aux%20opio%C3%AFdes
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
dépendance aux opioïdes : Dans cette désignation, le mot «opioïde» fait référence à des substances naturelles, semi-synthétiques ou synthétiques; il ne doit pas être confondu avec le mot «opioïde» utilisé pour désigner uniquement des substances synthétiques. 3, record 18, French, - d%C3%A9pendance%20aux%20opio%C3%AFdes
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
dépendance aux opiacés : Dans cette désignation, le mot «opiacé» fait référence à des substances naturelles, semi-synthétiques ou synthétiques; il ne doit pas être confondu avec le mot «opiacé» utilisé pour désigner uniquement des substances naturelles. 3, record 18, French, - d%C3%A9pendance%20aux%20opio%C3%AFdes
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
dépendance aux opioïdes; dépendance aux opiacés : Ne pas confondre avec la désignation «dépendance» utilisée comme synonyme de la désignation «addiction», qui comprend une envie irrépressible de consommer une substance malgré les conséquences négatives associées. 3, record 18, French, - d%C3%A9pendance%20aux%20opio%C3%AFdes
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2025-03-17
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Record 19, Main entry term, English
- drug use disorder
1, record 19, English, drug%20use%20disorder
correct, noun
Record 19, Abbreviations, English
- DUD 2, record 19, English, DUD
correct, noun
Record 19, Synonyms, English
- drug addiction 3, record 19, English, drug%20addiction
correct, see observation, noun
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A diagnosis of drug use disorder is based on a list of symptoms including craving, withdrawal, lack of control, and negative effects on personal and professional responsibilities. 4, record 19, English, - drug%20use%20disorder
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
drug addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 5, record 19, English, - drug%20use%20disorder
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Record 19, Main entry term, French
- trouble lié à l'utilisation d'une drogue
1, record 19, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27une%20drogue
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- trouble lié à l'usage d'une drogue 2, record 19, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20drogue
correct, masculine noun
- trouble lié à la consommation d'une drogue 2, record 19, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27une%20drogue
correct, masculine noun
- toxicomanie 3, record 19, French, toxicomanie
correct, see observation, feminine noun
- pharmacodépendance 4, record 19, French, pharmacod%C3%A9pendance
see observation, feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
toxicomanie : Le mot «toxicomanie» est parfois considéré comme stigmatisant. 5, record 19, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27une%20drogue
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
pharmacodépendance : Bien que la désignation «pharmacodépendance» désigne la dépendance aux médicaments sur ordonnance, certains auteurs l’utilisent pour désigner un trouble lié à l’utilisation d’une drogue, peu importe la drogue en cause. 5, record 19, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27une%20drogue
Record 19, Key term(s)
- pharmaco-dépendance
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2025-03-17
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Record 20, Main entry term, English
- polysubstance use disorder
1, record 20, English, polysubstance%20use%20disorder
correct, noun
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- polysubstance addiction 2, record 20, English, polysubstance%20addiction
correct, see observation, noun
- polyaddiction 3, record 20, English, polyaddiction
correct, see observation, noun
- polysubstance dependence 4, record 20, English, polysubstance%20dependence
former designation, correct, see observation, noun
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
... an important feature of substance use disorder is the use of multiple substances in combination (e.g., cocaine, heroin, nicotine, and alcohol), referred to as polysubstance use disorder. Although any combination of drugs may be used, studies have shown that alcohol is commonly used with another substance ... 5, record 20, English, - polysubstance%20use%20disorder
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
polysubstance addiction; polyaddiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 6, record 20, English, - polysubstance%20use%20disorder
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
polysubstance dependence: The description of "polysubstance dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "polysubstance use disorder." 6, record 20, English, - polysubstance%20use%20disorder
Record 20, Key term(s)
- poly-substance use disorder
- poly-substance addiction
- poly-addiction
- poly-substance dependence
- polysubstance dependency
- poly-substance dependency
- polysubstance dependance
- poly-substance dependance
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Record 20, Main entry term, French
- trouble lié à l'utilisation de plusieurs substances psychoactives
1, record 20, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- trouble lié à l'usage de plusieurs substances psychoactives 2, record 20, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
correct, masculine noun
- trouble lié à la consommation de plusieurs substances psychoactives 1, record 20, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
correct, masculine noun
- trouble lié à l'utilisation de plusieurs substances 3, record 20, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20plusieurs%20substances
correct, see observation, masculine noun
- trouble lié à l'usage de plusieurs substances 1, record 20, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20plusieurs%20substances
correct, see observation, masculine noun
- trouble lié à la consommation de plusieurs substances 1, record 20, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20plusieurs%20substances
correct, see observation, masculine noun
- polytoxicomanie 2, record 20, French, polytoxicomanie
correct, see observation, feminine noun
- dépendance à plusieurs substances psychoactives 2, record 20, French, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20plusieurs%20substances%20psychoactives
see observation, feminine noun
- dépendance à plusieurs substances 4, record 20, French, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20plusieurs%20substances
see observation, feminine noun
- polydépendance 5, record 20, French, polyd%C3%A9pendance
see observation, feminine noun
- polyaddiction 5, record 20, French, polyaddiction
see observation, feminine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
trouble lié à l’utilisation de plusieurs substances; trouble lié à l’usage de plusieurs substances; trouble lié à la consommation de plusieurs substances; dépendance à plusieurs substances : La désignation «substance» n’a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l’utiliser dans ce sens, notamment lorsqu’on fait référence à certaines classifications. 1, record 20, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
polytoxicomanie : Les désignations formées à partir du mot «toxicomanie» sont parfois considérées comme stigmatisantes. 1, record 20, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
dépendance à plusieurs substances psychoactives; dépendance à plusieurs substances; polydépendance : Les désignations formées à l'aide du mot «dépendance» correspondent à la notion représentée par «trouble lié à l'utilisation de plusieurs substances psychoactives» lorsque le mot «dépendance» est utilisé selon la définition trouvée dans le DSM-IV(quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux). 1, record 20, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
polyaddiction : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 1, record 20, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
Record 20, Key term(s)
- trouble de l'utilisation de plusieurs substances psychoactives
- trouble de l'usage de plusieurs substances psychoactives
- trouble de la consommation de plusieurs substances psychoactives
- trouble de l'utilisation de plusieurs substances
- trouble de l'usage de plusieurs substances
- trouble de la consommation de plusieurs substances
- poly-toxicomanie
- poly-dépendance
- poly-addiction
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2025-03-17
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Record 21, Main entry term, English
- substance use disorder
1, record 21, English, substance%20use%20disorder
correct, see observation, noun
Record 21, Abbreviations, English
- SUD 2, record 21, English, SUD
correct, noun
Record 21, Synonyms, English
- psychoactive substance use disorder 3, record 21, English, psychoactive%20substance%20use%20disorder
correct, noun
- PSUD 4, record 21, English, PSUD
correct, noun
- PSUD 4, record 21, English, PSUD
- substance addiction 5, record 21, English, substance%20addiction
correct, see observation, noun
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The essential feature of a substance use disorder is a cluster of cognitive, behavioral, and physiological symptoms indicating that the individual continues using the substance despite significant substance-related problems. 6, record 21, English, - substance%20use%20disorder
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
substance use disorder: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "substance abuse" and "substance dependence" have been replaced with the overarching category "substance use disorder." This change was made to avoid the confusion between "dependence" and "addiction" and the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 7, record 21, English, - substance%20use%20disorder
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
substance addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 7, record 21, English, - substance%20use%20disorder
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Record 21, Main entry term, French
- trouble lié à l'usage d'une substance psychoactive
1, record 21, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
- TUS 2, record 21, French, TUS
correct, masculine noun
Record 21, Synonyms, French
- trouble lié à l'utilisation d'une substance psychoactive 3, record 21, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27une%20substance%20psychoactive
correct, masculine noun
- TUS 4, record 21, French, TUS
correct, masculine noun
- TUS 4, record 21, French, TUS
- trouble de l'usage d'une substance 5, record 21, French, trouble%20de%20l%27usage%20d%27une%20substance
correct, see observation, masculine noun
- TUS 6, record 21, French, TUS
correct, masculine noun
- TUS 6, record 21, French, TUS
- trouble lié à l'usage d'une substance 7, record 21, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance
correct, see observation, masculine noun
- TUS 8, record 21, French, TUS
correct, masculine noun
- TUS 8, record 21, French, TUS
- trouble de l'usage d'une substance psychoactive 9, record 21, French, trouble%20de%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
correct, masculine noun
- trouble de l'utilisation d'une substance psychoactive 10, record 21, French, trouble%20de%20l%27utilisation%20d%27une%20substance%20psychoactive
correct, masculine noun
- toxicomanie 11, record 21, French, toxicomanie
correct, see observation, feminine noun
- trouble lié à l'utilisation d'une substance 4, record 21, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27une%20substance
see observation, masculine noun
- TUS 4, record 21, French, TUS
masculine noun
- TUS 4, record 21, French, TUS
- trouble de l'utilisation d'une substance 12, record 21, French, trouble%20de%20l%27utilisation%20d%27une%20substance
see observation, masculine noun
- TUS 12, record 21, French, TUS
masculine noun
- TUS 12, record 21, French, TUS
- pharmacodépendance 11, record 21, French, pharmacod%C3%A9pendance
see observation, feminine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La caractéristique essentielle d’un trouble de l’usage d’une substance est un ensemble de symptômes cognitifs, comportementaux et physiologiques indiquant que le sujet continue à consommer la substance malgré des problèmes significatifs liés à cela. 13, record 21, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
trouble de l’usage d’une substance; trouble lié à l’usage d’une substance; trouble lié à l’utilisation d’une substance; trouble de l’utilisation d’une substance : La désignation «substance» n’a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l’utiliser dans ce sens, notamment lorsqu’on fait référence à certaines classifications. 14, record 21, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
trouble de l'usage d’une substance; trouble lié à l'usage d’une substance : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de substance» et «dépendance à une substance» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d’une substance». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 14, record 21, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
toxicomanie : Le mot «toxicomanie» est parfois considéré comme stigmatisant. 14, record 21, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
pharmacodépendance : Bien que la désignation «pharmacodépendance» désigne la dépendance aux médicaments sur ordonnance, certains auteurs l’utilisent pour désigner un trouble lié à l’utilisation d’une substance psychoactive, peu importe la substance en cause. 14, record 21, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
Record 21, Key term(s)
- pharmaco-dépendance
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2025-03-17
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Record 22, Main entry term, English
- phencyclidine use
1, record 22, English, phencyclidine%20use
correct, see observation, noun
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- PCP use 2, record 22, English, PCP%20use
correct, see observation, noun
- phencyclidine abuse 3, record 22, English, phencyclidine%20abuse
avoid, noun, pejorative
- PCP abuse 3, record 22, English, PCP%20abuse
avoid, noun, pejorative
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
... significant disruption of the individual's life may occur because of episodes of intoxication or the chaotic lifestyle that is associated with phencyclidine use. 1, record 22, English, - phencyclidine%20use
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
phencyclidine use; PCP use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, record 22, English, - phencyclidine%20use
Record 22, Key term(s)
- use of phencyclidine
- use of PCP
- abuse of phencyclidine
- abuse of PCP
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Record 22, Main entry term, French
- utilisation de phencyclidine
1, record 22, French, utilisation%20de%20phencyclidine
correct, see observation, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- utilisation de PCP 2, record 22, French, utilisation%20de%20PCP
correct, see observation, feminine noun
- usage de phencyclidine 2, record 22, French, usage%20de%20phencyclidine
correct, see observation, masculine noun
- usage de PCP 3, record 22, French, usage%20de%20PCP
correct, see observation, masculine noun
- consommation de phencyclidine 4, record 22, French, consommation%20de%20phencyclidine
correct, see observation, feminine noun
- consommation de PCP 4, record 22, French, consommation%20de%20PCP
correct, see observation, feminine noun
- abus de phencyclidine 5, record 22, French, abus%20de%20phencyclidine
avoid, masculine noun, pejorative
- abus de PCP 5, record 22, French, abus%20de%20PCP
avoid, masculine noun, pejorative
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
utilisation de phencyclidine; utilisation de PCP; usage de phencyclidine; usage de PCP; consommation de phencyclidine; consommation de PCP : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 2, record 22, French, - utilisation%20de%20phencyclidine
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2025-03-14
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Record 23, Main entry term, English
- phencyclidine use disorder
1, record 23, English, phencyclidine%20use%20disorder
correct, noun
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- PCP use disorder 2, record 23, English, PCP%20use%20disorder
correct, noun
- phencyclidine addiction 3, record 23, English, phencyclidine%20addiction
correct, see observation, noun
- PCP addiction 4, record 23, English, PCP%20addiction
correct, see observation, noun
- phencyclidine dependence 5, record 23, English, phencyclidine%20dependence
former designation, correct, see observation, noun
- PCP dependence 6, record 23, English, PCP%20dependence
former designation, correct, see observation, noun
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A pattern of phencyclidine ... use leading to clinically significant impairment or distress, as manifested by at least two of the following, occurring within a 12-month period[.] 1. Phencyclidine is often taken in larger amounts or over a longer period than was intended. 2. There is a persistent desire or unsuccessful efforts to cut down or control phencyclidine use. 3. A great deal of time is spent in activities necessary to obtain phencyclidine, use the phencyclidine, or recover from its effects. 4. Craving, or a strong desire or urge to use phencyclidine. 5. Recurrent phencyclidine use resulting in a failure to fulfill major role obligations at work, school, or home ... 6. Continued phencyclidine use despite having persistent or recurrent social or interpersonal problems caused or exacerbated but the effects of phencyclidine ... 7. Important social, occupational, or recreational activities are given up or reduced because of phencyclidine use. 8. Recurrent phencyclidine use in situations in which it is physically hazardous ... 9. Phencyclidine use is continued despite knowledge of having a persistent or recurrent physical or psychological problem that is likely to have been caused or exacerbated by the phencyclidine. 10. Tolerance ... 7, record 23, English, - phencyclidine%20use%20disorder
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
phencyclidine addiction; PCP addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 8, record 23, English, - phencyclidine%20use%20disorder
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
phencyclidine dependence; PCP dependence: The description of "phencyclidine dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "phencyclidine use disorder." 8, record 23, English, - phencyclidine%20use%20disorder
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
phencyclidine dependence; PCP dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "phencyclidine abuse" and "phencyclidine dependence" have been replaced with the overarching category "phencyclidine use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 8, record 23, English, - phencyclidine%20use%20disorder
Record 23, Key term(s)
- addiction to phencyclidine
- addiction to PCP
- phencyclidine dependency
- PCP dependency
- phencyclidine dependance
- PCP dependance
- dependence on phencyclidine
- dependence on PCP
- dependency on phencyclidine
- dependency on PCP
- dependance on phencyclidine
- dependance on PCP
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Record 23, Main entry term, French
- trouble lié à l'utilisation de phencyclidine
1, record 23, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20phencyclidine
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- trouble lié à l'utilisation de PCP 1, record 23, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20PCP
correct, masculine noun
- trouble lié à l'usage de phencyclidine 1, record 23, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20phencyclidine
correct, masculine noun
- trouble lié à l'usage de PCP 1, record 23, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20PCP
correct, masculine noun
- trouble lié à la consommation de phencyclidine 1, record 23, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20phencyclidine
correct, masculine noun
- trouble lié à la consommation de PCP 1, record 23, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20PCP
correct, masculine noun
- trouble de l'usage de la phencyclidine 2, record 23, French, trouble%20de%20l%27usage%20de%20la%20phencyclidine
correct, masculine noun
- trouble de l'usage de la PCP 1, record 23, French, trouble%20de%20l%27usage%20de%20la%20PCP
correct, masculine noun
- dépendance à la phencyclidine 3, record 23, French, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20la%20phencyclidine
former designation, correct, see observation, feminine noun
- dépendance à la PCP 1, record 23, French, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20la%20PCP
former designation, correct, see observation, feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
dépendance à la phencyclidine; dépendance à la PCP : La description de la «dépendance à la phencyclidine» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage de la phencyclidine». 1, record 23, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20phencyclidine
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
dépendance à la phencyclidine; dépendance à la PCP : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de phencyclidine» et «dépendance à la phencyclidine» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage de la phencyclidine». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 1, record 23, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20phencyclidine
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2025-03-14
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Record 24, Main entry term, English
- polysubstance use
1, record 24, English, polysubstance%20use
correct, see observation, noun
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- polysubstance abuse 2, record 24, English, polysubstance%20abuse
avoid, noun, pejorative
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Polysubstance use (i.e., simultaneous or sequential use of different psychoactive substances) is associated with increases in the risk of severe health problems and social impairments. 3, record 24, English, - polysubstance%20use
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
polysubstance use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, record 24, English, - polysubstance%20use
Record 24, Key term(s)
- poly-substance use
- poly-substance abuse
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Record 24, Main entry term, French
- utilisation de plusieurs substances psychoactives
1, record 24, French, utilisation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
correct, see observation, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- usage de plusieurs substances psychoactives 2, record 24, French, usage%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
correct, see observation, masculine noun
- consommation de plusieurs substances psychoactives 1, record 24, French, consommation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
correct, see observation, feminine noun
- utilisation de plusieurs substances 3, record 24, French, utilisation%20de%20plusieurs%20substances
correct, see observation, feminine noun
- usage de plusieurs substances 4, record 24, French, usage%20de%20plusieurs%20substances
correct, see observation, masculine noun
- consommation de plusieurs substances 5, record 24, French, consommation%20de%20plusieurs%20substances
correct, see observation, feminine noun
- polyconsommation 6, record 24, French, polyconsommation
correct, feminine noun
- polyusage 7, record 24, French, polyusage
correct, masculine noun
- abus de plusieurs substances 8, record 24, French, abus%20de%20plusieurs%20substances
avoid, see observation, masculine noun, pejorative
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La polyconsommation est l’usage de plusieurs substances en même temps ou sur une courte période. 9, record 24, French, - utilisation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
utilisation de plusieurs substances psychoactives; usage de plusieurs substances psychoactives; consommation de plusieurs substances psychoactives; utilisation de plusieurs substances; usage de plusieurs substances; consommation de plusieurs substances : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 3, record 24, French, - utilisation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
utilisation de plusieurs substances; usage de plusieurs substances; consommation de plusieurs substances; abus de plusieurs substances : La désignation «substance» n’a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l’utiliser dans ce sens, notamment lorsqu’on fait référence à certaines classifications. 3, record 24, French, - utilisation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
Record 24, Key term(s)
- poly-consommation
- poly-usage
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2025-03-13
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Record 25, Main entry term, English
- amphetamine use disorder
1, record 25, English, amphetamine%20use%20disorder
correct, noun
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- amphetamine addiction 2, record 25, English, amphetamine%20addiction
correct, see observation, noun
- amphetamine dependence 3, record 25, English, amphetamine%20dependence
former designation, correct, see observation, noun
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Amphetamine use disorder is diagnosed based on several factors associated with amphetamine use such as withdrawal symptoms, craving, tolerance, reduced social activities, and persistent desire to use amphetamine despite developing abnormal psychological and physiological conditions ... 1, record 25, English, - amphetamine%20use%20disorder
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
amphetamine addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 4, record 25, English, - amphetamine%20use%20disorder
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
amphetamine dependence: The description of "amphetamine dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "amphetamine use disorder." 4, record 25, English, - amphetamine%20use%20disorder
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
amphetamine dependence : In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects. 4, record 25, English, - amphetamine%20use%20disorder
Record 25, Key term(s)
- addiction to amphetamine
- amphetamine dependency
- amphetamine dependance
- dependence on amphetamine
- dependency on amphetamine
- dependance on amphetamine
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Record 25, Main entry term, French
- trouble lié à l'utilisation d'amphétamine
1, record 25, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27amph%C3%A9tamine
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- trouble lié à l'usage d'amphétamine 1, record 25, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27amph%C3%A9tamine
correct, masculine noun
- trouble lié à la consommation d'amphétamine 1, record 25, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27amph%C3%A9tamine
correct, masculine noun
- dépendance à l'amphétamine 2, record 25, French, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20l%27amph%C3%A9tamine
former designation, correct, see observation, feminine noun
- addiction à l'amphétamine 3, record 25, French, addiction%20%C3%A0%20l%27amph%C3%A9tamine
see observation, feminine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
dépendance à l’amphétamine : La description de la «dépendance à l’amphétamine» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble lié à l’utilisation d’amphétamine». 1, record 25, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27amph%C3%A9tamine
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
dépendance à l'amphétamine : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables. 1, record 25, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27amph%C3%A9tamine
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
addiction à l’amphétamine : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 1, record 25, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27amph%C3%A9tamine
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2025-03-03
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Storage of Oil and Natural Gas
Record 26, Main entry term, English
- fuel tank
1, record 26, English, fuel%20tank
correct, noun, standardized
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A compartment containing the liquid fuel that is used to power the vessel's engines. 1, record 26, English, - fuel%20tank
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
fuel tank: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 2, record 26, English, - fuel%20tank
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Stockage du pétrole et du gaz naturel
Record 26, Main entry term, French
- soute à combustible
1, record 26, French, soute%20%C3%A0%20combustible
correct, feminine noun, standardized
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- citerne à combustible 1, record 26, French, citerne%20%C3%A0%20combustible
avoid, see observation, feminine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Compartiment contenant le combustible liquide destiné à l’alimentation des machines du bâtiment. 1, record 26, French, - soute%20%C3%A0%20combustible
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
citerne à combustible : Le mot «citerne» est employé pour désigner les compartiments utilisés pour transporter du liquide qui n’ est pas destiné à l'alimentation des machines du bâtiment. 2, record 26, French, - soute%20%C3%A0%20combustible
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
soute à combustible : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime. 2, record 26, French, - soute%20%C3%A0%20combustible
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Almacenaje de petróleo y gas natural
Record 26, Main entry term, Spanish
- carbonera
1, record 26, Spanish, carbonera
feminine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
- pañol 1, record 26, Spanish, pa%C3%B1ol
masculine noun
- bodega 1, record 26, Spanish, bodega
feminine noun
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2025-02-28
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
- Astronomy
Record 27, Main entry term, English
- astronomical clock
1, record 27, English, astronomical%20clock
correct, noun
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A high-precision clock ... used in an astronomical observatory to time the movements of celestial bodies or assist in locating them or to serve as the basis of standard time. 1, record 27, English, - astronomical%20clock
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
- Astronomie
Record 27, Main entry term, French
- régulateur astronomique
1, record 27, French, r%C3%A9gulateur%20astronomique
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- horloge astronomique 2, record 27, French, horloge%20astronomique
correct, feminine noun
- pendule astronomique 3, record 27, French, pendule%20astronomique
correct, feminine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
En horlogerie, le balancier est considéré comme le modérateur, et le spiral, qui règle son mouvement, comme le régulateur de la marche du rouage. Plus communément, en termes de métier, ce mot devient un substantif désignant une petite horloge ou forte pendule pourvue d’un échappement de précision et d’un pendule, ou balancier rectiligne, battant la seconde. Cette pièce, dans les observatoires, s’appelle pendule ou régulateur astronomique, et elle a pour fonction de mesurer avec exactitude la durée des observations astronomiques [...] 3, record 27, French, - r%C3%A9gulateur%20astronomique
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
régulateur : Pendule d’une marche parfaitement uniforme, mue par un poids et sans sonnerie. 4, record 27, French, - r%C3%A9gulateur%20astronomique
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2025-02-27
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Grammar
Record 28, Main entry term, English
- simple preposition
1, record 28, English, simple%20preposition
correct, noun
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
A simple preposition is a single-word preposition that establishes a relationship between a noun or pronoun and other words in a sentence. Common examples include words like 'in', 'on', 'at', and 'by'. 1, record 28, English, - simple%20preposition
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Grammaire
Record 28, Main entry term, French
- préposition simple
1, record 28, French, pr%C3%A9position%20simple
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La préposition peut être simple ou complexe. Lorsqu'elle est simple, elle est formée d’un seul mot. 1, record 28, French, - pr%C3%A9position%20simple
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2025-02-27
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Grammar
Record 29, Main entry term, English
- complex preposition
1, record 29, English, complex%20preposition
correct, noun
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- compound preposition 1, record 29, English, compound%20preposition
correct, noun
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
A complex preposition is a word group (such as "along with" or "on account of") that functions like an ordinary one-word preposition. 1, record 29, English, - complex%20preposition
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Grammaire
Record 29, Main entry term, French
- préposition complexe
1, record 29, French, pr%C3%A9position%20complexe
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- préposition composée 1, record 29, French, pr%C3%A9position%20compos%C3%A9e
correct, feminine noun
- locution prépositionnelle 1, record 29, French, locution%20pr%C3%A9positionnelle
correct, feminine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La préposition peut être simple ou complexe. Lorsqu'elle est simple, elle est formée d’un seul mot. [...] Lorsqu'elle est complexe(ou composée), elle est formée de deux ou plusieurs mots. 1, record 29, French, - pr%C3%A9position%20complexe
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2025-02-24
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Record 30, Main entry term, English
- amphetamine use
1, record 30, English, amphetamine%20use
correct, see observation, noun
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- amphetamine abuse 2, record 30, English, amphetamine%20abuse
avoid, noun, pejorative
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Amphetamine use is ... the fourth most common reason to seek drug treatment in the United States, after alcohol, opioid, and marijuana use. 3, record 30, English, - amphetamine%20use
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
amphetamine use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, record 30, English, - amphetamine%20use
Record 30, Key term(s)
- use of amphetamine
- abuse of amphetamine
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Record 30, Main entry term, French
- consommation d'amphétamine
1, record 30, French, consommation%20d%27amph%C3%A9tamine
correct, see observation, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- usage d'amphétamine 2, record 30, French, usage%20d%27amph%C3%A9tamine
correct, see observation, masculine noun
- utilisation d'amphétamine 3, record 30, French, utilisation%20d%27amph%C3%A9tamine
correct, see observation, feminine noun
- abus d'amphétamine 4, record 30, French, abus%20d%27amph%C3%A9tamine
avoid, masculine noun, pejorative
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
consommation d’amphétamine; usage d’amphétamine; utilisation d’amphétamine : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 5, record 30, French, - consommation%20d%27amph%C3%A9tamine
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2025-02-18
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Disabled Sports
Record 31, Main entry term, English
- para-badminton
1, record 31, English, para%2Dbadminton
correct, noun
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- para badminton 2, record 31, English, para%20badminton
correct, noun
- adaptive badminton 3, record 31, English, adaptive%20badminton
correct, noun
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
… a variant of badminton for athletes with a range of physical disabilities. 1, record 31, English, - para%2Dbadminton
Record 31, Key term(s)
- parabadminton
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Sports adaptés
Record 31, Main entry term, French
- parabadminton
1, record 31, French, parabadminton
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- para badminton 2, record 31, French, para%20badminton
avoid, see observation, masculine noun
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Variante du badminton pratiquée par des personnes en situation de handicap physique. 3, record 31, French, - parabadminton
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le parabadminton peut se pratiquer debout ou en fauteuil. 4, record 31, French, - parabadminton
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
para badminton : L'élément «para» est parfois employé comme qualificatif devant un nom pour désigner un sport pratiqué par une personne en situation de handicap. Cet emploi est déconseillé, car il ne respecte pas les règles de syntaxe du français. Il convient plutôt d’employer l'élément «para-»en tant que préfixe, c'est-à-dire soudé au mot avec lequel il forme un terme. 3, record 31, French, - parabadminton
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
parabadminton : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 27 novembre 2024. 5, record 31, French, - parabadminton
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2025-02-17
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Record 32, Main entry term, English
- inhalant use disorder
1, record 32, English, inhalant%20use%20disorder
correct, noun
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- inhalant addiction 2, record 32, English, inhalant%20addiction
correct, see observation, noun
- inhalant dependence 3, record 32, English, inhalant%20dependence
former designation, correct, see observation, noun
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Features of inhalant use disorder include repeated use of an inhalant substance despite the individual's knowing that the substance is causing serious problems for the individual ... 4, record 32, English, - inhalant%20use%20disorder
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
inhalant addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 5, record 32, English, - inhalant%20use%20disorder
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
inhalant dependence: The description of "inhalant dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "inhalant use disorder." 5, record 32, English, - inhalant%20use%20disorder
Record 32, Key term(s)
- addiction to inhalants
- inhalant dependency
- inhalant dependance
- dependence on inhalants
- dependency on inhalants
- dependance on inhalants
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Record 32, Main entry term, French
- trouble de l'usage des substances inhalées
1, record 32, French, trouble%20de%20l%27usage%20des%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- trouble lié à l'utilisation de substances inhalées 2, record 32, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, masculine noun
- trouble lié à l'usage de substances inhalées 2, record 32, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, masculine noun
- trouble lié à la consommation de substances inhalées 2, record 32, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, masculine noun
- addiction aux substances inhalées 3, record 32, French, addiction%20aux%20substances%20inhal%C3%A9es
see observation, feminine noun
- dépendance à des solvants volatils 4, record 32, French, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20des%20solvants%20volatils
former designation, see observation, feminine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
addiction à une substance inhalée : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 2, record 32, French, - trouble%20de%20l%27usage%20des%20substances%20inhal%C3%A9es
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
dépendance à des solvants volatils : La description de la «dépendance à des solvants volatils» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage des substances inhalées». 2, record 32, French, - trouble%20de%20l%27usage%20des%20substances%20inhal%C3%A9es
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
dépendance à des solvants volatils : Dans le DSM-IV(quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), le mot anglais «inhalant» a été traduit par «solvant volatil». Cet équivalent est erroné et il a été corrigé dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux). En effet, les solvants volatils sont un type de substance inhalée. 2, record 32, French, - trouble%20de%20l%27usage%20des%20substances%20inhal%C3%A9es
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
dépendance à des solvants volatils : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de solvants volatils» et «dépendance à des solvants volatils» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des substances inhalées». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 2, record 32, French, - trouble%20de%20l%27usage%20des%20substances%20inhal%C3%A9es
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2025-02-17
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Record 33, Main entry term, English
- inhalant abuse
1, record 33, English, inhalant%20abuse
correct, see observation, noun
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
... a pattern of inhalant use marked by recurrent significant adverse consequences related to the repeated ingestion of [inhalants]. 2, record 33, English, - inhalant%20abuse
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
inhalant abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "inhalant abuse" referred to a specific type of "inhalant use disorder." 3, record 33, English, - inhalant%20abuse
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
inhalant abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "inhalant abuse" and "inhalant dependence" have been replaced with the overarching category "inhalant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 3, record 33, English, - inhalant%20abuse
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Record 33, Main entry term, French
- abus de solvants volatils
1, record 33, French, abus%20de%20solvants%20volatils
see observation, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- abus par inhalation de substances psycho-actives 2, record 33, French, abus%20par%20inhalation%20de%20substances%20psycho%2Dactives
see observation, masculine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
abus de solvants volatils; abus par inhalation de substances psycho-actives : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les désignations «abus de solvants volatils» et «abus par inhalation de substances psycho-actives» faisaient référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation de substances inhalées». 3, record 33, French, - abus%20de%20solvants%20volatils
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
abus de solvants volatils : Dans le DSM-IV(quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), le mot anglais «inhalant» a été traduit par «solvant volatil». Cet équivalent est erroné et il a été corrigé dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux). En effet, les solvants volatils sont un type de substance inhalée. 3, record 33, French, - abus%20de%20solvants%20volatils
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
abus de solvants volatils; abus par inhalation de substances psycho-actives : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de solvants volatils» et «dépendance à des solvants volatils» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des substances inhalées». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 3, record 33, French, - abus%20de%20solvants%20volatils
Record 33, Key term(s)
- abus par inhalation de substances psychoactives
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2025-02-17
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Record 34, Main entry term, English
- alcohol use disorder
1, record 34, English, alcohol%20use%20disorder
correct, noun
Record 34, Abbreviations, English
- AUD 2, record 34, English, AUD
correct, noun
Record 34, Synonyms, English
- alcohol addiction 3, record 34, English, alcohol%20addiction
correct, see observation, noun
- alcohol dependence 4, record 34, English, alcohol%20dependence
former designation, correct, see observation, noun
- alcoholism 5, record 34, English, alcoholism
avoid, noun, pejorative
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Alcohol use disorder is defined by a cluster of behavioral and physical symptoms, which can include withdrawal, tolerance and craving. 6, record 34, English, - alcohol%20use%20disorder
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
alcohol addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 7, record 34, English, - alcohol%20use%20disorder
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
alcohol dependence: The description of "alcohol dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "alcohol use disorder." 7, record 34, English, - alcohol%20use%20disorder
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
alcohol dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "alcohol abuse" and "alcohol dependence" have been replaced with the overarching category "alcohol use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 7, record 34, English, - alcohol%20use%20disorder
Record 34, Key term(s)
- addiction to alcohol
- alcohol dependency
- alcohol dependance
- dependence on alcohol
- dependency on alcohol
- dependance on alcohol
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Record 34, Main entry term, French
- trouble lié à la consommation d'alcool
1, record 34, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27alcool
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- trouble lié à l'usage d'alcool 2, record 34, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27alcool
correct, masculine noun
- TUA 3, record 34, French, TUA
correct, masculine noun
- TUA 3, record 34, French, TUA
- trouble lié à l'utilisation d'alcool 4, record 34, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27alcool
correct, masculine noun
- trouble de l'usage de l'alcool 5, record 34, French, trouble%20de%20l%27usage%20de%20l%27alcool
correct, masculine noun
- TUA 6, record 34, French, TUA
correct, masculine noun
- TUA 6, record 34, French, TUA
- addiction à l'alcool 7, record 34, French, addiction%20%C3%A0%20l%27alcool
see observation, feminine noun
- dépendance alcoolique 8, record 34, French, d%C3%A9pendance%20alcoolique
former designation, avoid, see observation, feminine noun, pejorative
- alcoolisme 9, record 34, French, alcoolisme
avoid, masculine noun, pejorative
- éthylisme 10, record 34, French, %C3%A9thylisme
avoid, masculine noun, pejorative
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le trouble de l’usage de l’alcool est défini par un ensemble de symptômes physiques et comportementaux qui peuvent inclure le syndrome de sevrage, la tolérance et l’envie impérieuse («craving») d’alcool. 11, record 34, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27alcool
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
addiction à l’alcool : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 12, record 34, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27alcool
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
dépendance alcoolique : La description de la «dépendance alcoolique» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage de l’alcool». L’utilisation de l’adjectif «alcoolique» est considérée comme stigmatisante. 12, record 34, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27alcool
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
dépendance alcoolique : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’alcool» et «dépendance alcoolique» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage de l'alcool». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 12, record 34, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27alcool
Record 34, Key term(s)
- dépendance à l'alcool
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Psicología clínica
Record 34, Main entry term, Spanish
- alcoholismo
1, record 34, Spanish, alcoholismo
masculine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2025-02-14
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Tobacco Industry
Record 35, Main entry term, English
- tobacco use
1, record 35, English, tobacco%20use
correct, see observation, noun
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- tobacco consumption 2, record 35, English, tobacco%20consumption
correct, noun
- tobacco abuse 3, record 35, English, tobacco%20abuse
avoid, noun, pejorative
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Tobacco consumption is the single most readily preventable cause of death in the world. The negative impacts of tobacco use on the human body are well established: it increases the risks for cancers at 13 sites, particularly the lung, and for heart disease, stroke, and chronic obstructive pulmonary disease. 4, record 35, English, - tobacco%20use
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
tobacco use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 5, record 35, English, - tobacco%20use
Record 35, Key term(s)
- use of tobacco
- consumption of tobacco
- abuse of tobacco
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Industrie du tabac
Record 35, Main entry term, French
- tabagisme
1, record 35, French, tabagisme
correct, see observation, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- consommation de tabac 1, record 35, French, consommation%20de%20tabac
correct, see observation, feminine noun
- usage de tabac 2, record 35, French, usage%20de%20tabac
correct, see observation, masculine noun
- utilisation de tabac 3, record 35, French, utilisation%20de%20tabac
correct, see observation, feminine noun
- abus de tabac 4, record 35, French, abus%20de%20tabac
avoid, masculine noun, pejorative
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[...] le tabagisme est un comportement renforcé par une dépendance dont la nicotine est responsable. 5, record 35, French, - tabagisme
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
tabagisme : Cette désignation peut également désigner le trouble de l’usage du tabac ou l’intoxication due à un excès de consommation de tabac. 6, record 35, French, - tabagisme
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
consommation de tabac; usage de tabac; utilisation de tabac : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 6, record 35, French, - tabagisme
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Industria tabacalera
Record 35, Main entry term, Spanish
- consumo de tabaco
1, record 35, Spanish, consumo%20de%20tabaco
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
- abuso de tabaco 2, record 35, Spanish, abuso%20de%20tabaco
correct, masculine noun
Record 35, Textual support, Spanish
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La proporción de escolares que declara que la madre (y no el padre) fuma regularmente al menos un cigarrillo al día es de 20% y de éstos [...] un 5,4 % son prevalentes diarios que fuman más de 10 cigarrillos al día (abuso de tabaco). 2, record 35, Spanish, - consumo%20de%20tabaco
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
La nicotina, que es una sustancia muy adictiva, es la responsable de que el consumo de tabaco se considere una drogodependencia y es la que condiciona que mucha gente que prueba los cigarrillos se "enganche" y que le resulte difícil dejarlo a pesar de los daños que le puede ocasionar. 3, record 35, Spanish, - consumo%20de%20tabaco
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 4, record 35, Spanish, - consumo%20de%20tabaco
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
abuso de tabaco: No confundir con "tabaquismo", que es la intoxicación crónica producida por el abuso del tabaco. 4, record 35, Spanish, - consumo%20de%20tabaco
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 4, record 35, Spanish, - consumo%20de%20tabaco
Record 36 - internal organization data 2025-02-14
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Record 36, Main entry term, English
- other hallucinogen use disorder
1, record 36, English, other%20hallucinogen%20use%20disorder
correct, see observation, noun
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A problematic pattern of hallucinogen (other than phencyclidine) use leading to clinically significant impairment or distress ... 1, record 36, English, - other%20hallucinogen%20use%20disorder
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
other hallucinogen use disorder: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "hallucinogen abuse" and "hallucinogen dependence" have been replaced with the overarching category "other hallucinogen use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. The adjective "other" is used to indicate that phencyclidine (PCP) is excluded from this category. 2, record 36, English, - other%20hallucinogen%20use%20disorder
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with "hallucinogen use disorder," which is used to refer to a similar disorder that does not exclude phencyclidine. 2, record 36, English, - other%20hallucinogen%20use%20disorder
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Record 36, Main entry term, French
- trouble de l'usage d'un autre hallucinogène
1, record 36, French, trouble%20de%20l%27usage%20d%27un%20autre%20hallucinog%C3%A8ne
correct, see observation, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Mode d’usage problématique d’un hallucinogène (autre que la phencyclidine), conduisant à une altération du fonctionnement ou une souffrance cliniquement significative [...] 1, record 36, French, - trouble%20de%20l%27usage%20d%27un%20autre%20hallucinog%C3%A8ne
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
trouble de l'usage d’un autre hallucinogène : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’hallucinogènes» et «dépendance aux hallucinogènes» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d’un autre hallucinogène». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. L'adjectif «autre» est utilisé pour souligner le fait que la phencyclidine(PCP) est exclue de cette catégorie. 2, record 36, French, - trouble%20de%20l%27usage%20d%27un%20autre%20hallucinog%C3%A8ne
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec la désignation «trouble de l’usage d’hallucinogènes», qui est utilisée pour faire référence à un trouble semblable qui n’exclut pas la phencyclidine. 2, record 36, French, - trouble%20de%20l%27usage%20d%27un%20autre%20hallucinog%C3%A8ne
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2025-02-13
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Record 37, Main entry term, English
- hypnotic use disorder
1, record 37, English, hypnotic%20use%20disorder
correct, noun
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- hypnotic addiction 2, record 37, English, hypnotic%20addiction
correct, see observation, noun
- hypnotic dependence 3, record 37, English, hypnotic%20dependence
former designation, correct, see observation, noun
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A disorder associated with the use of hypnotics characterized by a cluster of cognitive, behavioural, and physiological symptoms indicating a persisting hypnotic use despite significant substance-related problems. 4, record 37, English, - hypnotic%20use%20disorder
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
hypnotic addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 4, record 37, English, - hypnotic%20use%20disorder
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
hypnotic dependence: The description of "hypnotic dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "hypnotic use disorder." 4, record 37, English, - hypnotic%20use%20disorder
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
hypnotic dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "hypnotic abuse" and "hypnotic dependence" have been replaced with the overarching category "hypnotic use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 4, record 37, English, - hypnotic%20use%20disorder
Record 37, Key term(s)
- addiction to hypnotics
- hypnotic dependency
- hypnotic dependance
- dependence on hypnotics
- dependency on hypnotics
- dependance on hypnotics
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Record 37, Main entry term, French
- trouble lié à l'utilisation d'hypnotiques
1, record 37, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27hypnotiques
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- trouble lié à l'usage d'hypnotiques 1, record 37, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27hypnotiques
correct, masculine noun
- trouble lié à la consommation d'hypnotiques 1, record 37, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27hypnotiques
correct, masculine noun
- trouble de l'usage des hypnotiques 2, record 37, French, trouble%20de%20l%27usage%20des%20hypnotiques
correct, masculine noun
- dépendance aux hypnotiques 3, record 37, French, d%C3%A9pendance%20aux%20hypnotiques
former designation, correct, see observation, masculine noun
- addiction aux hypnotiques 4, record 37, French, addiction%20aux%20hypnotiques
see observation, feminine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Trouble associé à l’utilisation d’hypnotiques caractérisé par un ensemble de symptômes cognitifs, comportementaux et physiologiques indiquant une consommation persistante d’hypnotiques malgré des problèmes significatifs liés à cette consommation. 1, record 37, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27hypnotiques
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
dépendance aux hypnotiques : La description de la «dépendance aux hypnotiques» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage des hypnotiques». 1, record 37, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27hypnotiques
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
dépendance aux hypnotiques : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’hypnotiques» et «dépendance aux hypnotiques» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des hypnotiques». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 1, record 37, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27hypnotiques
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
addiction aux hypnotiques : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 1, record 37, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27hypnotiques
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2025-02-13
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Record 38, Main entry term, English
- dependence-inducing
1, record 38, English, dependence%2Dinducing
correct, adjective
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- dependence-producing 2, record 38, English, dependence%2Dproducing
correct, adjective
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Referring to a substance on which a person relies to function normally. 3, record 38, English, - dependence%2Dinducing
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Withdrawal syndrome is a set of symptoms that happen as a consequence of the sudden absence of a dependence-inducing drug ... 1, record 38, English, - dependence%2Dinducing
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "addictive," which refers to a substance that causes cravings and makes the person unable to stop using it despite the negative consequences. 3, record 38, English, - dependence%2Dinducing
Record 38, Key term(s)
- dependency-inducing
- dependency-producing
- dependance-inducing
- dependance-producing
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Record 38, Main entry term, French
- qui cause la dépendance
1, record 38, French, qui%20cause%20la%20d%C3%A9pendance
correct, adjective phrase
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une substance sur laquelle une personne compte pour fonctionner normalement. 1, record 38, French, - qui%20cause%20la%20d%C3%A9pendance
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec la désignation «qui cause la dépendance» où le mot «dépendance» est utilisé comme synonyme du mot «addiction», qui comprend une envie irrépressible de consommer une substance malgré les conséquences négatives associées. 1, record 38, French, - qui%20cause%20la%20d%C3%A9pendance
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2025-02-13
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Record 39, Main entry term, English
- cocaine abuse
1, record 39, English, cocaine%20abuse
correct, see observation, noun
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
... a pattern of cocaine use marked by recurrent significant adverse consequences related to the repeated ingestion of the substance. 2, record 39, English, - cocaine%20abuse
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
cocaine abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "cocaine abuse" referred to a specific type of "cocaine use disorder." 3, record 39, English, - cocaine%20abuse
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
cocaine abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects. 3, record 39, English, - cocaine%20abuse
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Record 39, Main entry term, French
- abus de cocaïne
1, record 39, French, abus%20de%20coca%C3%AFne
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
abus de cocaïne : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus de cocaïne» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation de cocaïne». 2, record 39, French, - abus%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
abus de cocaïne : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables. 2, record 39, French, - abus%20de%20coca%C3%AFne
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2025-02-13
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Record 40, Main entry term, English
- cannabis use disorder
1, record 40, English, cannabis%20use%20disorder
correct, noun
Record 40, Abbreviations, English
- CUD 2, record 40, English, CUD
correct, noun
Record 40, Synonyms, English
- cannabis addiction 2, record 40, English, cannabis%20addiction
correct, see observation, noun
- cannabis dependence 3, record 40, English, cannabis%20dependence
former designation, correct, see observation, noun
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A problematic pattern of cannabis use leading to clinically significant impairment or distress, as manifested by at least two of the following, occurring within a 12-month period. 1. Cannabis is often taken in larger amount or over a longer period than was intended. 2. There is a persistent desire or unsuccessful efforts to cut down or control cannabis use. 3. A great deal of time is spent in activities necessary to obtain cannabis, use cannabis, or recover from its effects. 4. Craving, or a strong desire or urge to use cannabis. 5. Recurrent cannabis use resulting in a failure to fulfill major role obligations at work, school, or home. 6. Continued cannabis use despite having persistent or recurrent social or interpersonal problems caused or exacerbated by the effects of cannabis. 7. Important social, occupational, or recreational activities are given up or reduced because of cannabis use. 8. Recurrent cannabis use in situations in which it is physically hazardous. 9. Cannabis use is continued despite knowledge of having a persistent or recurrent physical or psychological problem that is likely to have been caused or exacerbated by cannabis. 10. Tolerance ... 11. Withdrawal ... 4, record 40, English, - cannabis%20use%20disorder
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
cannabis addiction: Although some authors use the designation "cannabis addiction" to refer to the severe form of "cannabis use disorder," these two designations are generally used interchangeably. The word "addiction" is also sometimes considered stigmatizing. 5, record 40, English, - cannabis%20use%20disorder
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
cannabis dependence: The description of "cannabis dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "cannabis use disorder." 5, record 40, English, - cannabis%20use%20disorder
Record number: 40, Textual support number: 4 OBS
cannabis dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "cannabis abuse" and "cannabis dependence" have been replaced with the overarching category "cannabis use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 5, record 40, English, - cannabis%20use%20disorder
Record 40, Key term(s)
- addiction to cannabis
- cannabis dependency
- cannabis dependance
- dependence on cannabis
- dependency on cannabis
- dependance on cannabis
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Record 40, Main entry term, French
- trouble lié à l'utilisation de cannabis
1, record 40, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20cannabis
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- trouble lié à l'usage de cannabis 2, record 40, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20cannabis
correct, masculine noun
- trouble lié à la consommation de cannabis 3, record 40, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20cannabis
correct, masculine noun
- trouble de l'usage du cannabis 4, record 40, French, trouble%20de%20l%27usage%20du%20cannabis
correct, masculine noun
- TUC 2, record 40, French, TUC
correct, masculine noun
- TUC 2, record 40, French, TUC
- dépendance au cannabis 5, record 40, French, d%C3%A9pendance%20au%20cannabis
former designation, correct, see observation, feminine noun
- addiction au cannabis 2, record 40, French, addiction%20au%20cannabis
see observation, feminine noun
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Mode d’usage problématique du cannabis conduisant à une altération du fonctionnement ou une souffrance cliniquement significative, caractérisé par la présence d’au moins deux des manifestations suivantes, durant une période de 12 mois[.] 1. Le cannabis est souvent pris en quantité plus importante ou pendant une période plus [longue] que prévu. 2. Il y a un désir persistant, ou des efforts infructueux, pour diminuer ou contrôler l’usage du cannabis. 3. Beaucoup de temps est passé à des activités nécessaires pour obtenir le cannabis, à utiliser le cannabis ou à récupérer des effets du cannabis. 4. Envie impérieuse («craving»), fort désir ou besoin pressant de consommer du cannabis. 5. Usage répété de cannabis conduisant à l’incapacité de remplir ses obligations majeures au travail, à l’école ou à la maison. 6. Usage de cannabis qui continue malgré des problèmes interpersonnels ou sociaux, persistants ou récurrents, causés ou exacerbés par les effets du cannabis. 7. Des activités sociales, professionnelles ou de loisirs importantes sont abandonnées ou réduites à cause de l’usage du cannabis. 8. Usage répété du cannabis dans des situations où cela peut-être physiquement dangereux. 9. L’usage du cannabis est poursuivi bien que la personne sache avoir un problème psychologique ou physique persistant ou récurrent susceptible d’avoir été causé ou exacerbé par le cannabis. 10. Tolérance [...] 11. Sevrage [...] 6, record 40, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20cannabis
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
dépendance au cannabis : La description de la «dépendance au cannabis» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage du cannabis». 7, record 40, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20cannabis
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
dépendance au cannabis : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de cannabis» et «dépendance au cannabis» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage du cannabis». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 7, record 40, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20cannabis
Record number: 40, Textual support number: 4 OBS
addiction au cannabis : Bien que selon certains auteurs la désignation «addiction au cannabis» désigne la forme sévère du «trouble de l’usage du cannabis», ces désignations sont généralement interchangeables. Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 7, record 40, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20cannabis
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2025-02-13
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Record 41, Main entry term, English
- anxiolytic use disorder
1, record 41, English, anxiolytic%20use%20disorder
correct, noun
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- anxiolytic addiction 2, record 41, English, anxiolytic%20addiction
correct, see observation, noun
- anxiolytic dependence 3, record 41, English, anxiolytic%20dependence
former designation, correct, see observation, noun
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A disorder associated with the use of anxiolytics characterized by a cluster of cognitive, behavioural, and physiological symptoms indicating a persisting anxiolytic use despite significant substance-related problems. 4, record 41, English, - anxiolytic%20use%20disorder
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
anxiolytic addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 4, record 41, English, - anxiolytic%20use%20disorder
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
anxiolytic dependence: The description of "anxiolytic dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "anxiolytic use disorder." 4, record 41, English, - anxiolytic%20use%20disorder
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
anxiolytic dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "anxiolytic abuse" and "anxiolytic dependence" have been replaced with the overarching category "anxiolytic use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 4, record 41, English, - anxiolytic%20use%20disorder
Record 41, Key term(s)
- addiction to anxiolytics
- anxiolytic dependency
- anxiolytic dependance
- dependence on anxiolytics
- dependency on anxiolytics
- dependance on anxiolytics
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Record 41, Main entry term, French
- trouble lié à l'utilisation d'anxiolytiques
1, record 41, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27anxiolytiques
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- trouble lié à l'usage d'anxiolytiques 1, record 41, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27anxiolytiques
correct, masculine noun
- trouble lié à la consommation d'anxiolytiques 1, record 41, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27anxiolytiques
correct, masculine noun
- trouble de l'usage des anxiolytiques 2, record 41, French, trouble%20de%20l%27usage%20des%20anxiolytiques
correct, masculine noun
- dépendance aux anxiolytiques 3, record 41, French, d%C3%A9pendance%20aux%20anxiolytiques
former designation, correct, see observation, feminine noun
- addiction aux anxiolytiques 4, record 41, French, addiction%20aux%20anxiolytiques
see observation, feminine noun
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Trouble associé à l’utilisation d’anxiolytiques caractérisé par un ensemble de symptômes cognitifs, comportementaux et physiologiques indiquant une consommation persistante d’anxiolytiques malgré des problèmes significatifs liés à cette consommation. 1, record 41, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27anxiolytiques
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
dépendance aux anxiolytiques : La description de la «dépendance aux anxiolytiques » trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage des anxiolytiques». 1, record 41, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27anxiolytiques
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
dépendance aux anxiolytiques : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’anxiolytiques» et «dépendance aux anxiolytiques» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des anxiolytiques». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 1, record 41, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27anxiolytiques
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
addiction aux anxiolytiques : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 1, record 41, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27anxiolytiques
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2025-02-13
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Record 42, Main entry term, English
- substance dependence
1, record 42, English, substance%20dependence
correct, see observation, noun
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- psychoactive substance dependence 2, record 42, English, psychoactive%20substance%20dependence
correct, see observation, noun
- psychotropic substance dependence 3, record 42, English, psychotropic%20substance%20dependence
correct, see observation, noun
- substance dependency 4, record 42, English, substance%20dependency
correct, see observation, noun
- chemical dependence 5, record 42, English, chemical%20dependence
correct, noun
- chemical dependency 6, record 42, English, chemical%20dependency
correct, noun
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Substance dependence is a broad term describing a state in which a person has difficulty functioning unless under the influence of a drug or other chemical substance. Chemical substances may produce a wide spectrum of dependence, which may include psychological or physical dependence, or both. 7, record 42, English, - substance%20dependence
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
substance dependence; psychoactive substance dependence; psychotropic substance dependence; substance dependency: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "substance abuse" and "substance dependence" have been replaced with the overarching category "substance use disorder." This change was made to avoid the confusion between "dependence" and "addiction" and the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 8, record 42, English, - substance%20dependence
Record 42, Key term(s)
- substance dependance
- psychoactive substance dependency
- psychoactive substance dependance
- psychotropic substance dependency
- psychotropic substance dependance
- chemical dependance
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Record 42, Main entry term, French
- dépendance à une substance psychoactive
1, record 42, French, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20une%20substance%20psychoactive
correct, see observation, feminine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- dépendance à une substance psychotrope 2, record 42, French, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20une%20substance%20psychotrope
correct, see observation, feminine noun
- dépendance à un psychotrope 3, record 42, French, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20un%20psychotrope
correct, see observation, feminine noun
- dépendance à une substance 4, record 42, French, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20une%20substance
see observation, feminine noun
- chimiodépendance 5, record 42, French, chimiod%C3%A9pendance
feminine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
dépendance à une substance : La désignation «substance» n’a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l’utiliser dans ce sens, notamment lorsqu’on fait référence à certaines classifications. 6, record 42, French, - d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20une%20substance%20psychoactive
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
dépendance à une substance psychoactive; dépendance à une substance psychotrope; dépendance à un psychotrope; dépendance à une substance : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de substance» et «dépendance à une substance» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d’une substance». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 6, record 42, French, - d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20une%20substance%20psychoactive
Record 42, Key term(s)
- dépendance à une substance psycho-active
- chimio-dépendance
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Psicología clínica
Record 42, Main entry term, Spanish
- dependencia de sustancias psicoactivas
1, record 42, Spanish, dependencia%20de%20sustancias%20psicoactivas
feminine noun
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
- dependencia química 2, record 42, Spanish, dependencia%20qu%C3%ADmica
feminine noun
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2025-02-13
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Organic Psychoses
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Record 43, Main entry term, English
- sedative use disorder
1, record 43, English, sedative%20use%20disorder
correct, noun
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- sedative addiction 2, record 43, English, sedative%20addiction
correct, see observation, noun
- sedative dependence 3, record 43, English, sedative%20dependence
former designation, correct, see observation, noun
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Alcohol and sedative use disorders are the most common serious substance use disorders that emergency providers face. 4, record 43, English, - sedative%20use%20disorder
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
sedative addiction: The word "addiction" is also sometimes considered stigmatizing. 5, record 43, English, - sedative%20use%20disorder
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
sedative dependence: The description of "sedative dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "sedative use disorder." 5, record 43, English, - sedative%20use%20disorder
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
sedative dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "sedative abuse" and "sedative dependence" have been replaced with the overarching category "sedative use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 5, record 43, English, - sedative%20use%20disorder
Record 43, Key term(s)
- addiction to sedatives
- sedative dependency
- sedative dependance
- dependence on sedatives
- dependency on sedatives
- dependance on sedatives
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Psychoses organiques
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Record 43, Main entry term, French
- trouble lié à l'utilisation de sédatifs
1, record 43, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20s%C3%A9datifs
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- trouble lié à l'usage de sédatifs 2, record 43, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20s%C3%A9datifs
correct, masculine noun
- trouble lié à la consommation de sédatifs 1, record 43, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20s%C3%A9datifs
correct, masculine noun
- trouble de l'usage des sédatifs 3, record 43, French, trouble%20de%20l%27usage%20des%20s%C3%A9datifs
correct, masculine noun
- dépendance aux sédatifs 4, record 43, French, d%C3%A9pendance%20aux%20s%C3%A9datifs
former designation, correct, see observation, feminine noun
- addiction aux sédatifs 2, record 43, French, addiction%20aux%20s%C3%A9datifs
see observation, feminine noun
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
dépendance aux sédatifs : La description de la «dépendance aux sédatifs» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage des sédatifs». 1, record 43, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20s%C3%A9datifs
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
dépendance aux sédatifs : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de sédatifs» et «dépendance aux sédatifs» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des sédatifs». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 1, record 43, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20s%C3%A9datifs
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
addiction aux sédatifs : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 1, record 43, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20s%C3%A9datifs
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2025-02-13
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Record 44, Main entry term, English
- cocaine use disorder
1, record 44, English, cocaine%20use%20disorder
correct, noun
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- cocaine addiction 2, record 44, English, cocaine%20addiction
correct, see observation, noun
- cocaine dependence 3, record 44, English, cocaine%20dependence
former designation, correct, see observation, noun
- cocainism 4, record 44, English, cocainism
avoid, noun, pejorative
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Cocaine use disorder is a pattern of cocaine use leading to clinically significant impairment or distress. 5, record 44, English, - cocaine%20use%20disorder
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
cocaine addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 6, record 44, English, - cocaine%20use%20disorder
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
cocaine dependence: The description of "cocaine dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "cocaine use disorder." 6, record 44, English, - cocaine%20use%20disorder
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
cocaine dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects. 6, record 44, English, - cocaine%20use%20disorder
Record 44, Key term(s)
- addiction to cocaine
- cocaine dependency
- cocaine dependance
- dependence on cocaine
- dependency on cocaine
- dependance on cocaine
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Record 44, Main entry term, French
- trouble lié à l'utilisation de cocaïne
1, record 44, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20coca%C3%AFne
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- trouble lié à l'usage de cocaïne 2, record 44, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20coca%C3%AFne
correct, masculine noun
- trouble lié à la consommation de cocaïne 3, record 44, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20coca%C3%AFne
correct, masculine noun
- dépendance à la cocaïne 4, record 44, French, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20la%20coca%C3%AFne
former designation, correct, see observation, feminine noun
- cocaïnomanie 5, record 44, French, coca%C3%AFnomanie
correct, see observation, feminine noun
- addiction à la cocaïne 6, record 44, French, addiction%20%C3%A0%20la%20coca%C3%AFne
see observation, feminine noun
- cocaïnisme 7, record 44, French, coca%C3%AFnisme
avoid, masculine noun, pejorative
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Le trouble lié à l’usage de cocaïne est à l’origine de nombreuses complications médicales, psychiatriques et sociales. 2, record 44, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
dépendance à la cocaïne : La description de la «dépendance à la cocaïne» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble lié à l’utilisation de cocaïne». 8, record 44, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
dépendance à la cocaïne : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables. 8, record 44, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
cocaïnomanie : Les désignations formées par l’ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l’usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes. 8, record 44, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 44, Textual support number: 4 OBS
addiction à la cocaïne : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 8, record 44, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20coca%C3%AFne
Record 44, Spanish
Record 44, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Psicología clínica
Record 44, Main entry term, Spanish
- adicción a la cocaína
1, record 44, Spanish, adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
correct, see observation, feminine noun
Record 44, Abbreviations, Spanish
Record 44, Synonyms, Spanish
- cocainomanía 2, record 44, Spanish, cocainoman%C3%ADa
correct, see observation, feminine noun
- cocainismo 3, record 44, Spanish, cocainismo
correct, see observation, masculine noun
Record 44, Textual support, Spanish
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
cocainomanía: Debe distinguirse de "cocainismo", que significa intoxicación con cocaína. 4, record 44, Spanish, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
No confundir con "dependencia de la cocaína". 4, record 44, Spanish, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Intoxicación con cocaína. 3, record 44, Spanish, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
Debe distinguirse de "cocainomanía", que significa adicción a la cocaína. 4, record 44, Spanish, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Record number: 44, Textual support number: 4 OBS
La intoxicación por drogas se caracteriza por la aparición de una serie de síntomas reversibles debidos a su ingestión reciente. [...] pueden aparecer alteraciones psicológicas o del comportamiento por afectación del sistema nervioso (irritabilidad, deterioro de la capacidad intelectual o de juicio, etcétera), que se producen durante el consumo de la droga o poco después. 5, record 44, Spanish, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Record 45 - internal organization data 2025-02-13
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Record 45, Main entry term, English
- stimulant use disorder
1, record 45, English, stimulant%20use%20disorder
correct, noun
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- stimulant addiction 2, record 45, English, stimulant%20addiction
correct, see observation, noun
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A pattern of amphetamine-type substance, cocaine, or other stimulant use leading to clinically significant impairment or distress, as manifested by at least two of the following, occurring within a 12-month period[.] 1. The stimulant is often taken in larger amounts or over a longer period than was intended. 2. There is a persistent desire or unsuccessful efforts to cut down or control stimulant use. 3. A great deal of time is spent in activities necessary to obtain the stimulant, use the stimulant, or recover from its effects. 4. Craving, or a strong urge to use the stimulant. 5. Recurrent stimulant use resulting in a failure to fulfill major role obligations at work, school, or home. 6. Continued stimulant use despite having persistent or recurrent social or interpersonal problems caused or exacerbated by the effects of the stimulant. 7. Important social, occupational, or recreational activities are given up or reduced because of stimulant use. 8. Recurrent stimulant use in situations in which it is physically hazardous. 9. Stimulant use is continued despite knowledge of having a persistent or recurrent physical or psychological problem that is likely to have been caused or exacerbated by the stimulant. 10. Tolerance ... 11. Withdrawal ... 3, record 45, English, - stimulant%20use%20disorder
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
stimulant use disorder: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects. 4, record 45, English, - stimulant%20use%20disorder
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
stimulant addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 4, record 45, English, - stimulant%20use%20disorder
Record 45, Key term(s)
- addiction to stimulants
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Record 45, Main entry term, French
- trouble lié à l'utilisation de stimulants
1, record 45, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20stimulants
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- trouble lié à l'usage de stimulants 2, record 45, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20stimulants
correct, masculine noun
- trouble lié à la consommation de stimulants 3, record 45, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20stimulants
correct, masculine noun
- trouble de l'usage des stimulants 4, record 45, French, trouble%20de%20l%27usage%20des%20stimulants
correct, masculine noun
- addiction aux stimulants 5, record 45, French, addiction%20aux%20stimulants
see observation, feminine noun
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
trouble de l'usage des stimulants : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables. 6, record 45, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20stimulants
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
addiction aux stimulants : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 6, record 45, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20stimulants
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2025-02-13
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Record 46, Main entry term, English
- amphetamine abuse
1, record 46, English, amphetamine%20abuse
correct, noun
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
... a pattern of use of amphetamines or amphetamine-like substances that is marked by recurrent significant adverse consequences related to the repeated ingestion of these substances. 2, record 46, English, - amphetamine%20abuse
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
amphetamine abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "amphetamine abuse" referred to a specific type of "amphetamine use disorder." 3, record 46, English, - amphetamine%20abuse
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
amphetamine abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects. 3, record 46, English, - amphetamine%20abuse
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Record 46, Main entry term, French
- abus d'amphétamine
1, record 46, French, abus%20d%27amph%C3%A9tamine
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
abus d’amphétamine : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus d’amphétamine» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation d’amphétamine». 2, record 46, French, - abus%20d%27amph%C3%A9tamine
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
abus d’amphétamine : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables. 2, record 46, French, - abus%20d%27amph%C3%A9tamine
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2025-02-13
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Record 47, Main entry term, English
- hallucinogen use disorder
1, record 47, English, hallucinogen%20use%20disorder
correct, noun
Record 47, Abbreviations, English
- HUD 2, record 47, English, HUD
correct, noun
Record 47, Synonyms, English
- hallucinogenic drug use disorder 3, record 47, English, hallucinogenic%20drug%20use%20disorder
correct, noun
- hallucinogen addiction 4, record 47, English, hallucinogen%20addiction
correct, see observation, noun
- hallucinogenic drug addiction 5, record 47, English, hallucinogenic%20drug%20addiction
correct, see observation, noun
- hallucinogen dependence 6, record 47, English, hallucinogen%20dependence
former designation, correct, see observation, noun
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Hallucinogen use disorder is a type of substance use disorder that can develop after a person repeatedly uses hallucinogens. People with hallucinogen use disorder will continue to take hallucinogens even though they cause problems in many parts of their lives. These problems can negatively affect a person's relationships, work, and physical and mental health. 4, record 47, English, - hallucinogen%20use%20disorder
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
hallucinogen addiction; hallucinogenic drug addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 3, record 47, English, - hallucinogen%20use%20disorder
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
hallucinogen dependence: The description of "hallucinogen dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "hallucinogen use disorder." 3, record 47, English, - hallucinogen%20use%20disorder
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
hallucinogen dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "hallucinogen abuse" and "hallucinogen dependence" have been replaced with the overarching category "other hallucinogen use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. The adjective "other" is used to indicate that phencyclidine (PCP) is excluded from this category. 3, record 47, English, - hallucinogen%20use%20disorder
Record 47, Key term(s)
- addiction to hallucinogens
- addiction to hallucinogenic drugs
- hallucinogen dependency
- hallucinogen dependance
- dependence on hallucinogens
- dependency on hallucinogens
- dependance on hallucinogens
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Record 47, Main entry term, French
- trouble lié à l'utilisation d'hallucinogènes
1, record 47, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27hallucinog%C3%A8nes
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- trouble lié à l'utilisation de drogues hallucinogènes 1, record 47, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, masculine noun
- trouble lié à l'usage d'hallucinogènes 1, record 47, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27hallucinog%C3%A8nes
correct, masculine noun
- trouble lié à l'usage de drogues hallucinogènes 1, record 47, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, masculine noun
- trouble lié à la consommation d'hallucinogènes 1, record 47, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27hallucinog%C3%A8nes
correct, masculine noun
- trouble lié à la consommation de drogues hallucinogènes 1, record 47, French, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, masculine noun
- trouble de l'usage d'hallucinogènes 2, record 47, French, trouble%20de%20l%27usage%20d%27hallucinog%C3%A8nes
correct, masculine noun
- trouble de l'usage de drogues hallucinogènes 1, record 47, French, trouble%20de%20l%27usage%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, masculine noun
- dépendance aux hallucinogènes 3, record 47, French, d%C3%A9pendance%20aux%20hallucinog%C3%A8nes
former designation, correct, see observation, feminine noun
- addiction aux hallucinogènes 4, record 47, French, addiction%20aux%20hallucinog%C3%A8nes
see observation, feminine noun
- addiction aux drogues hallucinogènes 1, record 47, French, addiction%20aux%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
see observation, feminine noun
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
dépendance aux hallucinogènes : La description de la «dépendance aux hallucinogènes» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage d’hallucinogènes». 1, record 47, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27hallucinog%C3%A8nes
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
dépendance aux hallucinogènes : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’hallucinogènes» et «dépendance aux hallucinogènes» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d’un autre hallucinogène». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. L'adjectif «autre» est utilisé pour souligner le fait que la phencyclidine(PCP) est exclue de cette catégorie. 1, record 47, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27hallucinog%C3%A8nes
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
addiction aux hallucinogènes; addiction aux drogues hallucinogènes : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 1, record 47, French, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27hallucinog%C3%A8nes
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2025-02-13
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Record 48, Main entry term, English
- non-dependence-inducing
1, record 48, English, non%2Ddependence%2Dinducing
correct, adjective
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- non-dependence-producing 2, record 48, English, non%2Ddependence%2Dproducing
correct, adjective
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Refers to a substance that does not make a person rely on it to function normally. 3, record 48, English, - non%2Ddependence%2Dinducing
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "nonaddictive," which refers to a substance that does not cause cravings and does not make the person unable to stop using it despite the negative consequences. 3, record 48, English, - non%2Ddependence%2Dinducing
Record 48, Key term(s)
- non-dependency-inducing
- non-dependency-producing
- non-dependance-inducing
- non-dependance-producing
- non-dependence inducing
- non-dependence producing
- non-dependency inducing
- non-dependency producing
- non-dependance inducing
- non-dependance producing
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Record 48, Main entry term, French
- qui ne cause pas de dépendance
1, record 48, French, qui%20ne%20cause%20pas%20de%20d%C3%A9pendance
correct, adjective phrase
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une substance qui n’est pas associée au fait de compter sur la consommation de celle-ci pour fonctionner normalement. 2, record 48, French, - qui%20ne%20cause%20pas%20de%20d%C3%A9pendance
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec la désignation «qui ne cause pas la dépendance» où le mot «dépendance» est utilisé comme synonyme du mot «addiction», qui comprend une envie irrépressible de consommer une substance malgré les conséquences négatives associées. 2, record 48, French, - qui%20ne%20cause%20pas%20de%20d%C3%A9pendance
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2025-02-11
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Record 49, Main entry term, English
- phencyclidine abuse
1, record 49, English, phencyclidine%20abuse
correct, see observation, noun
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- PCP abuse 2, record 49, English, PCP%20abuse
correct, see observation, noun
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
phencyclidine abuse; PCP abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "phencyclidine abuse" referred to a specific type of "phencyclidine use disorder." 3, record 49, English, - phencyclidine%20abuse
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
phencyclidine abuse; PCP abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "phencyclidine abuse" and "phencyclidine dependence" have been replaced with the overarching category "phencyclidine use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 3, record 49, English, - phencyclidine%20abuse
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Record 49, Main entry term, French
- abus de phencyclidine
1, record 49, French, abus%20de%20phencyclidine
correct, see observation, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- abus de PCP 2, record 49, French, abus%20de%20PCP
correct, see observation, masculine noun
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
abus de phencyclidine; abus de PCP : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus de phencyclidine» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation de phencyclidine». 3, record 49, French, - abus%20de%20phencyclidine
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
abus de phencyclidine; abus de PCP : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de phencyclidine» et «dépendance à la phencyclidine» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage de la phencyclidine». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 3, record 49, French, - abus%20de%20phencyclidine
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2025-02-11
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Record 50, Main entry term, English
- nonaddictive
1, record 50, English, nonaddictive
correct, see observation, adjective
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- nonaddicting 1, record 50, English, nonaddicting
correct, see observation, adjective
- non-addictive 2, record 50, English, non%2Daddictive
correct, see observation, adjective
- non-addicting 3, record 50, English, non%2Daddicting
correct, see observation, adjective
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Referring to a substance that does not cause cravings and does not make the person unable to stop using it despite the negative consequences. 4, record 50, English, - nonaddictive
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
nonaddictive; nonaddicting; non-addictive; non-addicting: The designation "addiction" and its derivatives are sometimes considered stigmatizing. 4, record 50, English, - nonaddictive
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with "non-dependence-inducing," which refers to a substance that does not make a person rely on it to function normally. 4, record 50, English, - nonaddictive
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Record 50, Main entry term, French
- qui ne cause pas de dépendance
1, record 50, French, qui%20ne%20cause%20pas%20de%20d%C3%A9pendance
correct, adjective phrase
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- non toxicomanogène 2, record 50, French, non%20toxicomanog%C3%A8ne
correct, see observation, adjective
- non addictif 3, record 50, French, non%20addictif
see observation, adjective
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une substance qui n’est pas associée à une envie irrépressible de la consommer ni à une incapacité d’arrêter de l’utiliser malgré les conséquences négatives. 4, record 50, French, - qui%20ne%20cause%20pas%20de%20d%C3%A9pendance
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
non toxicomanogène : L’utilisation de la désignation «toxicomanie» et de ses dérivés est parfois considérée comme stigmatisante. 4, record 50, French, - qui%20ne%20cause%20pas%20de%20d%C3%A9pendance
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
non addictif : Au Québec, l’anglicisme «addictif» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. Il peut également être parfois considéré comme stigmatisant. 4, record 50, French, - qui%20ne%20cause%20pas%20de%20d%C3%A9pendance
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec «qui ne cause pas de dépendance», où le mot «dépendance» fait référence au fait de compter sur la consommation de substances pour fonctionner normalement. 4, record 50, French, - qui%20ne%20cause%20pas%20de%20d%C3%A9pendance
Record 50, Spanish
Record 50, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Record 50, Main entry term, Spanish
- que no crea hábito 1, record 50, Spanish, que%20no%20crea%20h%C3%A1bito
Record 50, Abbreviations, Spanish
Record 50, Synonyms, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2025-02-05
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Record 51, Main entry term, English
- cannabis abuse
1, record 51, English, cannabis%20abuse
correct, see observation, noun
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
... a pattern of cannabis use marked by recurrent significant adverse consequences related to its repeated ingestion. 2, record 51, English, - cannabis%20abuse
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
cannabis abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "cannabis abuse" referred to a specific type of "cannabis use disorder." 3, record 51, English, - cannabis%20abuse
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
cannabis abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "cannabis abuse" and "cannabis dependence" have been replaced with the overarching category "cannabis use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 3, record 51, English, - cannabis%20abuse
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Record 51, Main entry term, French
- abus de cannabis
1, record 51, French, abus%20de%20cannabis
correct, see observation, masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
abus de cannabis : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus de cannabis» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation de cannabis». 2, record 51, French, - abus%20de%20cannabis
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
abus de cannabis : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de cannabis» et «dépendance au cannabis» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage du cannabis». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 2, record 51, French, - abus%20de%20cannabis
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2025-02-05
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Record 52, Main entry term, English
- hypnotic abuse
1, record 52, English, hypnotic%20abuse
correct, see observation, noun
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
hypnotic abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "hypnotic abuse" referred to a specific type of "hypnotic use disorder." 2, record 52, English, - hypnotic%20abuse
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
hypnotic abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "hypnotic abuse" and "hypnotic dependence" have been replaced with the overarching category "hypnotic use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 2, record 52, English, - hypnotic%20abuse
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Record 52, Main entry term, French
- abus d'hypnotiques
1, record 52, French, abus%20d%27hypnotiques
correct, see observation, masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
abus d’hypnotiques : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus d’hypnotiques» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation des hypnotiques». 2, record 52, French, - abus%20d%27hypnotiques
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
abus d’hypnotiques : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’hypnotiques» et «dépendance aux hypnotiques» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des hypnotiques». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 2, record 52, French, - abus%20d%27hypnotiques
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2025-02-05
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Record 53, Main entry term, English
- anxiolytic abuse
1, record 53, English, anxiolytic%20abuse
correct, see observation, noun
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
anxiolytic abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "anxiolytic abuse" referred to a specific type of "anxiolytic use disorder." 2, record 53, English, - anxiolytic%20abuse
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
anxiolytic abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "anxiolytic abuse" and "anxiolytic dependence" have been replaced with the overarching category "anxiolytic use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 2, record 53, English, - anxiolytic%20abuse
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Record 53, Main entry term, French
- abus d'anxiolytiques
1, record 53, French, abus%20d%27anxiolytiques
correct, see observation, masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
abus d’anxiolytiques : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus d’anxiolytiques» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation d’anxiolytiques». 2, record 53, French, - abus%20d%27anxiolytiques
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
abus d’anxiolytiques : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’anxiolytiques» et «dépendance aux anxiolytiques» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des anxiolytiques». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 2, record 53, French, - abus%20d%27anxiolytiques
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2025-02-05
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Record 54, Main entry term, English
- sedative abuse
1, record 54, English, sedative%20abuse
correct, see observation, noun
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Diagnosis of sedative abuse may prove to be difficult. The abuse can start in the context of medical treatment for anxiety, medical disorders or insomnia. 2, record 54, English, - sedative%20abuse
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
sedative abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "sedative abuse" referred to a specific type of "sedative use disorder." 3, record 54, English, - sedative%20abuse
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
sedative abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "sedative abuse" and "sedative dependence" have been replaced with the overarching category "sedative use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 3, record 54, English, - sedative%20abuse
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Record 54, Main entry term, French
- abus de sédatifs
1, record 54, French, abus%20de%20s%C3%A9datifs
correct, see observation, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
abus de sédatifs : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus de sédatifs» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation de sédatifs». 2, record 54, French, - abus%20de%20s%C3%A9datifs
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
abus de sédatifs : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de sédatifs» et «dépendance aux sédatifs» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des sédatifs». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 2, record 54, French, - abus%20de%20s%C3%A9datifs
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2025-02-05
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Record 55, Main entry term, English
- hallucinogen abuse
1, record 55, English, hallucinogen%20abuse
correct, see observation, noun
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
... a pattern of drug use marked by recurrent significant adverse consequences related to the repeated ingestion of hallucinogens. 2, record 55, English, - hallucinogen%20abuse
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
hallucinogen abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "hallucinogen abuse" referred to a specific type of "hallucinogen use disorder." 3, record 55, English, - hallucinogen%20abuse
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
hallucinogen abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "hallucinogen abuse" and "hallucinogen dependence" have been replaced with the overarching category "other hallucinogen use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. The adjective "other" is used to indicate that phencyclidine (PCP) is excluded from this category. 3, record 55, English, - hallucinogen%20abuse
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Record 55, Main entry term, French
- abus d'hallucinogènes
1, record 55, French, abus%20d%27hallucinog%C3%A8nes
correct, see observation, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
abus d’hallucinogènes : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus d’hallucinogènes» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation des hallucinogènes». 2, record 55, French, - abus%20d%27hallucinog%C3%A8nes
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
abus d’hallucinogènes : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’hallucinogènes» et «dépendance aux hallucinogènes» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d’un autre hallucinogène». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. L'adjectif «autre» est utilisé pour souligner le fait que la phencyclidine(PCP) est exclue de cette catégorie. 2, record 55, French, - abus%20d%27hallucinog%C3%A8nes
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2025-02-04
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Telecommunications
- Astronautics
- Collaboration with WIPO
Record 56, Main entry term, English
- ancillary terrestrial component
1, record 56, English, ancillary%20terrestrial%20component
correct, noun, Canada, United States
Record 56, Abbreviations, English
- ATC 2, record 56, English, ATC
correct, noun, Canada, United States
Record 56, Synonyms, English
- complementary ground component 3, record 56, English, complementary%20ground%20component
correct, noun, Europe
- CGC 4, record 56, English, CGC
correct, noun, Europe
- CGC 4, record 56, English, CGC
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
It can ... be seen that a hybrid network comprising a satellite component and a ground component that complement each other can benefit from the advantages of both systems. This ground component is given the name ancillary terrestrial component (ATC) in North America and the name complementary ground component (CGC) in Europe. 5, record 56, English, - ancillary%20terrestrial%20component
Record 56, Key term(s)
- SearchOnlyKey1
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Télécommunications
- Astronautique
- Collaboration avec l'OMPI
Record 56, Main entry term, French
- élément terrestre auxiliaire
1, record 56, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20terrestre%20auxiliaire
correct, masculine noun, Canada
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
- élément terrestre complémentaire 2, record 56, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20terrestre%20compl%C3%A9mentaire
correct, masculine noun, Europe
- composante de Terre auxiliaire 3, record 56, French, composante%20de%20Terre%20auxiliaire
avoid, feminine noun, Canada
- CAT 4, record 56, French, CAT
avoid, feminine noun, Canada
- CAT 4, record 56, French, CAT
- composante au sol complémentaire 3, record 56, French, composante%20au%20sol%20compl%C3%A9mentaire
avoid, feminine noun, Europe
- CGC 4, record 56, French, CGC
avoid, feminine noun, Europe
- CGC 4, record 56, French, CGC
- composante auxiliaire terrestre 5, record 56, French, composante%20auxiliaire%20terrestre
avoid, feminine noun, Canada
- CAT 5, record 56, French, CAT
avoid, feminine noun, Canada
- CAT 5, record 56, French, CAT
- composante auxiliaire de Terre 6, record 56, French, composante%20auxiliaire%20de%20Terre
avoid, feminine noun, Canada
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
[La] décision a offert aux États membres la possibilité, sous certaines conditions, d’autoriser les opérateurs sélectionnés à utiliser les fréquences de la bande [de service mobile par satellite] pour exploiter des «éléments terrestres complémentaires» aux systèmes mobiles par satellite afin d’augmenter la disponibilité du service dans les zones où les communications avec une ou plusieurs stations spatiales ne peuvent être assurées avec la qualité requise. 2, record 56, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20terrestre%20auxiliaire
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
composante : Le mot «composante» a une signification différente de celle représentée par le terme anglais «component» dans «ancillary terrestrial component». Les désignations formées avec «composante» sont donc à éviter. 1, record 56, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20terrestre%20auxiliaire
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Astronáutica
- Colaboración con la OMPI
Record 56, Main entry term, Spanish
- componente complementario terrestre
1, record 56, Spanish, componente%20complementario%20terrestre
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, Spanish
Record 56, Synonyms, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Componente complementario terrestre: sistema auxiliar cuyo propósito es complementar la prestación del servicio móvil por satélite con infraestructura desplegada en tierra, que opera en el mismo segmento de espectro radioeléctrico asociado al sistema satelital que se complementa. 1, record 56, Spanish, - componente%20complementario%20terrestre
Record 57 - internal organization data 2025-01-31
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Record 57, Main entry term, English
- alcohol use
1, record 57, English, alcohol%20use
correct, see observation, noun
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
- drinking 2, record 57, English, drinking
correct, noun
- alcohol consumption 3, record 57, English, alcohol%20consumption
correct, noun
- alcohol abuse 4, record 57, English, alcohol%20abuse
avoid, noun, pejorative
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
alcohol use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 5, record 57, English, - alcohol%20use
Record 57, Key term(s)
- use of alcohol
- consumption of alcohol
- abuse of alcohol
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Record 57, Main entry term, French
- consommation d'alcool
1, record 57, French, consommation%20d%27alcool
correct, see observation, feminine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
- usage d'alcool 2, record 57, French, usage%20d%27alcool
correct, see observation, masculine noun
- utilisation d'alcool 3, record 57, French, utilisation%20d%27alcool
correct, see observation, feminine noun
- abus d'alcool 4, record 57, French, abus%20d%27alcool
avoid, masculine noun, pejorative
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
La consommation d’alcool représente un problème de santé publique souvent sous-estimé dans la société. 5, record 57, French, - consommation%20d%27alcool
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
consommation d’alcool; usage d’alcool; utilisation d’alcool : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 6, record 57, French, - consommation%20d%27alcool
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2025-01-30
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Record 58, Main entry term, English
- addictive
1, record 58, English, addictive
correct, see observation, adjective
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
- addicting 2, record 58, English, addicting
correct, see observation, adjective
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Referring to a substance that causes cravings and makes the person unable to stop using it despite the negative consequences. 3, record 58, English, - addictive
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
addictive; addicting: These designations are sometimes considered stigmatizing. 3, record 58, English, - addictive
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with "dependence-inducing," which refers to a substance on which a person relies to function normally. 3, record 58, English, - addictive
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Record 58, Main entry term, French
- qui cause la dépendance
1, record 58, French, qui%20cause%20la%20d%C3%A9pendance
correct, adjective phrase
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
- toxicomanogène 2, record 58, French, toxicomanog%C3%A8ne
correct, see observation, adjective
- addictif 3, record 58, French, addictif
see observation, adjective
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une substance associée à une envie irrépressible de la consommer et à une incapacité d’arrêter de l’utiliser malgré les conséquences négatives. 4, record 58, French, - qui%20cause%20la%20d%C3%A9pendance
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
toxicomanogène : L’utilisation de la désignation «toxicomanie» et de ses dérivés est parfois considérée comme stigmatisante. 4, record 58, French, - qui%20cause%20la%20d%C3%A9pendance
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
addictif : Au Québec, l’anglicisme «addictif» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. Il peut également être parfois considéré comme stigmatisant. 4, record 58, French, - qui%20cause%20la%20d%C3%A9pendance
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec «qui cause la dépendance», où le mot «dépendance» fait référence au fait de compter sur la consommation d’une substance pour fonctionner normalement. 4, record 58, French, - qui%20cause%20la%20d%C3%A9pendance
Record 58, Spanish
Record 58, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Record 58, Main entry term, Spanish
- adictivo
1, record 58, Spanish, adictivo
correct
Record 58, Abbreviations, Spanish
Record 58, Synonyms, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record number: 58, Textual support number: 1 PHR
Poder adictivo; naturaleza adictiva. 1, record 58, Spanish, - adictivo
Record 59 - internal organization data 2025-01-29
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- IT Security
Record 59, Main entry term, English
- multi-factor authentication
1, record 59, English, multi%2Dfactor%20authentication
correct, noun
Record 59, Abbreviations, English
- MFA 2, record 59, English, MFA
correct, noun
Record 59, Synonyms, English
- multifactor authentication 3, record 59, English, multifactor%20authentication
correct, noun
- MFA 3, record 59, English, MFA
correct, noun
- MFA 3, record 59, English, MFA
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Multifactor authentication (MFA) is a security technology that requires multiple methods of authentication from independent categories of credentials to verify a user's identity for a login or other transaction. Multifactor authentication combines two or more independent credentials: what the user knows, such as a password; what the user has, such as a security token; and what the user is, by using biometric verification methods. 3, record 59, English, - multi%2Dfactor%20authentication
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 59, Main entry term, French
- authentification multifacteur
1, record 59, French, authentification%20multifacteur
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
- AMF 2, record 59, French, AMF
correct, feminine noun
Record 59, Synonyms, French
- authentification à facteurs multiples 3, record 59, French, authentification%20%C3%A0%20facteurs%20multiples
correct, feminine noun
- AFM 4, record 59, French, AFM
correct, feminine noun
- AFM 4, record 59, French, AFM
- authentification multifactorielle 5, record 59, French, authentification%20multifactorielle
correct, feminine noun
- AMF 6, record 59, French, AMF
correct, feminine noun
- AMF 6, record 59, French, AMF
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Confirmation de l’identité déclarée d’un utilisateur en utilisant au moins deux composantes d’identification qui ne font pas partie de la même catégorie. 7, record 59, French, - authentification%20multifacteur
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Les composantes d’identification(«facteurs d’authentification») entrent habituellement dans l'une des catégories suivantes : quelque chose que l'utilisateur sait(p. ex. un mot de passe), quelque chose qui est inhérent à l'utilisateur(p. ex. une empreinte digitale) ou quelque chose que l'utilisateur possède(p. ex. un dispositif devant être connecté à l'ordinateur utilisé). 7, record 59, French, - authentification%20multifacteur
Record 59, Key term(s)
- authentification multi-facteur
- authentification multi-factorielle
Record 59, Spanish
Record 59, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Record 59, Main entry term, Spanish
- autenticación multifactor
1, record 59, Spanish, autenticaci%C3%B3n%20multifactor
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, Spanish
Record 59, Synonyms, Spanish
- autentificación multifactor 2, record 59, Spanish, autentificaci%C3%B3n%20multifactor
correct, feminine noun
- MFA 2, record 59, Spanish, MFA
correct, feminine noun
- MFA 2, record 59, Spanish, MFA
- autenticación multifactorial 3, record 59, Spanish, autenticaci%C3%B3n%20multifactorial
correct, feminine noun
- MFA 3, record 59, Spanish, MFA
correct, feminine noun
- MFA 3, record 59, Spanish, MFA
- autentificación multifactorial 2, record 59, Spanish, autentificaci%C3%B3n%20multifactorial
correct, feminine noun
Record 59, Textual support, Spanish
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
La autenticación multifactor ayuda a proteger el entorno y los recursos, ya que requiere que los usuarios confirmen su identidad mediante varios métodos de autenticación, como una llamada de teléfono, un mensaje de texto, una notificación de aplicación móvil o una contraseña de un solo uso. 4, record 59, Spanish, - autenticaci%C3%B3n%20multifactor
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
MFA: por sus siglas en inglés "multi-factor authentication". 5, record 59, Spanish, - autenticaci%C3%B3n%20multifactor
Record 60 - internal organization data 2025-01-28
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- IT Security
Record 60, Main entry term, English
- single-factor authentication
1, record 60, English, single%2Dfactor%20authentication
correct, noun
Record 60, Abbreviations, English
- SFA 2, record 60, English, SFA
correct, noun
Record 60, Synonyms, English
- one-factor authentication 3, record 60, English, one%2Dfactor%20authentication
correct, noun
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Single-factor authentication refers to requiring only one factor (such as a password) to authenticate a user. 4, record 60, English, - single%2Dfactor%20authentication
Record 60, Key term(s)
- single factor authentication
- one factor authentication
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 60, Main entry term, French
- authentification à un facteur
1, record 60, French, authentification%20%C3%A0%20un%20facteur
correct, feminine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
- authentification à facteur unique 2, record 60, French, authentification%20%C3%A0%20facteur%20unique
correct, feminine noun
- authentification unifactorielle 2, record 60, French, authentification%20unifactorielle
correct, feminine noun
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
[…] la protection assurée par l'utilisation d’un mot de passe et d’un identifiant [correspond à] une authentification à un facteur(l'utilisateur fournit uniquement une information qu'il possède) […] 3, record 60, French, - authentification%20%C3%A0%20un%20facteur
Record 60, Spanish
Record 60, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Record 60, Main entry term, Spanish
- autenticación de un solo factor
1, record 60, Spanish, autenticaci%C3%B3n%20de%20un%20solo%20factor
correct, feminine noun
Record 60, Abbreviations, Spanish
Record 60, Synonyms, Spanish
- autenticación de factor único 1, record 60, Spanish, autenticaci%C3%B3n%20de%20factor%20%C3%BAnico
correct, feminine noun
- autentificación de un solo factor 2, record 60, Spanish, autentificaci%C3%B3n%20de%20un%20solo%20factor
correct, feminine noun
Record 60, Textual support, Spanish
Record 60, Key term(s)
- autentificación de factor único
Record 61 - internal organization data 2025-01-27
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Social Services and Social Work
- Clinical Psychology
Record 61, Main entry term, English
- substance use disorder treatment
1, record 61, English, substance%20use%20disorder%20treatment
correct, noun
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
- SUD treatment 1, record 61, English, SUD%20treatment
correct, noun
- substance addiction treatment 2, record 61, English, substance%20addiction%20treatment
correct, noun
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The first step of substance use disorder treatment is withdrawal management. 1, record 61, English, - substance%20use%20disorder%20treatment
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
substance addiction treatment: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 3, record 61, English, - substance%20use%20disorder%20treatment
Record 61, Key term(s)
- treatment of substance use disorder
- treatment of SUD
- treatment of substance addiction
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Services sociaux et travail social
- Psychologie clinique
Record 61, Main entry term, French
- traitement du trouble lié à l'usage d'une substance psychoactive
1, record 61, French, traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
- traitement du trouble lié à l'utilisation d'une substance psychoactive 1, record 61, French, traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27une%20substance%20psychoactive
correct, masculine noun
- traitement du trouble lié à la consommation d'une substance psychoactive 1, record 61, French, traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27une%20substance%20psychoactive
correct, masculine noun
- traitement du trouble lié à l'usage d'une substance 2, record 61, French, traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance
correct, see observation, masculine noun
- traitement du trouble lié à l'utilisation d'une substance 2, record 61, French, traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27une%20substance
correct, see observation, masculine noun
- traitement du trouble lié à la consommation d'une substance 1, record 61, French, traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27une%20substance
correct, see observation, masculine noun
- traitement du TUS 2, record 61, French, traitement%20du%20TUS
correct, masculine noun
- traitement de la toxicomanie 2, record 61, French, traitement%20de%20la%20toxicomanie
correct, see observation, masculine noun
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
traitement du trouble lié à l'usage d’une substance; traitement du trouble lié à l'utilisation d’une substance; traitement du trouble lié à la consommation d’une substance : Le mot «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications. 1, record 61, French, - traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
traitement de la toxicomanie : Les désignations formées par l’ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l’usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes. 1, record 61, French, - traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
Record 61, Key term(s)
- traitement du trouble de l'usage d'une substance psychoactive
- traitement du trouble de l'utilisation d'une substance psychoactive
- traitement du trouble de la consommation d'une substance psychoactive
- traitement du trouble de l'usage d'une substance
- traitement du trouble de l'utilisation d'une substance
- traitement du trouble de la consommation d'une substance
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2025-01-24
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- IT Security
- Security Devices
- Information Processing (Informatics)
Record 62, Main entry term, English
- multi-layer authentication
1, record 62, English, multi%2Dlayer%20authentication
correct, noun
Record 62, Abbreviations, English
- MLA 2, record 62, English, MLA
correct, noun
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Multi-layer authentication indicates access control where a user is required to provide multiple authentication components, typically in the same factor category ... A common example of multi-layer authentication would be a login page requiring a username (knowledge factor), password (knowledge factor), and security question (knowledge factor). 3, record 62, English, - multi%2Dlayer%20authentication
Record 62, Key term(s)
- multilayer authentication
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Dispositifs de sécurité
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 62, Main entry term, French
- authentification multicouche
1, record 62, French, authentification%20multicouche
correct, feminine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
L'authentification reposant sur deux éléments de la même catégorie, par exemple un numéro de compte et un mot de passe — soit deux éléments d’information que la personne connaît — est une authentification multicouche et non une authentification à plusieurs facteurs. 2, record 62, French, - authentification%20multicouche
Record 62, Key term(s)
- authentification multi-couche
Record 62, Spanish
Record 62, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Dispositivos de seguridad
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 62, Main entry term, Spanish
- autenticación multicapa
1, record 62, Spanish, autenticaci%C3%B3n%20multicapa
correct, feminine noun
Record 62, Abbreviations, Spanish
Record 62, Synonyms, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
[...] se puede combinar el reconocimiento facial con otros métodos, como la voz o huellas dactilares, para una autenticación multicapa. 1, record 62, Spanish, - autenticaci%C3%B3n%20multicapa
Record 63 - internal organization data 2025-01-15
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Record 63, Main entry term, English
- nicotine use
1, record 63, English, nicotine%20use
correct, see observation, noun
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
- nicotine abuse 2, record 63, English, nicotine%20abuse
avoid, noun, pejorative
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Nicotine use is a leading cause of preventable deaths worldwide, and most of those who attempt to quit will relapse. While electronic cigarettes and other electronic nicotine delivery systems (ENDS) were presented as a safer alternative to traditional cigarettes and promoted as devices to help traditional tobacco smokers reduce or quit smoking, they have instead contributed to increasing nicotine use among youths. 3, record 63, English, - nicotine%20use
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
nicotine use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, record 63, English, - nicotine%20use
Record 63, Key term(s)
- use of nicotine
- abuse of nicotine
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Record 63, Main entry term, French
- consommation de nicotine
1, record 63, French, consommation%20de%20nicotine
correct, feminine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
- usage de nicotine 2, record 63, French, usage%20de%20nicotine
correct, masculine noun
- utilisation de nicotine 3, record 63, French, utilisation%20de%20nicotine
correct, feminine noun
- abus de nicotine 4, record 63, French, abus%20de%20nicotine
avoid, masculine noun, pejorative
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
consommation de nicotine; usage de nicotine; utilisation de nicotine : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 5, record 63, French, - consommation%20de%20nicotine
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2025-01-10
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Psychology of Communication
- Sociology of Communication
Record 64, Main entry term, English
- language pragmatics
1, record 64, English, language%20pragmatics
correct, noun
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
The understanding and use of language in a given context. 1, record 64, English, - language%20pragmatics
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
For example, the warning "Watch your hands" when issued to a child who is dirty is intended not only to prompt the child to look at his or her hands but also to communicate the admonition "Don't get anything dirty." 1, record 64, English, - language%20pragmatics
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Psychologie de la communication
- Sociologie de la communication
Record 64, Main entry term, French
- pragmatique du langage
1, record 64, French, pragmatique%20du%20langage
correct, feminine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
- pragmatique langagière 2, record 64, French, pragmatique%20langagi%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Des troubles du langage apparaissent sous forme, au début, d’un manque du mot, puis de difficultés d’expression et de compréhension. Toutefois, la pragmatique du langage est longtemps conservée. 3, record 64, French, - pragmatique%20du%20langage
Record 64, Spanish
Record 64, Campo(s) temático(s)
- Psicología de la comunicación
- Sociología de la comunicación
Record 64, Main entry term, Spanish
- pragmática del lenguaje
1, record 64, Spanish, pragm%C3%A1tica%20del%20lenguaje
correct, feminine noun
Record 64, Abbreviations, Spanish
Record 64, Synonyms, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
La pragmática del lenguaje es una disciplina de la lingüística y de la comunicación [que] se preocupa de la realización efectiva de un acto comunicativo. 1, record 64, Spanish, - pragm%C3%A1tica%20del%20lenguaje
Record 65 - internal organization data 2025-01-07
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Record 65, Main entry term, English
- inhalant use
1, record 65, English, inhalant%20use
correct, see observation, noun
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
- inhalant abuse 2, record 65, English, inhalant%20abuse
avoid, noun, pejorative
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Inhalant use is the deliberate inhalation of volatile substances through sniffing, snorting, or huffing, to induce a mind-altering effect. ... Inhalant use if often associated with impoverished living conditions, single-parent families, and familial abuse and drug use. 3, record 65, English, - inhalant%20use
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
inhalant use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, record 65, English, - inhalant%20use
Record 65, Key term(s)
- use of inhalants
- abuse of inhalants
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Record 65, Main entry term, French
- consommation de substances inhalées
1, record 65, French, consommation%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, see observation, feminine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
- usage de substances inhalées 2, record 65, French, usage%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, see observation, masculine noun
- utilisation de substances inhalées 1, record 65, French, utilisation%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, see observation, feminine noun
- abus de substances inhalées 1, record 65, French, abus%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
avoid, masculine noun, pejorative
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
consommation de substances inhalées; usage de substances inhalées; utilisation de substances inhalées : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 3, record 65, French, - consommation%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
Record 65, Spanish
Record 65, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Record 65, Main entry term, Spanish
- consumo de inhalantes
1, record 65, Spanish, consumo%20de%20inhalantes
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, Spanish
Record 65, Synonyms, Spanish
- uso de inhalantes 2, record 65, Spanish, uso%20de%20inhalantes
correct, masculine noun
- abuso de inhalantes 3, record 65, Spanish, abuso%20de%20inhalantes
masculine noun
Record 65, Textual support, Spanish
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
El consumo de inhalantes, básicamente pegamentos con tolueno, [...] es altísimo entre los chicos de la calle [...] 4, record 65, Spanish, - consumo%20de%20inhalantes
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 5, record 65, Spanish, - consumo%20de%20inhalantes
Record 66 - internal organization data 2025-01-06
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Psychology of Communication
- Oral Presentations
- Communication and Information Management
Record 66, Main entry term, English
- filler word
1, record 66, English, filler%20word
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
- verbal filler 2, record 66, English, verbal%20filler
correct
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
[Umm] is what we call a "filler word" or "verbal filler[."] A verbal filler is a sound, word, or phrase that [does not] mean anything in the context of what someone is saying. It simply "fills" in space, as the name implies. 3, record 66, English, - filler%20word
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Psychologie de la communication
- Exposés et communications orales
- Gestion des communications et de l'information
Record 66, Main entry term, French
- mot-cheville
1, record 66, French, mot%2Dcheville
correct, masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
- mot de remplissage 2, record 66, French, mot%20de%20remplissage
correct, masculine noun
- mot tampon 3, record 66, French, mot%20tampon
masculine noun, less frequent
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Mot ou groupe de mots qui est utilisé non pour sa signification propre mais pour maintenir, renforcer ou interrompre la communication avec un interlocuteur, ou pour combler les lacunes d’un discours oral. 4, record 66, French, - mot%2Dcheville
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
mots tampons : il n’est pas nécessaire de combler les moments de silence par les mots «euh» et «d’accord». 5, record 66, French, - mot%2Dcheville
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
mot-cheville : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française, le 16 avril 2014. 6, record 66, French, - mot%2Dcheville
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2024-12-30
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Social Services and Social Work
- Clinical Psychology
Record 67, Main entry term, English
- substance use disorder treatment centre
1, record 67, English, substance%20use%20disorder%20treatment%20centre
correct, noun
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
- substance use treatment centre 2, record 67, English, substance%20use%20treatment%20centre
correct, noun
- SUD treatment centre 3, record 67, English, SUD%20treatment%20centre
correct, noun
- substance addiction treatment centre 4, record 67, English, substance%20addiction%20treatment%20centre
correct, see observation, noun
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Many substance use treatment centres now intentionally integrate an analysis of trauma in both assessment and treatment approaches. 2, record 67, English, - substance%20use%20disorder%20treatment%20centre
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
substance addiction treatment centre: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 5, record 67, English, - substance%20use%20disorder%20treatment%20centre
Record 67, Key term(s)
- substance use disorder treatment center
- substance use treatment center
- SUD treatment center
- substance addiction treatment center
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Services sociaux et travail social
- Psychologie clinique
Record 67, Main entry term, French
- centre de traitement du trouble lié à l'usage d'une substance psychoactive
1, record 67, French, centre%20de%20traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
correct, masculine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- centre de traitement du trouble lié à l'utilisation d'une substance psychoactive 1, record 67, French, centre%20de%20traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27une%20substance%20psychoactive
correct, masculine noun
- centre de traitement du trouble lié à l'usage d'une substance 1, record 67, French, centre%20de%20traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance
correct, see observation, masculine noun
- centre de traitement du trouble lié à l'utilisation d'une substance 1, record 67, French, centre%20de%20traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27utilisation%20d%27une%20substance
correct, see observation, masculine noun
- centre de traitement du TUS 2, record 67, French, centre%20de%20traitement%20du%20TUS
correct, masculine noun
- centre de traitement de la toxicomanie 3, record 67, French, centre%20de%20traitement%20de%20la%20toxicomanie
correct, see observation, masculine noun
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
centre de traitement du trouble lié à l'usage d’une substance; centre de traitement du trouble lié à l'utilisation d’une substance : Le mot «substance» n’ a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications. 1, record 67, French, - centre%20de%20traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
centre de traitement de la toxicomanie : Les désignations formées par l’ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l’usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes. 1, record 67, French, - centre%20de%20traitement%20du%20trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%27usage%20d%27une%20substance%20psychoactive
Record 67, Key term(s)
- centre de traitement du trouble de l'usage d'une substance psychoactive
- centre de traitement du trouble de l'utilisation d'une substance psychoactive
- centre de traitement du trouble de l'usage d'une substance
- centre de traitement du trouble de l'utilisation d'une substance
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2024-12-18
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Record 68, Main entry term, English
- cannabis use
1, record 68, English, cannabis%20use
correct, see observation, noun
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
- cannabis consumption 2, record 68, English, cannabis%20consumption
correct, noun
- cannabis abuse 3, record 68, English, cannabis%20abuse
avoid, noun, pejorative
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Although the public health burden of cannabis use is clearly smaller than for alcohol, tobacco, and ... illicit drugs, it is associated with risks for various adverse health outcomes, although causality is not established for all of these ... 4, record 68, English, - cannabis%20use
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
cannabis use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 5, record 68, English, - cannabis%20use
Record 68, Key term(s)
- use of cannabis
- consumption of cannabis
- abuse of cannabis
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Record 68, Main entry term, French
- consommation de cannabis
1, record 68, French, consommation%20de%20cannabis
correct, see observation, feminine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
- usage de cannabis 2, record 68, French, usage%20de%20cannabis
correct, see observation, masculine noun
- utilisation de cannabis 3, record 68, French, utilisation%20de%20cannabis
correct, see observation, feminine noun
- abus de cannabis 4, record 68, French, abus%20de%20cannabis
avoid, masculine noun, pejorative
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
consommation de cannabis; usage de cannabis; utilisation de cannabis : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 5, record 68, French, - consommation%20de%20cannabis
Record 68, Spanish
Record 68, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Record 68, Main entry term, Spanish
- consumo de cannabis
1, record 68, Spanish, consumo%20de%20cannabis
correct, masculine noun
Record 68, Abbreviations, Spanish
Record 68, Synonyms, Spanish
- uso de cannabis 1, record 68, Spanish, uso%20de%20cannabis
correct, masculine noun
Record 68, Textual support, Spanish
Record number: 68, Textual support number: 1 PHR
consumo responsable de cannabis 1, record 68, Spanish, - consumo%20de%20cannabis
Record 69 - internal organization data 2024-12-12
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Artificial Intelligence
Record 69, Main entry term, English
- Artificial Intelligence Act
1, record 69, English, Artificial%20Intelligence%20Act
correct, Europe
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
- AI Act 2, record 69, English, AI%20Act
unofficial, Europe
- Regulation (EU) 2024/1689 of the European Parliament and of the Council of 13 June 2024 laying down harmonised rules on artificial intelligence and amending Regulations (EC) No 300/2008, (EU) No 167/2013, (EU) No 168/2013, (EU) 2018/858, (EU) 2018/1139 and (EU) 2019/2144 and Directives 2014/90/EU, (EU) 2016/797 and (EU) 2020/1828 3, record 69, English, Regulation%C2%A0%28EU%29%C2%A02024%2F1689%20of%20the%20European%20Parliament%20and%20of%20the%20Council%20of%2013%C2%A0June%C2%A02024%20laying%20down%20harmonised%20rules%20on%20artificial%20intelligence%20and%20amending%20Regulations%20%28EC%29%C2%A0No%C2%A0300%2F2008%2C%20%28EU%29%C2%A0No%C2%A0167%2F2013%2C%20%28EU%29%C2%A0No%C2%A0168%2F2013%2C%20%28EU%29%C2%A02018%2F858%2C%20%28EU%29%C2%A02018%2F1139%20and%20%28EU%29%C2%A02019%2F2144%20and%20Directives%202014%2F90%2FEU%2C%20%28EU%29%C2%A02016%2F797%20and%20%28EU%29%C2%A02020%2F1828
correct, Europe
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Artificial Intelligence Act: short title. 4, record 69, English, - Artificial%20Intelligence%20Act
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Regulation (EU) 2024/1689 of the European Parliament and of the Council of 13 June 2024 laying down harmonised rules on artificial intelligence and amending Regulations (EC) No 300/2008, (EU) No 167/2013, (EU) No 168/2013, (EU) 2018/858, (EU) 2018/1139 and (EU) 2019/2144 and Directives 2014/90/EU, (EU) 2016/797 and (EU) 2020/1828: long title. 4, record 69, English, - Artificial%20Intelligence%20Act
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
AI Act: This title is used but is not official. 4, record 69, English, - Artificial%20Intelligence%20Act
Record number: 69, Textual support number: 4 OBS
EU: European Union. 4, record 69, English, - Artificial%20Intelligence%20Act
Record number: 69, Textual support number: 5 OBS
EC: European Commission. 4, record 69, English, - Artificial%20Intelligence%20Act
Record 69, Key term(s)
- European Union Artificial Intelligence Act
- EU Artificial Intelligence Act
- European Union AI Act
- EU AI Act
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Intelligence artificielle
Record 69, Main entry term, French
- règlement sur l'intelligence artificielle
1, record 69, French, r%C3%A8glement%20sur%20l%27intelligence%20artificielle
correct, masculine noun, Europe
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
- règlement sur l'IA 2, record 69, French, r%C3%A8glement%20sur%20l%27IA
unofficial, masculine noun, Europe
- règlement (UE) 2024/1689 du Parlement européen et du Conseil du 13 juin 2024 établissant des règles harmonisées concernant l'intelligence artificielle et modifiant les règlements (CE) n° 300/2008, (UE) n° 167/2013, (UE) n° 168/2013, (UE) 2018/858, (UE) 2018/1139 et (UE) 2019/2144 et les directives 2014/90/UE, (UE) 2016/797 et (UE) 2020/1828 1, record 69, French, r%C3%A8glement%C2%A0%28UE%29%C2%A02024%2F1689%20du%20Parlement%20europ%C3%A9en%20et%20du%20Conseil%20du%2013%C2%A0juin%C2%A02024%20%C3%A9tablissant%20des%20r%C3%A8gles%20harmonis%C3%A9es%20concernant%20l%27intelligence%20artificielle%20et%20modifiant%20les%20r%C3%A8glements%20%28CE%29%C2%A0n%C2%B0%C2%A0300%2F2008%2C%20%28UE%29%C2%A0n%C2%B0%C2%A0167%2F2013%2C%20%28UE%29%C2%A0n%C2%B0%C2%A0168%2F2013%2C%20%28UE%29%C2%A02018%2F858%2C%20%28UE%29%C2%A02018%2F1139%20et%20%28UE%29%C2%A02019%2F2144%20et%20les%20directives%202014%2F90%2FUE%2C%20%28UE%29%C2%A02016%2F797%20et%20%28UE%29%C2%A02020%2F1828
correct, masculine noun, Europe
- loi sur l'intelligence artificielle 3, record 69, French, loi%20sur%20l%27intelligence%20artificielle
unofficial, feminine noun, Europe
- loi sur l'IA 3, record 69, French, loi%20sur%20l%27IA
unofficial, feminine noun, Europe
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
règlement sur l’intelligence artificielle : titre abrégé. 4, record 69, French, - r%C3%A8glement%20sur%20l%27intelligence%20artificielle
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
règlement (UE) 2024/1689 du Parlement européen et du Conseil du 13 juin 2024 établissant des règles harmonisées concernant l’intelligence artificielle et modifiant les règlements (CE) n° 300/2008, (UE) n° 167/2013, (UE) n° 168/2013, (UE) 2018/858, (UE) 2018/1139 et (UE) 2019/2144 et les directives 2014/90/UE, (UE) 2016/797 et (UE) 2020/1828 : titre intégral. 4, record 69, French, - r%C3%A8glement%20sur%20l%27intelligence%20artificielle
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
règlement sur l’IA : Bien que ce titre soit utilisé, il n’est pas officiel. 4, record 69, French, - r%C3%A8glement%20sur%20l%27intelligence%20artificielle
Record number: 69, Textual support number: 4 OBS
loi sur l'intelligence artificielle; loi sur l'IA : Bien que les désignations comportant le mot «loi» à la place du mot «règlement» soient utilisées, elles ne sont pas officielles. 4, record 69, French, - r%C3%A8glement%20sur%20l%27intelligence%20artificielle
Record number: 69, Textual support number: 5 OBS
UE : Union européenne. 4, record 69, French, - r%C3%A8glement%20sur%20l%27intelligence%20artificielle
Record number: 69, Textual support number: 6 OBS
CE : Commission européenne. 4, record 69, French, - r%C3%A8glement%20sur%20l%27intelligence%20artificielle
Record 69, Key term(s)
- règlement sur l'intelligence artificielle de l'Union européenne
- règlement sur l'intelligence artificielle de l'UE
- règlement sur l'IA de l'Union européenne
- règlement sur l'IA de l'UE
- ProjetGENAI1
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2024-12-11
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- IT Security
Record 70, Main entry term, English
- password authentication
1, record 70, English, password%20authentication
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The most common authentication mechanism ... is password authentication. This occurs when the user supplies a password to a server or host computer and the server compares the supplied password with the information that it has stored in association with the username in question. 2, record 70, English, - password%20authentication
Record 70, Key term(s)
- password authentification
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 70, Main entry term, French
- authentification par mot de passe
1, record 70, French, authentification%20par%20mot%20de%20passe
correct, feminine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
L'authentification par mot de passe repose sur un seul facteur d’authentification : le mot de passe lui-même. 2, record 70, French, - authentification%20par%20mot%20de%20passe
Record 70, Spanish
Record 70, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Record 70, Main entry term, Spanish
- autenticación por contraseña
1, record 70, Spanish, autenticaci%C3%B3n%20por%20contrase%C3%B1a
correct, feminine noun
Record 70, Abbreviations, Spanish
Record 70, Synonyms, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Autenticación por contraseña: los usuarios deben ingresar contraseñas para iniciar sesión. Solo después de que un usuario ingrese la contraseña correcta, el dispositivo permite a los usuarios iniciar sesión. 1, record 70, Spanish, - autenticaci%C3%B3n%20por%20contrase%C3%B1a
Record 71 - internal organization data 2024-12-06
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
Record 71, Main entry term, English
- substance abuse
1, record 71, English, substance%20abuse
correct, see observation
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
- psychoactive substance abuse 2, record 71, English, psychoactive%20substance%20abuse
correct, see observation
- psychotropic substance abuse 3, record 71, English, psychotropic%20substance%20abuse
correct, see observation
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
The use of illegal drugs or the use of prescription or over-the-counter drugs or alcohol for purposes other than those for which they are meant to be used, or in excessive amounts. 4, record 71, English, - substance%20abuse
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Substance abuse may lead to social, physical, emotional, and job-related problems. 4, record 71, English, - substance%20abuse
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
substance abuse; psychoactive substance abuse; psychotropic substance abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "substance abuse" and "substance dependence" have been replaced with the overarching category "substance use disorder." This change was made to avoid the confusion between "dependence" and "addiction" and the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 5, record 71, English, - substance%20abuse
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
Record 71, Main entry term, French
- abus de substance psychoactive
1, record 71, French, abus%20de%20substance%20psychoactive
correct, see observation, masculine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
- abus de substance psychotrope 2, record 71, French, abus%20de%20substance%20psychotrope
correct, see observation, masculine noun
- abus de psychotrope 3, record 71, French, abus%20de%20psychotrope
correct, see observation, masculine noun
- abus de substance 4, record 71, French, abus%20de%20substance
see observation, masculine noun
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
abus de substance : La désignation «substance» n’a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l’utiliser dans ce sens, notamment lorsqu’on fait référence à certaines classifications. 5, record 71, French, - abus%20de%20substance%20psychoactive
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
abus de substance psychoactive; abus de substance psychotrope; abus de psychotrope; abus de substance : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de substance» et «dépendance à une substance» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d’une substance». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 5, record 71, French, - abus%20de%20substance%20psychoactive
Record 71, Key term(s)
- abus de substance psycho-active
Record 71, Spanish
Record 71, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
Record 71, Main entry term, Spanish
- abuso de sustancias
1, record 71, Spanish, abuso%20de%20sustancias
correct, masculine noun
Record 71, Abbreviations, Spanish
Record 71, Synonyms, Spanish
- abuso de sustancias psicoactivas 2, record 71, Spanish, abuso%20de%20sustancias%20psicoactivas
correct, masculine noun
Record 71, Textual support, Spanish
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
En el DSM-IIIR1 [Manual diagnóstico y estadístico de los trastornos mentales], el "abuso de sustancias psicoactivas" se define como "un modelo desadaptativo de uso de una sustancia psicoactiva caracterizado por un consumo continuado, a pesar de que el sujeto sabe que tiene un problema social, laboral, psicológico o físico, persistente o recurrente, provocado o estimulado por el consumo o consumo recurrente en situaciones en las que es físicamente peligroso". 3, record 71, Spanish, - abuso%20de%20sustancias
Record 72 - internal organization data 2024-12-06
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Record 72, Main entry term, English
- psychoactive substance use
1, record 72, English, psychoactive%20substance%20use
correct, see observation, noun
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
- substance use 2, record 72, English, substance%20use
correct, see observation, noun
- psychoactive substance abuse 3, record 72, English, psychoactive%20substance%20abuse
avoid, noun, pejorative
- substance abuse 4, record 72, English, substance%20abuse
avoid, noun, pejorative
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
... psychoactive substance use (i.e., nicotine, alcohol, and caffeine) impacts sleep architecture in healthy individuals, but their effects in those with OSA [obstructive sleep apnea] have not been well described. 5, record 72, English, - psychoactive%20substance%20use
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
psychoactive substance use; substance use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 6, record 72, English, - psychoactive%20substance%20use
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Record 72, Main entry term, French
- utilisation de substances psychoactives
1, record 72, French, utilisation%20de%20substances%20psychoactives
correct, see observation, feminine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
- usage de substances psychoactives 1, record 72, French, usage%20de%20substances%20psychoactives
correct, see observation, masculine noun
- consommation de substances psychoactives 1, record 72, French, consommation%20de%20substances%20psychoactives
correct, see observation, feminine noun
- utilisation de substances 2, record 72, French, utilisation%20de%20substances
correct, see observation, feminine noun
- usage de substances 1, record 72, French, usage%20de%20substances
correct, see observation, masculine noun
- consommation de substances 2, record 72, French, consommation%20de%20substances
correct, see observation, feminine noun
- abus de substances psychoactives 3, record 72, French, abus%20de%20substances%20psychoactives
avoid, masculine noun, pejorative
- abus de substances 4, record 72, French, abus%20de%20substances
avoid, see observation, masculine noun, pejorative
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
utilisation de substances psychoactives; usage de substances psychoactives; consommation de substances psychoactives; utilisation de substances; usage de substances; consommation de substances : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 5, record 72, French, - utilisation%20de%20substances%20psychoactives
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
utilisation de substances; usage de substances; consommation de substances; abus de substances : La désignation «substance» n’a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l’utiliser dans ce sens, notamment lorsqu’on fait référence à certaines classifications. 5, record 72, French, - utilisation%20de%20substances%20psychoactives
Record 72, Key term(s)
- utilisation d'une substance psycho-active
- usage d'une substance psycho-active
- consommation d'une substance psycho-active
Record 72, Spanish
Record 72, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Record 72, Main entry term, Spanish
- uso de sustancias psicoactivas
1, record 72, Spanish, uso%20de%20sustancias%20psicoactivas
correct, masculine noun
Record 72, Abbreviations, Spanish
Record 72, Synonyms, Spanish
- uso de sustancias 2, record 72, Spanish, uso%20de%20sustancias
correct, masculine noun
- consumo de sustancias psicoactivas 3, record 72, Spanish, consumo%20de%20sustancias%20psicoactivas
correct, masculine noun
- consumo de sustancias 4, record 72, Spanish, consumo%20de%20sustancias
correct, masculine noun
- abuso de sustancias psicoactivas 5, record 72, Spanish, abuso%20de%20sustancias%20psicoactivas
avoid, masculine noun, pejorative
- abuso de sustancias 6, record 72, Spanish, abuso%20de%20sustancias
avoid, masculine noun, pejorative
Record 72, Textual support, Spanish
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
El uso de sustancias psicoactivas se asocia con riesgos a la salud y con que se desarrolle un consumo problemático. El consumo problemático, en especial cuando no recibe tratamiento, aumenta el riesgo de morbilidad y mortalidad y puede llevar a alteraciones en lo personal, familiar, social, académico, trabajo y otras áreas del funcionamiento. 7, record 72, Spanish, - uso%20de%20sustancias%20psicoactivas
Record 73 - internal organization data 2024-11-29
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Hygiene and Health
Record 73, Main entry term, English
- drug use prevention
1, record 73, English, drug%20use%20prevention
correct, see observation, noun
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
- drug abuse prevention 2, record 73, English, drug%20abuse%20prevention
avoid, noun, pejorative
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Since intrapersonal, interpersonal, and conceptual factors all influence drug use, a multidisciplinary approach to drug prevention is essential ... 3, record 73, English, - drug%20use%20prevention
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
drug use prevention: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, record 73, English, - drug%20use%20prevention
Record 73, Key term(s)
- prevention of drug use
- prevention of drug abuse
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Hygiène et santé
Record 73, Main entry term, French
- prévention de l'usage de drogues
1, record 73, French, pr%C3%A9vention%20de%20l%27usage%20de%20drogues
correct, see observation, feminine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
- prévention de la consommation de drogues 1, record 73, French, pr%C3%A9vention%20de%20la%20consommation%20de%20drogues
correct, see observation, feminine noun
- prévention de l'utilisation de drogues 2, record 73, French, pr%C3%A9vention%20de%20l%27utilisation%20de%20drogues
correct, see observation, feminine noun
- prévention de l'abus de drogues 3, record 73, French, pr%C3%A9vention%20de%20l%27abus%20de%20drogues
avoid, feminine noun, pejorative
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
prévention de l'usage de drogues; prévention de la consommation de drogues; prévention de l'utilisation de drogues : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 2, record 73, French, - pr%C3%A9vention%20de%20l%27usage%20de%20drogues
Record 73, Spanish
Record 73, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Higiene y Salud
Record 73, Main entry term, Spanish
- prevención del consumo de drogas
1, record 73, Spanish, prevenci%C3%B3n%20del%20consumo%20de%20drogas
correct, see observation, feminine noun
Record 73, Abbreviations, Spanish
Record 73, Synonyms, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
[El] Plan Nacional de Prevención y Control de Drogas [tiene el] objetivo [de] desarrollar una acción sistemática, integral, concertada y de largo plazo, que posibilite la prevención del consumo de drogas y la reducción de su demanda, el control de la oferta, la eliminación o disminución significativa del tráfico ilícito y el tratamiento y rehabilitación de las personas afectadas por drogadicción, con el propósito de contribuir a elevar sostenidamente la calidad de vida. 1, record 73, Spanish, - prevenci%C3%B3n%20del%20consumo%20de%20drogas
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 2, record 73, Spanish, - prevenci%C3%B3n%20del%20consumo%20de%20drogas
Record 74 - internal organization data 2024-11-26
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
- Laser Printing
- Computer Peripheral Equipment
Record 74, Main entry term, English
- waste toner
1, record 74, English, waste%20toner
correct, noun
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
- used toner 2, record 74, English, used%20toner
correct, noun
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
When printing with a laser printer, although most of the ink lands on your paper, small particles of toner powder collects and surrounds your drum unit. This is called waste toner. 3, record 74, English, - waste%20toner
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
- Impression au laser
- Périphériques (Informatique)
Record 74, Main entry term, French
- toner usagé
1, record 74, French, toner%20usag%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
- surplus de toner 2, record 74, French, surplus%20de%20toner
correct, see observation, masculine noun
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Le tambour, cependant, prend toujours un petit peu plus de toner que nécessaire. Ce surplus de toner est ensuite recueilli dans le bac de récupération du toner usagé. 3, record 74, French, - toner%20usag%C3%A9
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
toner usagé; surplus de toner : Bien que l'emploi du mot anglais «toner» ne soit pas recommandé en français par certains auteurs, ce mot est fréquemment utilisé et est attesté dans plusieurs dictionnaires. 4, record 74, French, - toner%20usag%C3%A9
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2024-11-25
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of Old Age
Record 75, Main entry term, English
- elder abuse
1, record 75, English, elder%20abuse
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
- abuse of older people 2, record 75, English, abuse%20of%20older%20people
correct
- senior abuse 3, record 75, English, senior%20abuse
correct
- maltreatment of older people 4, record 75, English, maltreatment%20of%20older%20people
correct, less frequent
- mistreatment of older adults 5, record 75, English, mistreatment%20of%20older%20adults
correct, less frequent
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
The abuse of older people, also known as elder abuse, is a single or repeated act, or lack of appropriate action, occurring within any relationship where there is an expectation of trust, which causes harm or distress to an older person. This type of violence constitutes a violation of human rights and includes physical, sexual, psychological and emotional abuse; financial and material abuse; abandonment; neglect; and serious loss of dignity and respect. 6, record 75, English, - elder%20abuse
Record 75, Key term(s)
- older people abuse
- older-people abuse
- older people maltreatment
- older-people maltreatment
- older adults mistreatment
- older-adults mistreatment
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la vieillesse
Record 75, Main entry term, French
- maltraitance des personnes âgées
1, record 75, French, maltraitance%20des%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
correct, feminine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
- maltraitance envers les aînés 2, record 75, French, maltraitance%20envers%20les%20a%C3%AEn%C3%A9s
correct, feminine noun
- maltraitance envers les personnes âgées 3, record 75, French, maltraitance%20envers%20les%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
correct, feminine noun
- mauvais traitement envers les aînés 4, record 75, French, mauvais%20traitement%20envers%20les%20a%C3%AEn%C3%A9s
correct, see observation, masculine noun
- maltraitance envers les personnes aînées 5, record 75, French, maltraitance%20envers%20les%20personnes%20a%C3%AEn%C3%A9es
avoid, see observation, feminine noun
- abus envers les aînés 6, record 75, French, abus%20envers%20les%20a%C3%AEn%C3%A9s
avoid, see observation, masculine noun
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
[...] acte unique ou répété, ou l’absence d’intervention appropriée, dans le cadre d’une relation censée être une relation de confiance, qui entraîne des blessures ou une détresse morale pour la personne âgée qui en est victime. 7, record 75, French, - maltraitance%20des%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Ce type de violence constitue une violation des droits humains et englobe les violences physiques, sexuelles, psychologiques ou morales; les abus matériels et financiers; l’abandon; le défaut de soins; et l’atteinte grave à la dignité ainsi que le manque de respect. 7, record 75, French, - maltraitance%20des%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
mauvais traitement envers les aînés : désignation habituellement utilisée au pluriel pour désigner des actes concrets. 8, record 75, French, - maltraitance%20des%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
maltraitance envers les personnes aînées : Utilisé comme adjectif, le mot «aîné» a plutôt le sens de :«Qui est le premier né dans une famille». Il serait préférable de l'éviter. 9, record 75, French, - maltraitance%20des%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
Record number: 75, Textual support number: 4 OBS
abus envers les aînés :[Le] mot «abus» constitue un anglicisme, soit un emprunt à l'expression «elder abuse». 10, record 75, French, - maltraitance%20des%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
Record 75, Key term(s)
- mauvais traitements envers les aînés
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2024-11-22
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
- Laser Printing
- Printing Machines and Equipment
- Computer Peripheral Equipment
Record 76, Main entry term, English
- toner
1, record 76, English, toner
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Toner is a printing powder [usually] made from granulated plastic and a variety of other materials, including carbon powder, iron oxide, polypropylene (a synthetic resin) and silica. ... Toner is rapidly heated by fusers or rollers within the equipment, and bonds to the paper as it melts. 2, record 76, English, - toner
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
- Impression au laser
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Périphériques (Informatique)
Record 76, Main entry term, French
- encre en poudre
1, record 76, French, encre%20en%20poudre
correct, see observation, feminine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
- poudre d'encre 2, record 76, French, poudre%20d%27encre
correct, feminine noun
- toner 3, record 76, French, toner
correct, see observation, masculine noun
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Poudre pigmentée composée de résine thermosensible qui se dépose sur le papier, utilisée dans les copieurs, les imprimantes laser. 4, record 76, French, - encre%20en%20poudre
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
encre en poudre : Désignation publiée au Journal officiel de la République française le 27 décembre 2009. 5, record 76, French, - encre%20en%20poudre
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
toner : Bien que l'emploi du mot anglais «toner» ne soit pas recommandé en français par certains auteurs, ce mot est fréquemment utilisé et est attesté dans plusieurs dictionnaires. 5, record 76, French, - encre%20en%20poudre
Record 76, Spanish
Record 76, Campo(s) temático(s)
- Tintas y colores (Artes gráficas)
- Impresión láser
- Equipo (Artes gráficas e imprenta)
- Equipo periférico (Computadoras)
Record 76, Main entry term, Spanish
- tóner
1, record 76, Spanish, t%C3%B3ner
correct, masculine noun
Record 76, Abbreviations, Spanish
Record 76, Synonyms, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Pigmento en forma de polvo seco, cargado eléctricamente, compuesto por partículas negras de resina plástica y hierro, suele ser bastante tóxico, por lo general es de color negro, se utiliza en las impresoras láser y fotocopiadoras para producir textos e imágenes en un papel. 2, record 76, Spanish, - t%C3%B3ner
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
El tóner es un polvo negro muy fino negativamente cargado, lo que causa que sea atraído hacia los puntos con cargas positivas en la superficie del tambor. Así, después de una rotación completa, la superficie del tambor contiene toda la imagen a imprimirse en la página. [...] El tóner está especialmente diseñado para derretirse muy rápidamente, y un fuser (o fusionador) aplica calor y presión al papel para hacer que el tóner se adhiera permanentemente. 1, record 76, Spanish, - t%C3%B3ner
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente aclara que el plural en español de la palabra tóner es tóneres. [...] en español, además de ser el nombre del pigmento, también se usa tóner para denominar al cartucho o carcasa de plástico que lo contiene, es decir, se llama tóner tanto al contenido como al continente; de ahí que esa palabra también se use en plural y surjan las dudas: ¿es "los tóner", "los tóners" o "los tóneres"? 3, record 76, Spanish, - t%C3%B3ner
Record 77 - internal organization data 2024-11-22
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Laser Printing
- Computer Peripheral Equipment
Record 77, Main entry term, English
- toner cartridge
1, record 77, English, toner%20cartridge
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
- laser cartridge 2, record 77, English, laser%20cartridge
correct
- laser toner cartridge 3, record 77, English, laser%20toner%20cartridge
correct
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Toner cartridges use laser technology to melt toner dust onto a page in order to create an image. ... Toner cartridges come in two types: complete units that are disposed after each use, and refillable units that can have replacement toner added to the same cartridge for multiple uses. 4, record 77, English, - toner%20cartridge
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Impression au laser
- Périphériques (Informatique)
Record 77, Main entry term, French
- cartouche d'impression laser
1, record 77, French, cartouche%20d%27impression%20laser
correct, feminine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
- cartouche d'encre en poudre 2, record 77, French, cartouche%20d%27encre%20en%20poudre
correct, feminine noun
- cartouche de poudre d'encre 3, record 77, French, cartouche%20de%20poudre%20d%27encre
correct, feminine noun
- cartouche laser 4, record 77, French, cartouche%20laser
correct, feminine noun
- cartouche de toner 5, record 77, French, cartouche%20de%20toner
correct, see observation, feminine noun
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
On trouve une cartouche d’impression laser dans différents équipements de bureau : photocopieur, télécopieur, imprimante au laser, etc. 6, record 77, French, - cartouche%20d%27impression%20laser
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
cartouche de toner : Bien que l'emploi du mot anglais «toner» ne soit pas recommandé en français par certains auteurs, ce mot est fréquemment utilisé et est attesté dans plusieurs dictionnaires. 7, record 77, French, - cartouche%20d%27impression%20laser
Record 77, Spanish
Record 77, Campo(s) temático(s)
- Equipo (Artes gráficas e imprenta)
- Impresión láser
- Equipo periférico (Computadoras)
Record 77, Main entry term, Spanish
- cartucho de tóner
1, record 77, Spanish, cartucho%20de%20t%C3%B3ner
correct, masculine noun
Record 77, Abbreviations, Spanish
Record 77, Synonyms, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2024-11-19
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Writing Styles
Record 78, Main entry term, English
- doublet
1, record 78, English, doublet
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The coordination of the masculine and feminine forms of a gendered word. 2, record 78, English, - doublet
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Techniques d'écriture
Record 78, Main entry term, French
- doublet
1, record 78, French, doublet
correct, masculine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Coordination des formes masculines et féminines d’un mot genré. 2, record 78, French, - doublet
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Les doublets […] peuvent être des noms simples (directeur et directrice), des noms composés (chargé de cours et chargée de cours) ou des pronoms (ceux et celles; tous et toutes). 3, record 78, French, - doublet
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
L’utilisation des doublets est l’un des principes de la rédaction inclusive. 2, record 78, French, - doublet
Record 78, Spanish
Record 78, Campo(s) temático(s)
- Estilos de escritura
Record 78, Main entry term, Spanish
- doblete de género
1, record 78, Spanish, doblete%20de%20g%C3%A9nero
correct, masculine noun
Record 78, Abbreviations, Spanish
Record 78, Synonyms, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Los niños tienen el juego "de la pe", y alguna gente madura ahora el del doblete de género [...]. El juego de la pe es sencillísimo: insertar "pe" antes de cada sílaba (doblete > pedopeblepete). El del doblete también lo es: añadir el femenino al masculino cuando aquel existe (los vascos > los vascos y las vascas). 1, record 78, Spanish, - doblete%20de%20g%C3%A9nero
Record 79 - internal organization data 2024-10-03
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Disabled Sports
Record 79, Main entry term, English
- para alpine skiing
1, record 79, English, para%20alpine%20skiing
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
- adaptive alpine skiing 2, record 79, English, adaptive%20alpine%20skiing
correct
- disabled alpine skiing 3, record 79, English, disabled%20alpine%20skiing
correct
- para alpine 1, record 79, English, para%20alpine
noun
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
There are five events in para alpine skiing: downhill, Super-G, slalom, giant slalom and super combined. Athletes with physical disabilities compete ... standing and on sit-skis while visually impaired racers are accompanied by a guide skier. 1, record 79, English, - para%20alpine%20skiing
Record 79, Key term(s)
- para-alpine skiing
- para-alpine
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Sports adaptés
Record 79, Main entry term, French
- ski alpin adapté
1, record 79, French, ski%20alpin%20adapt%C3%A9
correct, masculine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
- ski alpin handisport 2, record 79, French, ski%20alpin%20handisport
correct, masculine noun
- paraski alpin 3, record 79, French, paraski%20alpin
correct, masculine noun
- ski para-alpin 4, record 79, French, ski%20para%2Dalpin
masculine noun
- para ski alpin 5, record 79, French, para%20ski%20alpin
avoid, see observation, masculine noun
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Il y a cinq épreuves en ski para-alpin : la descente, le super-G, le slalom, le slalom géant et le super combiné. Les athlètes ayant des déficiences physiques concourent debout et sur des skis assis tandis que les skieurs ayant une déficience visuelle sont accompagnés par un skieur guide. 6, record 79, French, - ski%20alpin%20adapt%C3%A9
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
para ski alpin : L'élément «para» est parfois employé comme qualificatif devant un nom pour désigner un sport pratiqué par une personne en situation de handicap. Cet emploi est déconseillé, car il ne respecte pas les règles de syntaxe du français. Il convient plutôt d’employer l'élément «para-»en tant que préfixe, c'est-à-dire soudé au mot avec lequel il forme un terme. 7, record 79, French, - ski%20alpin%20adapt%C3%A9
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2024-08-19
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
- Disabled Sports
Record 80, Main entry term, English
- shooting para sport
1, record 80, English, shooting%20para%20sport
correct
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
- para shooting 2, record 80, English, para%20shooting
correct
- adaptive shooting 3, record 80, English, adaptive%20shooting
correct
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Para shooting, which involves the use of pneumatic rifles and pistols to shoot at a paper target, has been part of the Paralympic Games since 1976 ... At the Paralympic Games, para shooting competitions are open to athletes with various physical impairments, including impaired muscle power, limb deficiency, hypertonia, ataxia, athetosis, and/or impaired passive range of movement. 3, record 80, English, - shooting%20para%20sport
Record 80, Key term(s)
- shooting parasport
- parashooting
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Tir (Sports)
- Sports adaptés
Record 80, Main entry term, French
- paratir sportif
1, record 80, French, paratir%20sportif
correct, masculine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
- paratir 2, record 80, French, paratir
correct, masculine noun
- tir sportif handisport 3, record 80, French, tir%20sportif%20handisport
correct, masculine noun
- para tir sportif 4, record 80, French, para%20tir%20sportif
avoid, see observation, masculine noun
- para tir 5, record 80, French, para%20tir
avoid, see observation, masculine noun
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Variante du tir sportif pratiquée par des athlètes ayant un handicap physique. 6, record 80, French, - paratir%20sportif
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
para tir sportif; para tir : L'élément «para» est parfois employé comme qualificatif devant un nom pour désigner un sport pratiqué par une personne en situation de handicap. Cet emploi est déconseillé, car il ne respecte pas les règles de syntaxe du français. Il convient plutôt d’employer l'élément «para-»en tant que préfixe, c'est-à-dire soudé au mot avec lequel il forme un terme. 6, record 80, French, - paratir%20sportif
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2024-07-31
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Genetics
- Blood
Record 81, Main entry term, English
- sickle cell hemoglobin
1, record 81, English, sickle%20cell%20hemoglobin
correct
Record 81, Abbreviations, English
- HbS 1, record 81, English, HbS
correct
Record 81, Synonyms, English
- sickle hemoglobin 2, record 81, English, sickle%20hemoglobin
correct
- HbS 2, record 81, English, HbS
correct
- HbS 2, record 81, English, HbS
- hemoglobin S 3, record 81, English, hemoglobin%20S
correct
- HbS 3, record 81, English, HbS
correct
- HbS 3, record 81, English, HbS
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Sickle cell hemoglobin (HbS) is a hemoglobin (Hb) variant characterized by point mutation causing replacement of glutamic acid by valine at position 6 of the β globin chain, which results in sickling phenomenon in low oxygen states, acidosis, and dehydration. 1, record 81, English, - sickle%20cell%20hemoglobin
Record 81, Key term(s)
- sickle-cell hemoglobin
- sickle cell haemoglobin
- sickle-cell haemoglobin
- sickle haemoglobin
- haemoglobin S
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Génétique
- Sang
Record 81, Main entry term, French
- hémoglobine drépanocytaire
1, record 81, French, h%C3%A9moglobine%20dr%C3%A9panocytaire
correct, feminine noun
Record 81, Abbreviations, French
- HbS 1, record 81, French, HbS
correct, feminine noun
Record 81, Synonyms, French
- hémoglobine S 2, record 81, French, h%C3%A9moglobine%20S
correct, feminine noun
- HbS 3, record 81, French, HbS
correct, feminine noun
- HbS 3, record 81, French, HbS
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
La production d’une hémoglobine mutée appelée hémoglobine S (HbS) est à l’origine de nombreuses complications. Cette HbS a la particularité de polymériser en conditions désoxygénées engendrant la falciformation des globules rouges. 3, record 81, French, - h%C3%A9moglobine%20dr%C3%A9panocytaire
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
hémoglobine S : Dans cette désignation, l'abréviation «S» provient du mot anglais «sickle» qui signifie «faucille». 4, record 81, French, - h%C3%A9moglobine%20dr%C3%A9panocytaire
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2024-07-29
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Economics
- Climate Change
Record 82, Main entry term, English
- social cost of carbon
1, record 82, English, social%20cost%20of%20carbon
correct
Record 82, Abbreviations, English
- SCC 2, record 82, English, SCC
correct
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
An estimate of the monetary cost of the damages associated with the emission of one ton of carbon dioxide. 3, record 82, English, - social%20cost%20of%20carbon
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
social cost of carbon: The term "social cost of carbon" is an elliptical term in which "carbon" refers to carbon dioxide. 3, record 82, English, - social%20cost%20of%20carbon
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Économique
- Changements climatiques
Record 82, Main entry term, French
- coût social du carbone
1, record 82, French, co%C3%BBt%20social%20du%20carbone
correct, masculine noun
Record 82, Abbreviations, French
- CSC 2, record 82, French, CSC
correct, masculine noun
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Estimation du coût, exprimé en argent, des dommages associés à l’émission d’une tonne de dioxyde de carbone. 3, record 82, French, - co%C3%BBt%20social%20du%20carbone
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
coût social du carbone : Le terme «coût social du carbone» est un terme elliptique où le mot «carbone» désigne le dioxyde de carbone. 3, record 82, French, - co%C3%BBt%20social%20du%20carbone
Record 82, Spanish
Record 82, Campo(s) temático(s)
- Economía
- Cambio climático
Record 82, Main entry term, Spanish
- costo social del carbono
1, record 82, Spanish, costo%20social%20del%20carbono
correct, masculine noun
Record 82, Abbreviations, Spanish
Record 82, Synonyms, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
El costo social del carbono identifica el costo económico que ocasiona una tonelada adicional de CO2 emitida a la atmosfera para las actividades económicas, el bienestar social y los ecosistemas. 1, record 82, Spanish, - costo%20social%20del%20carbono
Record 83 - internal organization data 2024-07-29
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Financial Accounting
Record 83, Main entry term, English
- control risk
1, record 83, English, control%20risk
correct
Record 83, Abbreviations, English
- CR 2, record 83, English, CR
correct
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
[A component of an audit risk] that a significant weakness exists related to the subject matter that will not be prevented, detected, or corrected on a timely basis by the entity management's internal controls. 3, record 83, English, - control%20risk
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité générale
Record 83, Main entry term, French
- risque lié au contrôle
1, record 83, French, risque%20li%C3%A9%20au%20contr%C3%B4le
correct, masculine noun
Record 83, Abbreviations, French
- RLC 2, record 83, French, RLC
correct, masculine noun
- RC 3, record 83, French, RC
correct, masculine noun
Record 83, Synonyms, French
- risque lié aux contrôles 4, record 83, French, risque%20li%C3%A9%20aux%20contr%C3%B4les
correct, masculine noun
- risque lié au contrôle interne 5, record 83, French, risque%20li%C3%A9%20au%20contr%C3%B4le%20interne
correct, masculine noun
- risque de contrôle interne 5, record 83, French, risque%20de%20contr%C3%B4le%20interne
correct, masculine noun, Belgium
- RCI 5, record 83, French, RCI
correct, masculine noun, Belgium
- RCI 5, record 83, French, RCI
- risque de non-contrôle 6, record 83, French, risque%20de%20non%2Dcontr%C3%B4le
former designation, correct, masculine noun
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
[Composante du risque d’audit] qu’un écart important à l’égard de l’objet considéré ne soit ni prévenu ni détecté et corrigé en temps voulu par les contrôles internes de la direction de l’entité auditée. 7, record 83, French, - risque%20li%C3%A9%20au%20contr%C3%B4le
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Le terme «risque de non-contrôle» a été en usage dans les normes d’audit canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi du mot «risque lié au contrôle». 8, record 83, French, - risque%20li%C3%A9%20au%20contr%C3%B4le
Record 83, Key term(s)
- risque de non contrôle
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2024-07-19
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Record 84, Main entry term, English
- audit firm
1, record 84, English, audit%20firm
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Record 84, Main entry term, French
- cabinet d'audit
1, record 84, French, cabinet%20d%27audit
correct, see observation, masculine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
- cabinet de vérification 2, record 84, French, cabinet%20de%20v%C3%A9rification
former designation, correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Un cabinet d’audit désigne un cabinet conseil qui dispose d’une expertise reconnue dans le domaine d’audit. Une telle entreprise, qui se compose généralement d’une équipe pluridisciplinaire, propose un service très complet comprenant d’autres prestations comme la fiscalité, le droit et bien plus encore. 3, record 84, French, - cabinet%20d%27audit
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
cabinet de vérification : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi du mot «audit». 4, record 84, French, - cabinet%20d%27audit
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
cabinet d’audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 4, record 84, French, - cabinet%20d%27audit
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2024-07-18
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organization Planning
- Law and Justice
Record 85, Main entry term, English
- Committee on Agenda, Advice and Results
1, record 85, English, Committee%20on%20Agenda%2C%20Advice%20and%20Results
correct
Record 85, Abbreviations, English
- CAAR 1, record 85, English, CAAR
correct
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
The CAAR oversees the substantive legal and policy-related priorities of the Justice Canada Strategic Plan, and also reviews, assesses, challenges, guides, advises on and makes decisions regarding a wide range of strategic legal or policy issues. 1, record 85, English, - Committee%20on%20Agenda%2C%20Advice%20and%20Results
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
- Droit et justice
Record 85, Main entry term, French
- Comité sur l'agenda, les avis et les résultats
1, record 85, French, Comit%C3%A9%20sur%20l%27agenda%2C%20les%20avis%20et%20les%20r%C3%A9sultats
correct, masculine noun
Record 85, Abbreviations, French
- CAAR 1, record 85, French, CAAR
correct, masculine noun
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Le CAAR supervise les priorités de fond touchant le droit et les politiques du Plan stratégique du ministère de la Justice. En outre, il révise, évalue et examine un vaste éventail de questions stratégiques de nature juridique ou politique, et il donne des directives et des conseils et prend des décisions à cet égard. 1, record 85, French, - Comit%C3%A9%20sur%20l%27agenda%2C%20les%20avis%20et%20les%20r%C3%A9sultats
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Comité sur l'agenda, les avis et les résultats : Même si le mot «agenda» est un anglicisme lorsqu'il est utilisé dans le sens de «programme», le nom officiel de ce comité est «Comité sur l'agenda, les avis et les résultats». 2, record 85, French, - Comit%C3%A9%20sur%20l%27agenda%2C%20les%20avis%20et%20les%20r%C3%A9sultats
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2024-07-09
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Language
- Collaboration with WIPO
Record 86, Main entry term, English
- part-of-speech tagging
1, record 86, English, part%2Dof%2Dspeech%20tagging
correct, standardized
Record 86, Abbreviations, English
- POST 2, record 86, English, POST
correct
Record 86, Synonyms, English
- POS tagging 3, record 86, English, POS%20tagging
correct
- morphosyntactic tagging 4, record 86, English, morphosyntactic%20tagging
correct
- grammatical tagging 5, record 86, English, grammatical%20tagging
correct
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Morphosyntactic tagging, also known as part-of-speech (POS) tagging, is the most common form of analytic annotation applied to corpus data ... 4, record 86, English, - part%2Dof%2Dspeech%20tagging
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
part-of-speech tagging; POS tagging; morphosyntactic tagging; grammatical tagging: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 6, record 86, English, - part%2Dof%2Dspeech%20tagging
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
part-of-speech tagging: designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 7, record 86, English, - part%2Dof%2Dspeech%20tagging
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Linguistique
- Collaboration avec l'OMPI
Record 86, Main entry term, French
- étiquetage morphosyntaxique
1, record 86, French, %C3%A9tiquetage%20morphosyntaxique
correct, masculine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
- étiquetage morpho-syntaxique 2, record 86, French, %C3%A9tiquetage%20morpho%2Dsyntaxique
correct, masculine noun, standardized
- étiquetage grammatical 3, record 86, French, %C3%A9tiquetage%20grammatical
correct, masculine noun
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
L'étiquetage morphosyntaxique est une étape importante pour la tâche d’extraction d’informations à partir de textes bruts et spécialisés. Cette étape consiste à associer à chaque mot son étiquette grammaticale en fonction de sa morphologie et de son contexte. 1, record 86, French, - %C3%A9tiquetage%20morphosyntaxique
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
étiquetage morphosyntaxique; étiquetage grammatical : désignations validées par des spécialistes canadiens de l’Université Concordia, de l’Université Dalhousie, de l’Université Laval et de Microsoft Canada. 4, record 86, French, - %C3%A9tiquetage%20morphosyntaxique
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
étiquetage morpho-syntaxique : désignation normalisée par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 5, record 86, French, - %C3%A9tiquetage%20morphosyntaxique
Record 86, Spanish
Record 86, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Lingüística
- Colaboración con la OMPI
Record 86, Main entry term, Spanish
- etiquetado morfosintáctico
1, record 86, Spanish, etiquetado%20morfosint%C3%A1ctico
correct, masculine noun
Record 86, Abbreviations, Spanish
Record 86, Synonyms, Spanish
- etiquetado gramatical 2, record 86, Spanish, etiquetado%20gramatical
correct, masculine noun
Record 86, Textual support, Spanish
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
El etiquetado de los diálogos puede realizarse teniendo en cuenta la categoría funcional de las palabras (etiquetado morfosintáctico), el análisis de las frases (etiquetado sintáctico) [...] 1, record 86, Spanish, - etiquetado%20morfosint%C3%A1ctico
Record 87 - internal organization data 2024-07-08
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Mental Disorders
- Clinical Psychology
Record 87, Main entry term, English
- intrusive wandering
1, record 87, English, intrusive%20wandering
correct, see observation
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
- boundary transgression 2, record 87, English, boundary%20transgression
correct
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Wandering in which a person is unaware of the boundaries of private spaces. 3, record 87, English, - intrusive%20wandering
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
intrusive wandering: The word "wandering" is sometimes considered pejorative; it is, however, acceptable in a medical context. 3, record 87, English, - intrusive%20wandering
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Troubles mentaux
- Psychologie clinique
Record 87, Main entry term, French
- errance intrusive
1, record 87, French, errance%20intrusive
correct, see observation, feminine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
- errance invasive 1, record 87, French, errance%20invasive
correct, see observation, feminine noun
- transgression des limites 1, record 87, French, transgression%20des%20limites
feminine noun
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Errance caractérisée par l’absence de conscience des frontières des espaces privés. 2, record 87, French, - errance%20intrusive
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
errance intrusive; errance invasive : Le mot «errance» est parfois considéré comme péjoratif; il est toutefois acceptable dans un contexte médical. 2, record 87, French, - errance%20intrusive
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2024-07-03
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Disabled Sports
Record 88, Main entry term, English
- para cross-country skiing
1, record 88, English, para%20cross%2Dcountry%20skiing
correct
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
- adaptive cross-country skiing 2, record 88, English, adaptive%20cross%2Dcountry%20skiing
correct
- disabled cross-country skiing 3, record 88, English, disabled%20cross%2Dcountry%20skiing
correct
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Para cross-country skiing is an adaptation of cross-country skiing for athletes with disabilities. Para cross-country skiers compete in events of varying distances, such as the sprint, the 10 km, the 20 km, and the relay. 4, record 88, English, - para%20cross%2Dcountry%20skiing
Record 88, Key term(s)
- paracross-country skiing
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Sports adaptés
Record 88, Main entry term, French
- ski de fond adapté
1, record 88, French, ski%20de%20fond%20adapt%C3%A9
correct, masculine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
- ski de fond handisport 2, record 88, French, ski%20de%20fond%20handisport
correct, masculine noun
- paraski de fond 3, record 88, French, paraski%20de%20fond
correct, masculine noun
- para ski de fond 4, record 88, French, para%20ski%20de%20fond
avoid, see observation, masculine noun
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
[…] sport d’hiver qui permet aux personnes ayant une limitation physique ou sensorielle de pratiquer le ski de fond, avec un équipement adapté ou avec une ressource personnalisée. 3, record 88, French, - ski%20de%20fond%20adapt%C3%A9
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Le ski debout se pratique par les gens ayant une déficience d’un membre supérieur ou inférieur ou une vision limitée. Les athlètes ayant une déficience visuelle sont accompagnés par un guide qui leur indique la voie à suivre lors des compétitions. [En] ski assis, le skieur utilise une luge, en forme de chaise, qui est installée sur deux skis de fond. Des bâtons courts sont utilisés pour la propulsion. 5, record 88, French, - ski%20de%20fond%20adapt%C3%A9
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
para ski de fond : L'élément «para» est parfois employé comme qualificatif devant un nom pour désigner un sport pratiqué par une personne en situation de handicap. Cet emploi est déconseillé, car il ne respecte pas les règles de syntaxe du français. Il convient plutôt d’employer l'élément «para-»en tant que préfixe, c'est-à-dire soudé au mot avec lequel il forme un terme. 6, record 88, French, - ski%20de%20fond%20adapt%C3%A9
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2024-07-03
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Shooting (Sports)
- Disabled Sports
Record 89, Main entry term, English
- para nordic skiing
1, record 89, English, para%20nordic%20skiing
correct
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
- adaptive nordic skiing 2, record 89, English, adaptive%20nordic%20skiing
correct
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A variant of nordic skiing that allows people with disabilities to nordic ski, sometimes by using specialized equipment. 3, record 89, English, - para%20nordic%20skiing
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Para nordic skiing includes both cross country skiing and biathlon ... 1, record 89, English, - para%20nordic%20skiing
Record 89, Key term(s)
- paranordic skiing
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Tir (Sports)
- Sports adaptés
Record 89, Main entry term, French
- ski nordique handisport
1, record 89, French, ski%20nordique%20handisport
correct, masculine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
- paraski nordique 2, record 89, French, paraski%20nordique
correct, masculine noun
- ski paranordique 3, record 89, French, ski%20paranordique
masculine noun
- para ski nordique 4, record 89, French, para%20ski%20nordique
avoid, see observation, masculine noun
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Le ski nordique handisport regroupe deux disciplines : le ski de fond et le biathlon. 1, record 89, French, - ski%20nordique%20handisport
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
para ski nordique : L'élément «para» est parfois employé comme qualificatif devant un nom pour désigner un sport pratiqué par une personne en situation de handicap. Cet emploi est déconseillé, car il ne respecte pas les règles de syntaxe du français. Il convient plutôt d’employer l'élément «para-»en tant que préfixe, c'est-à-dire soudé au mot avec lequel il forme un terme. 5, record 89, French, - ski%20nordique%20handisport
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 2024-05-31
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Language (General)
Record 90, Main entry term, English
- spelling
1, record 90, English, spelling
correct
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
The manner of expressing or writing words with letters. 1, record 90, English, - spelling
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Record 90, Main entry term, French
- orthographe
1, record 90, French, orthographe
correct, feminine noun
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Manière dont un mot est écrit. 1, record 90, French, - orthographe
Record 90, Spanish
Record 90, Campo(s) temático(s)
- Lingüística (Generalidades)
Record 90, Main entry term, Spanish
- ortografía
1, record 90, Spanish, ortograf%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 90, Abbreviations, Spanish
Record 90, Synonyms, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de normas que regulan la escritura de una lengua. 1, record 90, Spanish, - ortograf%C3%ADa
Record 91 - internal organization data 2024-05-31
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Textile Industries
- Chemistry
Record 91, Main entry term, English
- textile chemist
1, record 91, English, textile%20chemist
correct
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
- textiles chemist 2, record 91, English, textiles%20chemist
correct
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Some textile chemists are less oriented toward manufacturing processes and more focused toward fiber technologies. The study of textile chemistry begins with the knowledge of fibers themselves - both natural and synthetic. ... Textile chemistry can generally be divided into three major areas: dyeing and finishing chemistry, fiber and polymer chemistry, and a newer area that intersects with materials science and involves the blending of textile materials. In the textile business, chemists work in R&D [research and development], process development, process modification, technical services, environmental testing, and dyeing and finishing operations. 3, record 91, English, - textile%20chemist
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industries du textile
- Chimie
Record 91, Main entry term, French
- chimiste des textiles
1, record 91, French, chimiste%20des%20textiles
correct, masculine and feminine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
- chimiste textile 2, record 91, French, chimiste%20textile
correct, masculine and feminine noun
- chimiste spécialiste des textiles 3, record 91, French, chimiste%20sp%C3%A9cialiste%20des%20textiles
correct, masculine and feminine noun
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
M. Joseph Shivers, PhD, inventeur et chimiste des textiles, baptisa son curieux spécimen Fibre K mais ce fut le terme Spandex qui est devenu populaire, une anagramme du mot anglais «expands». 4, record 91, French, - chimiste%20des%20textiles
Record 91, Spanish
Record 91, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Industrias textiles
- Química
Record 91, Main entry term, Spanish
- químico textil
1, record 91, Spanish, qu%C3%ADmico%20textil
correct, masculine noun
Record 91, Abbreviations, Spanish
Record 91, Synonyms, Spanish
- química textil 1, record 91, Spanish, qu%C3%ADmica%20textil
correct, feminine noun
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2024-05-31
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Language (General)
- Education Theory and Methods
Record 92, Main entry term, English
- spelling
1, record 92, English, spelling
correct
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
The action, practice, or art of naming the letters of words, of reading letter by letter, or of expressing words by letters. 1, record 92, English, - spelling
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
- Théories et méthodes pédagogiques
Record 92, Main entry term, French
- épellation
1, record 92, French, %C3%A9pellation
correct, feminine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Action de nommer oralement successivement chacune des lettres d’un mot. 2, record 92, French, - %C3%A9pellation
Record 92, Spanish
Record 92, Campo(s) temático(s)
- Lingüística (Generalidades)
- Teorías y métodos pedagógicos
Record 92, Main entry term, Spanish
- deletreo
1, record 92, Spanish, deletreo
correct, masculine noun
Record 92, Abbreviations, Spanish
Record 92, Synonyms, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Enumeración del nombre de cada una de las letras que constituyen una palabra. 1, record 92, Spanish, - deletreo
Record 93 - internal organization data 2024-05-24
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 93, Main entry term, English
- absolute pointer
1, record 93, English, absolute%20pointer
correct
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
A pointer implemented by retaining the address of the data pointed to. 1, record 93, English, - absolute%20pointer
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 93, Main entry term, French
- pointeur absolu
1, record 93, French, pointeur%20absolu
correct, masculine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Dans cette partie, les références ne sont plus des pointeurs absolus sur la taille du mot mémoire de la machine, mais des indices sur un nombre de bits multiples de 8. 1, record 93, French, - pointeur%20absolu
Record 93, Spanish
Record 93, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 93, Main entry term, Spanish
- puntero absoluto
1, record 93, Spanish, puntero%20absoluto
correct, masculine noun
Record 93, Abbreviations, Spanish
Record 93, Synonyms, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2024-04-29
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
- Neology and Linguistic Borrowing
Record 94, Main entry term, English
- portmanteau word
1, record 94, English, portmanteau%20word
correct
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
- portmanteau 2, record 94, English, portmanteau
correct, noun
- blend 3, record 94, English, blend
correct, noun
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
[A] portmanteau word [is] a word that results from blending two or more words, or parts of words, such that the portmanteau word expresses some combination of the meaning of its parts. Examples in English include "chortle" (from "chuckle" and "snort"), "smog" (from "smoke" and "fog"), "brunch" (from "breakfast" and "lunch"), "mockumentary" (from "mock" and "documentary"), and "spork" (from "spoon" and "fork"). 4, record 94, English, - portmanteau%20word
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
- Néologie et emprunts
Record 94, Main entry term, French
- mot-valise
1, record 94, French, mot%2Dvalise
correct, masculine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
- mot-portemanteau 2, record 94, French, mot%2Dportemanteau
correct, see observation, masculine noun, less frequent
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Un mot-valise résulte de la réduction d’une suite de mots à un seul mot qui ne conserve que la partie initiale du premier mot et la partie finale du dernier :[…] «franglais» est un mot-valise issu de «français» et «anglais». 3, record 94, French, - mot%2Dvalise
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
mot-portemanteau : Ce terme est composé du mot «portemanteau» qui a déjà été employé en français pour désigner une valise à deux compartiments. Cet emploi de «portemanteau» est ancien et peu compréhensible aujourd’hui. Pour cette raison, il est préférable d’employer le terme «mot-valise», mieux adapté pour désigner un mot qui contient(ou «transporte») des éléments de deux mots. 4, record 94, French, - mot%2Dvalise
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 2024-04-26
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Cartography
Record 95, Main entry term, English
- mapathon
1, record 95, English, mapathon
correct
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
An event where a place such as a city is mapped using GPS [global positioning satellites] devices. 1, record 95, English, - mapathon
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Cartographie
Record 95, Main entry term, French
- mapathon
1, record 95, French, mapathon
correct, masculine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
- marathon de cartographie 1, record 95, French, marathon%20de%20cartographie
correct, masculine noun
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Le mot [mapathon] est une contraction de «map» [...] et de marathon. C'est donc un genre de marathon pendant lequel on fait des cartes. 1, record 95, French, - mapathon
Record 95, Spanish
Record 95, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
Record 95, Main entry term, Spanish
- mapatón
1, record 95, Spanish, mapat%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 95, Abbreviations, Spanish
Record 95, Synonyms, Spanish
- maratón de mapas 1, record 95, Spanish, marat%C3%B3n%20de%20mapas
correct, masculine noun
Record 95, Textual support, Spanish
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
[...] evento para cartografiar colectivamente elementos distinguibles mediante imágenes de satélite de alta resolución, con el fin de rellenar los vacíos cartográficos actuales. 1, record 95, Spanish, - mapat%C3%B3n
Record 96 - internal organization data 2024-04-26
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Industrial Standardization
- Environmental Management
Record 96, Main entry term, English
- eco-labelling
1, record 96, English, eco%2Dlabelling
correct
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
- ecolabelling 2, record 96, English, ecolabelling
correct
- ecolabeling 3, record 96, English, ecolabeling
correct
- environmental labelling 4, record 96, English, environmental%20labelling
correct
- green labelling 5, record 96, English, green%20labelling
correct
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
According to the United Nations Environment Programme (UNEP), ecolabeling should be understood as a tool that ... facilitates the development of a commercial relationship between parties that want to purchase products or services with specific environment-related characteristics and parties that are able to supply those products[.] 3, record 96, English, - eco%2Dlabelling
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
The purpose of environmental labelling is to provide an indication of a product's environmental impact ... 6, record 96, English, - eco%2Dlabelling
Record 96, Key term(s)
- eco-labeling
- green labeling
- environmental labeling
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Normalisation industrielle
- Gestion environnementale
Record 96, Main entry term, French
- écoétiquetage
1, record 96, French, %C3%A9co%C3%A9tiquetage
correct, masculine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
- étiquetage environnemental 2, record 96, French, %C3%A9tiquetage%20environnemental
correct, masculine noun
- EE 3, record 96, French, EE
masculine noun
- EE 3, record 96, French, EE
- étiquetage écologique 4, record 96, French, %C3%A9tiquetage%20%C3%A9cologique
correct, masculine noun
- affichage environnemental 5, record 96, French, affichage%20environnemental
correct, masculine noun
- AE 5, record 96, French, AE
correct, masculine noun
- AE 5, record 96, French, AE
- étiquetage vert 6, record 96, French, %C3%A9tiquetage%20vert
see observation, masculine noun
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
L’étiquetage environnemental (EE) des produits [consiste] à mesurer l’impact du produit sur l’environnement et à rendre cette information directement accessible au consommateur sur les emballages [...] 3, record 96, French, - %C3%A9co%C3%A9tiquetage
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
étiquetage vert : Bien que le mot «vert» soit parfois utilisé pour rendre l'idée d’«écologique», l'usage d’un terme plus précis, surtout en l'absence d’un contexte, peut être souhaitable afin d’éviter toute confusion entre les différents sens du mot «vert». 7, record 96, French, - %C3%A9co%C3%A9tiquetage
Record 96, Key term(s)
- éco-étiquetage
Record 96, Spanish
Record 96, Campo(s) temático(s)
- Etiquetado (Embalajes)
- Normalización industrial
- Gestión del medio ambiente
Record 96, Main entry term, Spanish
- ecoetiquetado
1, record 96, Spanish, ecoetiquetado
masculine noun
Record 96, Abbreviations, Spanish
Record 96, Synonyms, Spanish
- etiquetado ecológico 2, record 96, Spanish, etiquetado%20ecol%C3%B3gico
masculine noun
- etiquetado verde 3, record 96, Spanish, etiquetado%20verde
masculine noun
- etiquetado ambiental 2, record 96, Spanish, etiquetado%20ambiental
masculine noun
- etiquetado con indicaciones ecológicas 2, record 96, Spanish, etiquetado%20con%20indicaciones%20ecol%C3%B3gicas
masculine noun
- rotulado con indicaciones ecológicas 2, record 96, Spanish, rotulado%20con%20indicaciones%20ecol%C3%B3gicas
masculine noun
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 2024-04-11
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Disabled Sports
Record 97, Main entry term, English
- para-equestrian
1, record 97, English, para%2Dequestrian
correct, noun
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
- para equestrian 2, record 97, English, para%20equestrian
correct, noun
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
At the grassroots level, para equestrian encompasses a number of different disciplines, while the international stream focuses only on dressage. 2, record 97, English, - para%2Dequestrian
Record 97, Key term(s)
- paraequestrian
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Sports adaptés
Record 97, Main entry term, French
- paraéquestre
1, record 97, French, para%C3%A9questre
correct, masculine noun
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
- équitation adaptée 2, record 97, French, %C3%A9quitation%20adapt%C3%A9e
correct, feminine noun
- équitation handisport 3, record 97, French, %C3%A9quitation%20handisport
correct, feminine noun
- para équestre 3, record 97, French, para%20%C3%A9questre
avoid, see observation, masculine noun
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
L’équitation adaptée permet à des individus vivant avec des handicaps physiques ou psychologiques de pratiquer l’équitation. 2, record 97, French, - para%C3%A9questre
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
para équestre : L'élément «para» est parfois employé comme qualificatif devant un nom pour désigner un sport pratiqué par une personne en situation de handicap. Cet emploi est déconseillé, car il ne respecte pas les règles de syntaxe du français. Il convient plutôt d’employer l'élément «para-»en tant que préfixe, c'est-à-dire soudé au mot avec lequel il forme un terme. 4, record 97, French, - para%C3%A9questre
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 2024-04-10
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Volleyball
- Disabled Sports
Record 98, Main entry term, English
- paravolleyball
1, record 98, English, paravolleyball
correct
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
- paravolley 2, record 98, English, paravolley
correct
- adaptive volleyball 3, record 98, English, adaptive%20volleyball
correct
- disabled volleyball 4, record 98, English, disabled%20volleyball
correct
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Paravolley encompasses the various disciplines of the sport of volleyball for athletes with a physical disability – including sitting volleyball, standing volleyball, standing beach volleyball and sitting beach volleyball for all age groups and both genders. 5, record 98, English, - paravolleyball
Record 98, Key term(s)
- disabled volley
- adaptive volley
- para volleyball
- para volley
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Volleyball
- Sports adaptés
Record 98, Main entry term, French
- paravolleyball
1, record 98, French, paravolleyball
correct, masculine noun
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
- paravolley 2, record 98, French, paravolley
correct, masculine noun
- volleyball handisport 3, record 98, French, volleyball%20handisport
correct, masculine noun
- volleyball adapté 4, record 98, French, volleyball%20adapt%C3%A9
correct, masculine noun
- para volleyball 5, record 98, French, para%20volleyball
avoid, see observation, masculine noun
- para volley 5, record 98, French, para%20volley
avoid, see observation, masculine noun
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Variante du volleyball pratiquée debout ou assis par des personnes en situation de handicap. 6, record 98, French, - paravolleyball
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
para volleyball; para volley : L'élément «para» est parfois employé comme qualificatif devant un nom pour désigner un sport pratiqué par une personne en situation de handicap. Cet emploi est déconseillé, car il ne respecte pas les règles de syntaxe du français. Il convient plutôt d’employer l'élément «para-»en tant que préfixe, c'est-à-dire soudé au mot avec lequel il forme un terme. 6, record 98, French, - paravolleyball
Record 98, Key term(s)
- paravolley-ball
- volley-ball handisport
- volley-ball adapté
- para volley-ball
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 2024-04-09
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Nervous System
Record 99, Main entry term, English
- major neurocognitive disorder with Lewy bodies
1, record 99, English, major%20neurocognitive%20disorder%20with%20Lewy%20bodies
correct
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
- dementia with Lewy bodies 2, record 99, English, dementia%20with%20Lewy%20bodies
correct, see observation
- DLB 2, record 99, English, DLB
correct, see observation
- DLB 2, record 99, English, DLB
- Lewy body dementia 3, record 99, English, Lewy%20body%20dementia
avoid, see observation
- LBD 4, record 99, English, LBD
avoid, see observation
- LBD 4, record 99, English, LBD
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Dementia with Lewy bodies (DLB) is a type of progressive dementia that leads to a decline in thinking, reasoning and independent function. Its features may include spontaneous changes in attention and alertness, recurrent visual hallucinations, REM [rapid eye movement] sleep behavior disorder, and slow movement, tremors or rigidity. 5, record 99, English, - major%20neurocognitive%20disorder%20with%20Lewy%20bodies
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Lewy body dementia; LBD: Even though some authors use the designation "Lewy body dementia" to refer to "dementia with Lewy bodies," it should be avoided since "Lewy body dementia" refers to a category of diseases that includes "dementia with Lewy bodies." 6, record 99, English, - major%20neurocognitive%20disorder%20with%20Lewy%20bodies
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
dementia with Lewy bodies; DLB; Lewy body dementia; LBD: The word "dementia" is sometimes considered pejorative. 6, record 99, English, - major%20neurocognitive%20disorder%20with%20Lewy%20bodies
Record 99, Key term(s)
- major neuro-cognitive disorder with Lewy bodies
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Système nerveux
Record 99, Main entry term, French
- trouble neurocognitif majeur à corps de Lewy
1, record 99, French, trouble%20neurocognitif%20majeur%20%C3%A0%20corps%20de%20Lewy
correct, masculine noun
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
- démence à corps de Lewy 2, record 99, French, d%C3%A9mence%20%C3%A0%20corps%20de%20Lewy
correct, see observation, feminine noun
- DCL 3, record 99, French, DCL
correct, see observation, feminine noun
- DCL 3, record 99, French, DCL
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Maladies à corps de Lewy. Classification : [...] trouble neurocognitif majeur à corps de Lewy : les troubles cognitifs apparaissent avant ou en même temps que le parkinsonisme. 1, record 99, French, - trouble%20neurocognitif%20majeur%20%C3%A0%20corps%20de%20Lewy
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
démence à corps de Lewy; DCL : Le mot «démence» est parfois considéré comme péjoratif. 4, record 99, French, - trouble%20neurocognitif%20majeur%20%C3%A0%20corps%20de%20Lewy
Record 99, Key term(s)
- trouble neuro-cognitif majeur à corps de Lewy
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 2024-04-09
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Finance
Record 100, Main entry term, English
- farm cash receipt
1, record 100, English, farm%20cash%20receipt
correct, Canada
Record 100, Abbreviations, English
- FCR 2, record 100, English, FCR
correct, Canada
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
... the cash income received from the sale of agricultural commodities as well as direct program payments made to support or subsidize the agriculture sector. 2, record 100, English, - farm%20cash%20receipt
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
[Program payments include] program payments from government agencies, and payments from private crop and livestock insurance programs. 2, record 100, English, - farm%20cash%20receipt
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
farm cash receipt: designation usually used in the plural. 3, record 100, English, - farm%20cash%20receipt
Record 100, Key term(s)
- farm cash receipts
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Économie agricole
- Finances
Record 100, Main entry term, French
- recette monétaire agricole
1, record 100, French, recette%20mon%C3%A9taire%20agricole
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 100, Abbreviations, French
- RMA 2, record 100, French, RMA
correct, feminine noun, Canada
Record 100, Synonyms, French
- recette des agriculteurs 3, record 100, French, recette%20des%20agriculteurs
feminine noun
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
[…] revenu en espèces découlant de la vente de produits agricoles et les paiements directs effectués en vertu de programmes au titre du soutien ou du financement du secteur agricole. [...] 2, record 100, French, - recette%20mon%C3%A9taire%20agricole
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
[Les paiements directs effectués en vertu de programmes comprennent] les paiements versés par des organismes gouvernementaux […] ainsi que les paiements provenant des programmes privés d’assurance récolte et d’assurance du bétail. 2, record 100, French, - recette%20mon%C3%A9taire%20agricole
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
recette monétaire agricole : L'emploi du terme «recette monétaire agricole» est critiqué par certains auteurs puisque le mot «monétaire» fait référence à la monnaie et à sa valeur et non aux entrées d’argent. Toutefois, l'usage de ce terme est répandu au Canada. 4, record 100, French, - recette%20mon%C3%A9taire%20agricole
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
recette monétaire agricole; recette des agriculteurs : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, record 100, French, - recette%20mon%C3%A9taire%20agricole
Record 100, Key term(s)
- recettes monétaires agricoles
- recettes des agriculteurs
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: