TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MOT NUMERIQUE [8 records]
Record 1 - internal organization data 2013-10-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 1, Main entry term, English
- arithmetic overflow
1, record 1, English, arithmetic%20overflow
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- overflow 2, record 1, English, overflow
correct, standardized
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The portion of a numeric word expressing the result of an arithmetic operation by which its word length exceeds the word length provided for the number representation. 3, record 1, English, - arithmetic%20overflow
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
overflow; arithmetic overflow: terms standardized by ISO and CSA. 4, record 1, English, - arithmetic%20overflow
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 1, Main entry term, French
- dépassement de capacité
1, record 1, French, d%C3%A9passement%20de%20capacit%C3%A9
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- dépassement de capacité positif 2, record 1, French, d%C3%A9passement%20de%20capacit%C3%A9%20positif
correct, masculine noun
- dépassement 3, record 1, French, d%C3%A9passement
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans une opération arithmétique, excédent de longueur du mot numérique exprimant le résultat par rapport à la longueur de mot prévue pour cette numération. 4, record 1, French, - d%C3%A9passement%20de%20capacit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dépassement de capacité : terme normalisé par l’ISO et la CSA. 5, record 1, French, - d%C3%A9passement%20de%20capacit%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 1, Main entry term, Spanish
- rebosamiento aritmético
1, record 1, Spanish, rebosamiento%20aritm%C3%A9tico
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- desbordamiento aritmético 2, record 1, Spanish, desbordamiento%20aritm%C3%A9tico
correct, masculine noun
- desbordamiento aritmético positivo 2, record 1, Spanish, desbordamiento%20aritm%C3%A9tico%20positivo
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Porción de una palabra expresando el resultado de una operación aritmética por la cual su longitud de palabra excede la longitud de palabra prevista para la representación del número. 1, record 1, Spanish, - rebosamiento%20aritm%C3%A9tico
Record 2 - external organization data 2011-06-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- arithmetic overflow
1, record 2, English, arithmetic%20overflow
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- overflow 1, record 2, English, overflow
correct, standardized
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
<arithmetic and logic operations> portion of a numeric word expressing the result of an arithmetic operation by which its word length exceeds the word length provided for the number representation 1, record 2, English, - arithmetic%20overflow
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
overflow; arithmetic overflow: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, record 2, English, - arithmetic%20overflow
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- dépassement de capacité
1, record 2, French, d%C3%A9passement%20de%20capacit%C3%A9
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- dépassement 1, record 2, French, d%C3%A9passement
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
<opérations arithmétiques et logiques> dans une opération arithmétique, excédent de longueur du mot numérique exprimant le résultat par rapport à la longueur de mot prévue pour cette numération 1, record 2, French, - d%C3%A9passement%20de%20capacit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dépassement; dépassement de capacité : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, record 2, French, - d%C3%A9passement%20de%20capacit%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2010-05-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 3, Main entry term, English
- picture
1, record 3, English, picture
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In a programming language, a description of a character string in which each position has associated with it a symbol representing the properties of the character that may occupy it. 1, record 3, English, - picture
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In COBOL [Common Business Oriented Language], 9999 is used as a picture of any 4-digit numeric word. 1, record 3, English, - picture
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
picture: term and definition standardized by CSA International. 2, record 3, English, - picture
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 3, Main entry term, French
- image
1, record 3, French, image
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans un langage de programmation, description d’une chaîne de caractères dans laquelle à chaque position est associé un symbole représentant les propriétés du caractère qui peut occuper cette position. 1, record 3, French, - image
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En COBOL [Common Business Oriented Language], 9999 est utilisé comme image de tout mot numérique de quatre chiffres. 1, record 3, French, - image
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
image : terme et définition normalisés par la CSA International. 2, record 3, French, - image
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2009-07-21
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Telecommunications
- Television (Radioelectricity)
Record 4, Main entry term, English
- frame alignment word
1, record 4, English, frame%20alignment%20word
correct
Record 4, Abbreviations, English
- FAW 1, record 4, English, FAW
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A known and common synchronization approach is to have a unique sequence of bits, called frame alignment word (FAW), located at the beginning of each frame. With this basic and simple technique a single starting flag, i.e. the FAW, will allow synchronization. 2, record 4, English, - frame%20alignment%20word
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Télécommunications
- Télévision (Radioélectricité)
Record 4, Main entry term, French
- mot de verrouillage de trame
1, record 4, French, mot%20de%20verrouillage%20de%20trame
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
- MVT 1, record 4, French, MVT
correct, masculine noun
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Même si, dans cet exemple, on ne transmet qu'une seule voie, on insère(comme dans une transmission réelle) un mot de verrouillage de trame(MVT) qui permet de découper le train numérique série, en trame de 16 mots binaires de 8 bits(15 échantillons utiles + le MVT). 2, record 4, French, - mot%20de%20verrouillage%20de%20trame
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Televisión (Radioelectricidad)
Record 4, Main entry term, Spanish
- palabra de alineación de trama
1, record 4, Spanish, palabra%20de%20alineaci%C3%B3n%20de%20trama
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- palabra de alineamiento de trama 1, record 4, Spanish, palabra%20de%20alineamiento%20de%20trama
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Primer intervalo de tiempo o canal (octeto de 8 bits situado en la posición "0") de una trama de 32 canales digitales, con una velocidad de transmisión de 64 Kbit/s, que define la posición secuencial de estos canales. 1, record 4, Spanish, - palabra%20de%20alineaci%C3%B3n%20de%20trama
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Determina el sincronismo de trama; se utiliza en el sistema de modulación de impulsos codificados (MIC). 1, record 4, Spanish, - palabra%20de%20alineaci%C3%B3n%20de%20trama
Record 5 - external organization data 2006-01-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- numeric word
1, record 5, English, numeric%20word
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
word that consists of digits and possibly space characters and special characters 1, record 5, English, - numeric%20word
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Example: The string "+33 1 42 91 55 55" as written for the AFNOR international telephone number. 1, record 5, English, - numeric%20word
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
numeric word: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, record 5, English, - numeric%20word
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- mot numérique
1, record 5, French, mot%20num%C3%A9rique
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
mot comprenant des chiffres et éventuellement des caractères espace et des caractères spéciaux 1, record 5, French, - mot%20num%C3%A9rique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Exemple : La chaîne «+33 1 42 91 55 55» utilisée pour indiquer le numéro de téléphone international de l’AFNOR. 1, record 5, French, - mot%20num%C3%A9rique
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
mot numérique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4 : 1999]. 2, record 5, French, - mot%20num%C3%A9rique
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2003-03-12
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 6, Main entry term, English
- numeric word
1, record 6, English, numeric%20word
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- numerical word 2, record 6, English, numerical%20word
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A word that consists of digits and possibly space characters and special characters. 3, record 6, English, - numeric%20word
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ex.: In the Universal Decimal Classification, the numeric word 61(03) = 20 is used to identify any medical encyclopedia in English. 3, record 6, English, - numeric%20word
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
numeric word: term standardized by ISO and CSA. 4, record 6, English, - numeric%20word
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 6, Main entry term, French
- mot numérique
1, record 6, French, mot%20num%C3%A9rique
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mot constitué de chiffres et éventuellement de caractères espace et de caractères spéciaux. 2, record 6, French, - mot%20num%C3%A9rique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ex. : Dans la Classification Décimale Universelle, le mot numérique 61(03)=20 désigne toute encyclopédie médicale en anglais. 2, record 6, French, - mot%20num%C3%A9rique
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
mot numérique : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, record 6, French, - mot%20num%C3%A9rique
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 6, Main entry term, Spanish
- palabra numérica
1, record 6, Spanish, palabra%20num%C3%A9rica
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Serie de caracteres considerados como una entidad, en los que únicamente se utilizan dígitos, blancos, signos positivos y negativos y signos de separación (punto (coma) decimal, etc.). 2, record 6, Spanish, - palabra%20num%C3%A9rica
Record 7 - internal organization data 1989-07-24
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
Record 7, Main entry term, English
- numeric programming
1, record 7, English, numeric%20programming
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Symbolic versus numeric programming. A contrast between the two primary use of computers. Data reduction, data-base management, and word processing are examples of conventional or numerical programming. Knowledge systems depend on symbolic programming to manipulate strings of symbols with logical rather than numerical operators. 1, record 7, English, - numeric%20programming
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
Record 7, Main entry term, French
- programmation numérique
1, record 7, French, programmation%20num%C3%A9rique
feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
voir représentation numérique, mot numérique. 2, record 7, French, - programmation%20num%C3%A9rique
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La réduction de données, le traitement de données et le traitement de texte sont des exemples typiques de programmation conventionnelle ou numérique. Les systèmes de connaissances dépendent de la programmation symbolique. 1, record 7, French, - programmation%20num%C3%A9rique
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1985-01-11
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 8, Main entry term, English
- time compression algorithm 1, record 8, English, time%20compression%20algorithm
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 8, Main entry term, French
- algorithme de compression temporelle 1, record 8, French, algorithme%20de%20compression%20temporelle
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Dans Moise, on trouve les deux algorithmes caractéristiques d’un système de reconnaissance. L'un de «compression temporelle» réduit le nombre d’opérations élémentaires : le signal de parole, préalablement analysé par un banc de huit filtres passe-bande analogiques, est échantillonné toutes les 10 ms par un convertisseur analogique-numérique et subit une compression qui réduit chaque mot à un ensemble de 30 spectres. On élimine ainsi l'information redondante, et on réduit les effets de variation du rythme entre deux prononciations différentes. 1, record 8, French, - algorithme%20de%20compression%20temporelle
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: