TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

MOT ORDRE [47 records]

Record 1 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Courts
OBS

in appeal court parlance.

French

Domaine(s)
  • Tribunaux
OBS

tribunal inférieur : Recommandation du Comité d’uniformisation des règles de procédure civile.

OBS

Selon le vocabulaire juridique, 1997, puf, Paris, de Gérard Cornu, «tribunal» se dit «plus particulièrement [d] es juridictions du premier degré par opposition aux juridictions d’appel et de cassation qui portent le nom de cour». Selon Difficultés du langage du droit au Canada, 1990, Les éditions Blais, Cowansville, de Jean-Claude Gémar et Vo Ho-Thuy, «Le mot tribunal» est un générique [...] qui s’applique à l'ensemble des juridictions. Toutefois, on l'emploie aussi, dans un sens restreint, pour désigner les seules juridictions du premier degré. Le terme «cour», lui, est réservé aux juridictions d’ordre supérieur(Cour d’appel, Cour de cassation et Cour d’assises). [...] [L] e bon usage [...] demanderait que l'on réserve «cour» aux juridictions supérieures [...] et «tribunal», en tant que générique, à l'ensemble des juridictions [...]

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2022-02-22

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

blocages illégaux : pluriel.

OBS

barrage illégal : terme non privilégié, car le mot «barrage» ne figure pas dans la «Proclamation déclarant une urgence d’ordre public».

Spanish

Save record 2

Record 3 2021-02-13

English

Subject field(s)
  • Defence Planning and Military Doctrine
DEF

A plan for a single or series of connected operations to be carried out simultaneously or in succession.

OBS

[An operation plan] is the form of directive employed by higher authority to permit subordinate commanders to prepare supporting plans and orders.

OBS

The designation "plan" is usually used instead of "order" in preparing for operations well in advance.

OBS

An operation plan may be put into effect at a prescribed time, or on signal, and then becomes the operation order.

OBS

operation plan; OPLAN: designations and definition standardized by NATO.

OBS

operation plan; op plan: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

operation plan; OPLAN: designations officially approved by the Engineering Terminology Working Group.

French

Domaine(s)
  • Doctrine militaire et planification de défense
DEF

Plan établi pour une seule opération ou une série d’opérations liées, à exécuter simultanément ou successivement.

OBS

[Un plan d’opération est] la forme de directive employée à un échelon élevé du commandement pour permettre aux commandants subordonnés de préparer leurs propres plans et leurs ordres d’opérations.

OBS

Le mot «plan» est généralement utilisé à la place du mot «ordre» dans la préparation lointaine des opérations.

OBS

Un plan d’opération peut être rendu effectif à une date prescrite ou sur ordre; il devient alors l’ordre d’opération.

OBS

plan d’opération; OPLAN : désignations et définition normalisés par l’OTAN.

OBS

plan d’opération; plan op : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

OBS

plan opérationnel : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Doctrina militar y planificación de defensa
DEF

Planeamiento para una operación única o serie de operaciones que se han de realizar de forma simultánea o sucesiva.

OBS

Se basa en hipótesis y es la forma de directiva que emplea generalmente la autoridad superior para permitir a los subordinados preparar sus planes y órdenes. Se emplea la denominación "plan" en lugar de "orden" en la preparación de operaciones con gran antelación. Se puede poner en marcha un plan de operaciones en un momento fijado de antemano por medio de una señal convenida. En este momento se convierte en orden de operaciones.

Save record 3

Record 4 2019-03-04

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Surveying
DEF

A specialist who measures land and its natural features and any constructed features such as buildings or roads for drawing to scale as plans or maps.

OBS

The term "surveyor" is virtually meaningless in the English language without a qualifying adjective, such as "land," "hydrographic," "quantity" for example. Words also have significant differences of meaning between US [United States] and UK [United Kingdom] usage. For example in the USA [United States of America] a "land surveyor" is restricted to mean a surveyor of land for cadastral purposes, whilst in the UK it has the much wider meaning ascribed here equivalent to "geodetic surveyor."

OBS

surveyor; land surveyor: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

PHR

deputy surveyor

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Arpentage
DEF

Professionnel des techniques de mesure et de calcul des surfaces, des relèvements de terrain.

OBS

arpenteuse-géomètre; arpenteure-géomètre : Le terme retenu par la Classification nationale des professions, le Bureau de la traduction et l'Office québécois de la langue française est «arpenteuse-géomètre». La forme féminine «arpenteuse» est attestée par le Petit Robert, tandis que la forme «arpenteure» est absente des ouvrages. Il faut noter que l'Ordre des arpenteurs-géomètres du Québec a adopté le 25 août 2000 l'appellation «arpenteure-géomètre» plutôt que «arpenteuse-géomètre», car l'un des sens du mot «arpenteuse» est «chenille arpenteuse» qui a pour synonyme «géomètre».

OBS

arpenteur; arpenteur-géomètre : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

OBS

arpenteur-géomètre; arpenteure : seulement au Québec.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Agrimensura
DEF

Profesional con calificación académica y experiencia técnica para practicar la ciencia de la determinación, representación y medición de ubicaciones geométricas de porciones de territorio, objetos tridimensionales, puntos de campo y trayectorias [...]

OBS

[El agrimensor está calificado para] reunir y evaluar la información geográfica y territorial, y utilizar dicha información a los fines de planificar e implementar una eficiente administración del territorio, el mar y todos los objetos y estructuras que los componen; y promover el avance y el desarrollo de tales prácticas.

Save record 4

Record 5 2019-01-21

English

Subject field(s)
  • Intelligence (Military)
  • Military Communications
OBS

cross-border link; CBL: designations standardized by NATO.

Key term(s)
  • crossborder link

French

Domaine(s)
  • Renseignement (Militaire)
  • Transmissions militaires
OBS

D'ordre général, l'adjectif «transfrontalier» est à privilégier. Le mot «transfrontière» ne figure pas dans les dictionnaires, sauf rare exception, mais il est attesté dans les documents de l'Organisation mondiale du commerce et les accords de libre-échange du Canada.

OBS

liaison transfrontière; CBL : désignations normalisées par l’OTAN.

Spanish

Save record 5

Record 6 2017-10-20

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
DEF

... a motto associated with a political party or movement or other group ...

CONT

"Abolish the wages system"–A slogan used by the SPGB [Socialist Party of Great Britain] and the WSM [World Socialist Movement] as well as many anarchists and communists including the IWW [Industrial Workers of the World].

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
DEF

Formule concise et frappante, utilisée par [...] la propagande politique [...]

CONT

Le mot d’ordre des anarchistes est «Ni Dieu ni maître», et leur symbole est la lettre A entourée d’un cercle, qu'on peut voir sur certains murs des villes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
DEF

Fórmula breve y original, utilizada para [...] propaganda política [...]

OBS

eslogan: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que "eslogan" es la adaptación gráfica de la voz inglesa "slogan" y su plural es "eslóganes" (y no "slogans").

Save record 6

Record 7 2017-05-05

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
CONT

The per diem allowance is the amount given to a traveler to cover expenses such as lodging, meals, and entertainment in connection with the performance of service duties for a company.

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Somme forfaitaire, établie sur une base journalière, accordée en compensation des frais de subsistance engagés à l’occasion de déplacements hors du lieu habituel de travail.

OBS

allocation quotidienne; allocation journalière : Selon le Comité de terminologie française de l'Ordre des Comptables agréés du Québec, le mot «indemnité» est préférable, dans ce contexte, à «allocation», qui vise plutôt une aide pour faire face à des besoins durables, par exemple les allocations familiales ou les allocations de logement. Le mot «indemnité» pour sa part implique une idée de dédommagement ou de compensation de frais engagés.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
DEF

Estipendio o pago diario que se otorga a quienes ejecutan algunas comisiones o encargos.

CONT

[...] la empresa pagará viático diario a los trabajadores que por determinación suya deban realizar funciones esporádicas fuera del lugar donde habitualmente prestan servicios.

Save record 7

Record 8 2015-05-08

English

Subject field(s)
  • Market Prices
  • Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
DEF

The value of a crude to a refiner at its source of supply.

CONT

The North Slope of Alaska is a long way from petroleum markets, and its climate is inhospitable. North Slope crude may sell at world market levels on the Gulf Coast, but its netback price at the field in Alaska is $5 to $8 per barrel lower.

OBS

[The netback price] is calculated by deducting the costs of refining (variable), freight, working capital, insurance, losses and any other relevant allowances from the GPW [Gross Product Worth].

French

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
  • Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
DEF

Prix du pétrole brut déterminé sur la base des prix réels des produits vendus sur le marché en retranchant une marge de raffinage et un coût de transport.

OBS

Le nouveau mot d’ordre était de reprendre une part raisonnable du marché, que la «tricherie» de certains membres de l'O. P. E. P., qui produisaient au-delà de leur quota, et la croissance de la production en dehors de l'O. P. E. P. avaient érodé. L'outil de ce changement de cap fut trouvé dans les contrats «netback», qui modulent le prix du brut sur sa valeur marchande une fois raffiné.

Spanish

Save record 8

Record 9 2015-02-19

English

Subject field(s)
  • Security
  • Records Management (Management)
CONT

Documentary Security and Classification Systems ... The categorization of documents and material according to their apparent sensitivity is a basic, though slightly illogical, part of the security system. Theoretically, a document is either secret (in the common sense of the word) or it is not. Any further distinctions involve curious concepts such as partly secret documents that may be seen by partly reliable people. In fact, and in spite of a certain mystique that has grown up around the subject of classifications, the reasons for categorization are primarily economic.

French

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Gestion des documents (Gestion)
CONT

La classification des documents et des matériels en fonction de leur «sensibilité» apparente est un élément fondamental, bien que quelque peu illogique, du régime de sécurité. En théorie, un document est secret(au sens commun du mot) ou il ne l'est pas. Toute autre distinction fait intervenir des notions assez curieuses, comme, par exemple, des documents mi-secrets que peuvent consulter des personnes mi-loyales. En fait, et en dépit du caractère mystérieux que l'on attribue au système de classification, les raisons pour lesquelles on divise les documents en catégories sont principalement d’ordre économique.

Spanish

Save record 9

Record 10 2014-08-20

English

Subject field(s)
  • Air Transport Personnel and Services
DEF

An international short-haul air service operating across the borders of two contiguous States.

OBS

cross-border service: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Key term(s)
  • crossborder service

French

Domaine(s)
  • Personnel et services (Transport aérien)
DEF

Service aérien international court-courrier traversant les frontières de deux États limitrophes.

OBS

D'ordre général, l'adjectif «transfrontalier» est à privilégier. Le mot «transfrontière» ne figure pas dans les dictionnaires, sauf rare exception, mais il est attesté dans les documents de l'Organisation mondiale du commerce et les accords de libre-échange du Canada.

OBS

service transfrontières : terme et définitions uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Personal y servicios (Transporte aéreo)
DEF

Servicio aéreo internacional de corta distancia explotado a través de la frontera de dos Estados contiguos. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

servicio transfronterizo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 10

Record 11 2014-07-22

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Petrochemistry
DEF

A compound containing carbon, one or more halogens, and sometimes hydrogen.

CONT

Hazards of refilling compressed refrigerant (halogenated hydrocarbon) gas cylinders ...

OBS

The lower members of the various homologous series are used as refrigerants, propellant gases, fire-extinguishing agents, and blowing agents for urethane foams. When polymerized, they yield plastics characterized by extreme chemical resistance, high electrical resistivity, and good heat resistance.

OBS

halocarbon: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report.

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Chimie du pétrole
DEF

Dérivé d’un hydrocarbure composé de carbone et d’un ou de plusieurs halogènes, ces derniers remplaçant partiellement ou entièrement l’hydrogène.

OBS

Les hydrocarbures halogénés comprennent les halométhanes, qui n’ont qu’un seul atome de carbone, et les haloéthanes, qui ont deux atomes de carbone. Contrairement aux composés chlorofluorocarbonés, qui ne contiennent que deux halogènes, le chlore et le fluor, les hydrocarbures halogénés peuvent contenir tous les autres halogènes : brome, iode et astate; cependant ces derniers éléments sont rarement utilisés et c’est pour cette raison qu’on emploie parfois le terme chlorofluorocarbone au sens d’hydrocarbure halogéné.

OBS

L'ordre de préséance des termes français devrait être :«hydrocarbure halogéné», «halocarbone» et «halocarbure». Le terme «hydrocarbure halogéné» remplace fort bien le terme «halocarbure» pour traduire le mot anglais «halocarbon». Le terme «halocarbone» qui est meilleur que le terme «halocarbure» est cependant d’usage peu fréquent. Le terme «halocarbure» quoique de forme discutable peut être employé dans un contexte de continuité, particulièrement si le nom était généralement accepté et utilisé antérieurement(par ex. dans un règlement fédéral).

OBS

halocarbure : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d’inventaire national.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Petroquímica
DEF

Hidrocarburo en el que uno o más de sus átomos de hidrógeno son sustituidos por flúor, cloro, bromo o yodo, lo que incrementa la acción narcótica y anestésica de los hidrocarburos alifáticos. Muchos son tóxicos e inflamables.

Save record 11

Record 12 2014-07-04

English

Subject field(s)
  • Flights (Air Transport)
DEF

A flight conducted between Canada and the U.S.

CONT

The Air Transportation Tax will be restructured to reduce the tax burden on short-haul domestic and transborder flights and to recover a greater proportion of the costs of air facilities and services provided by Transport Canada.

OBS

transborder flight: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

French

Domaine(s)
  • Vols (Transport aérien)
DEF

Vol effectué entre le Canada et les États-Unis.

CONT

La taxe de transport aérien sera restructurée de manière à diminuer le fardeau fiscal applicable aux vols intérieurs et transfrontaliers à courte distance et de récupérer une plus forte proportion du coût des installations et des services aériens fournis par Transports Canada.

OBS

D'ordre général, l'adjectif «transfrontalier» est à privilégier. Le mot «transfrontière» ne figure pas dans les dictionnaires, sauf rare exception, mais il est attesté dans les documents de l'Organisation mondiale du commerce et les accords de libre-échange du Canada.

OBS

vol transfrontalier : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

OBS

vol transfrontière; vol transfrontalier : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Key term(s)
  • vol trans-frontière

Spanish

Save record 12

Record 13 2013-05-07

English

Subject field(s)
  • Occupational Law
DEF

Legal person which groups together the members of a profession and which enjoys certain prerogatives with a view to controlling its practices.

French

Domaine(s)
  • Droit professionnel
DEF

Groupement professionnel, ayant une personnalité juridique, auquel ont été admis les membres de la profession et bénéficiant de prérogatives étatiques telles que le pouvoir réglementaire et le pouvoir disciplinaire. Note - L’utilisation dans ce sens de l’expression anglaise «professional corporation» est propre à la législation québécoise.

OBS

Le projet de loi n° 140, sanctionné le 17 juin 1994, a apporté des modifications à la dénomination de plusieurs ordres professionnels, dont celui des médecins. Malheureusement, le législateur, conseillé par l'Office(mal dénommé) des professions, s’est permis de malmener la langue française à cette occasion. Ainsi, il a opté pour l'expression «Ordre professionnel» plutôt que pour le mot «Ordre» tout court.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho profesional
DEF

Corporación de derecho público integrada por quienes ejercen profesiones liberales.

CONT

La Ley de Colegios Profesionales [española] reconoce a los Colegios como: «Corporaciones de Derecho Público, con personalidad jurídica propia y plena capacidad para el cumplimiento de sus fines» que tienen como fin «la ordenación del ejercicio de las profesiones, la representación exclusiva de las mismas y la defensa de los intereses profesionales de los colegiados».

Save record 13

Record 14 2012-03-02

English

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Track and Field
  • Special-Language Phraseology
DEF

The starter's call for runners in a race to move to the starting line and assume position to start the race.

OBS

The command "Take your marks!" should be non-military in character and given in a slow and steady voice, preferably falling in pitch on the word "marks."

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Athlétisme
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Appel du starter demandant aux coureurs de se placer sur la ligne de départ et de se mettre en position de départ.

CONT

Au signal du starter (à vos marques / prêts / partez), les élèves courent jusqu’à la ligne d’arrivée.

OBS

L'ordre «à vos marques!» ne doit pas avoir l'allure d’un commandement militaire. On doit le donner lentement, d’une voix assurée, en baissant le ton sur le mot «marques».

Key term(s)
  • à vos places!

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Atletismo
  • Fraseología de los lenguajes especializados
OBS

preparados; a sus puestos; en sus marcas: Expresiones de valor exclamativo que van generalmente entre signos de exclamación en la escritura.

Save record 14

Record 15 2012-01-31

English

Subject field(s)
  • Slogans
  • Census
OBS

Slogan used by Statistics Canada for each census day.

French

Domaine(s)
  • Slogans
  • Recensement
OBS

Mot d’ordre utilisé par Statistique Canada lors des recensements.

Spanish

Save record 15

Record 16 2011-10-04

English

Subject field(s)
  • Land Forces
  • Naval Forces
  • Sociology of Human Relations
DEF

The study of war.

French

Domaine(s)
  • Forces terrestres
  • Forces navales
  • Sociologie des relations humaines
DEF

Mot du grec polemos "guerre" créé en 1945 pour désigner l'étude scientifique de la guerre considérée comme phénomène d’ordre social et psychologique, dans ses causes et ses conséquences de tous ordres(économique, politique, démographique, moral etc.).

Key term(s)
  • étude de la guerre

Spanish

Save record 16

Record 17 2011-09-26

English

Subject field(s)
  • Nervous System
DEF

Tendency to reverse words, such as stop for pots, and was for saw.

CONT

Since the misreading of words involves an inversion in the sequence or spatiotemporal ordering of letters, he designated this type of error as a kinetic reversal.

French

Domaine(s)
  • Système nerveux
DEF

inversion de l'ordre de lettres au sein d’un ensemble ou à l'intérieur d’un mot en les lisant.

Spanish

Save record 17

Record 18 2011-02-11

English

Subject field(s)
  • Mammals
DEF

A zebra (Equus grevyi) with narrow and discontinuous stripes on the belly and the inner surface of the thighs.

CONT

Grevy's Zebra is now restricted to Ethiopia and Kenya. Most surviving in Ethiopia are in the north-east of Lake Turkana; the Alledeghi plains; the Yabello Sanctuary and around Lake Chew Bahar. In Kenya, Grevy's Zebra occurs in much of its former range: east of the Rift Valley and Lake Turkana, north of Mount Kenya and the Tana River, and east towards western Somalia. ... Head and body length 250 to 300 cm. Tail length 38 to 60 cm. WEIGHT 352 to 450 kg. Average life expectancy. Captives have lived up to 22 years (Nowak, 1991). Normal diet. Principally grazers, though browsing may comprise 30 per cent of their diet.

French

Domaine(s)
  • Mammifères
CONT

Il existe trois espèces de zèbres, que l'on range dans le genre Equus, de l'ordre des Perissodactylae. Leur nom provient du mot swahili qui signifie «âne rayé». [...] le zèbre de Grévy, Equus grevyi, est, selon certains, le plus beau, le plus rare aussi [...]. Son aire de répartition couvre l'Éthiopie, la Somalie et le Kenya. [...] Le pelage du zèbre de Grévy est orné de bandes verticales étroites, s’incurvant vers le haut des hanches. Ses oreilles sont larges et dressées. Il brait comme un âne. Il n’ existe pas de dimorphisme sexuel chez cette espèce. Les mâles comme les femelles peuvent atteindre un poids de 450 kg, ce qui fait de lui le plus grand des équidés sauvages. [...] Le temps de gestation des femelles est, en général, d’un an. Celui de E. grevyi est le plus long : 390 jours. Le zébron, même s’il peut se nourrir d’herbe dès l'âge d’une semaine ne sera sevré que onze mois plus tard. [...] La longévité moyenne des zèbres est de neuf ans.

Spanish

Save record 18

Record 19 2010-12-14

English

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Postage
OBS

Catalogue Mail: A trademark of Canada Post. The expression is followed by the letters TM in subscript.

OBS

Bound printed matter containing a listing of items arranged in alphabetical or systematic order with details of products or services for sale and which may include prices and item numbers. Catalogues typically contain an index or table of contents and/or the word "catalogue" or "catalog". A catalogue is not an acceptable host publication or enclosure, but may be co-packaged.

French

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Affranchissement du courrier
OBS

Poste-catalogues : Marque de commerce de Postes Canada. Cette expression est suivie des lettres MC en exposant.

OBS

Pages imprimées reliées comprenant une liste d’articles présentés par ordre alphabétique ou par catégories et comportant des détails sur les produits ou services à vendre, notamment le prix et le numéro des articles. Les catalogues comprennent habituellement un index ou une table des matières, et/ou le mot «catalogue». Un catalogue n’ est pas accepté comme publication principale ni en tant que pièce jointe, mais peut être joint en conditionnement commun.

Spanish

Save record 19

Record 20 2010-02-26

English

Subject field(s)
  • Political Science
OBS

For contemporary small "l" liberals the operative jargon is the creation of the "strategic state". This term was proposed by a management guru at MIT, and a former dean of the Faculty of Administration at the University of Ottawa.... The "strategic state" refers to a meaner and leaner post-modern state which adopts a highly "strategic" approach to governance by limiting itself to macro-managing the new agents of ecenomic development.

French

Domaine(s)
  • Sciences politiques
OBS

[...] le mot d’ordre pour les esprits libéraux est la création de l'«état-stratège».

Spanish

Save record 20

Record 21 2007-04-05

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Market Prices

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Prix (Commercialisation)
DEF

Rémunération versée à certains professionnels ou à des experts pour le temps qu’ils consacrent à ce service.

OBS

Selon le Comité de terminologie française de l'Ordre des comptables agréés du Québec, le mot vacation est parfois l'équivalent de per diem. Il s’agit d’un équivalent quelque peu accidentel car la vacation n’ est pas nécessairement calculée sur une base quotidienne. Elle l'est le plus souvent à l'acte. Mais son emploi se retrouve tout de même dans des situations où, en anglais, on recourt à la rémunération sur une base quotidienne.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Remuneración (Gestión del personal)
  • Precios (Comercialización)
Save record 21

Record 22 2005-01-13

English

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Personnel and Job Evaluation
  • Recruiting of Personnel
DEF

A special skill or knowledge that an employee possesses.

French

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Recrutement du personnel
DEF

Connaissances que possède une personne, généralement appelée un expert, dans un domaine particulier, le plus souvent technique.

OBS

expertise : Néologisme sémantique passé dans l'usage. Usuellement, le mot expertise signifie en français, dans la langue juridique, «l'examen fait par un expert sur l'ordre d’un tribunal» et par extension, dans le domaine des assurances, «l'évaluation par un expert des dommages dans un sinistre». Dans la langue courante, il signifie «l'estimation de la valeur d’un objet d’art ou précieux». Il ne faut pas confondre expertise entendu dans son sens nouveau avec le savoir-faire qui en est le résultat appliqué à la solution de problèmes, à l'amélioration de techniques(agricoles ou autres) ou à la fabrication d’un produit. On ne peut vendre de l'expertise, mais on peut vendre du savoir-faire. Exemple : L'entreprise possède une vaste expertise en informatique, ce qui lui permet d’exporter son savoir-faire en ce domaine.

OBS

expertise : Terme recommandé par l’OLF.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Evaluación del personal y los cargos
  • Contratación de personal
Key term(s)
  • conocimientos prácticos
Save record 22

Record 23 2002-10-07

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Handwriting Analysis and Cryptography
  • IT Security
DEF

A method of transformation whereby the normal order of letters of plaintext is disarranged.

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Graphologie et cryptographie
  • Sécurité des TI
DEF

En cryptographie, méthode qui consiste à changer de place chaque lettre du texte clair selon un ordre conventionnel.

OBS

On se sert généralement d’un mot clé, choisi et établi comme il est dit ci-dessus. Une fois le mot clé établi, on en numérote les lettres d’après leur ordre alphabétique normal. Puis on écrit dessous le texte clair, lettre sous lettre, et en lignes d’une longueur égale à celle de la clé; on relève enfin le texte par colonnes selon l'ordre de numérotation.

Spanish

Save record 23

Record 24 2001-10-16

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A tape format that allows the number and order of words in a block of tape to vary from one block to the next.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Format de bloc dans lequel l'ordre des mots est déterminé mais dans lequel un mot apparaît seulement s’il a une nouvelle valeur, de telle sorte que le nombre de mots dans un bloc varie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Formato que permite la variación en el número de palabras contenidas en bloques sucesivos.

Save record 24

Record 25 2001-01-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Games of Chance
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6671 - Operators and Attendants in Amusement, Recreation and Sport.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Jeux de hasard
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 6671 - Opérateurs/opératrices et préposés/préposées aux sports, aux loisirs et dans les parcs d’attractions.

OBS

[Au bingo], chaque participant dispose d’un ou de plusieurs cartons divisés en vingt-cinq cases numérotées, réparties en cinq colonnes coiffées chacune d’une lettre du mot BINGO. Tirés successivement et au hasard, les numéros sont criés par le meneur de jeu dans un ordre rigoureux [...].

Spanish

Save record 25

Record 26 2000-12-21

English

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
OBS

Material should be chosen to illustrate Rozan's seven basic principles of consecutive interpretation - the idea rather than the word, symbols, abbreviation, linkage, emphasis, verticalization and decalage -.

French

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
CONT

Ces principes sont au nombre de sept, dans l'ordre : 1. La transposition de l'idée plutôt que du mot 2. Les règles d’abréviation 3. Les enchaînements 4. La négation 5. L'accentuation 6. Le verticalisme 7. Le décalage.

Spanish

Save record 26

Record 27 2000-08-14

English

Subject field(s)
  • Mammals
CONT

The zebra (Hippotigris), his name comes from Portuguese zebro that means wild donkey. It lives in open savannas and faintly wooded, grassy steppes, plains and hills. It shares his domain which can cover from 80 to 200 km² with other families. Activity of zebra is diurnal, his cry is enough similar to braying of donkey, his hearing keen, his sight quite good but his smell poor. Burchell zebra eats grasses, some leaves and the bark. Zebras take part easily among them and to oryx, elands, wildebeests, giraffes.

French

Domaine(s)
  • Mammifères
CONT

Il existe trois espèces de zèbres, que l'on range dans le genre Equus, de l'ordre des Perissodactylae. Leur nom provient du mot swahili qui signifie «âne zébré» [...] le zèbre de Burchell, Equus burchelli, ou zèbre de plaine, qui se rencontre en Afrique orientale, au Kenya, en Tanzanie. Il fréquente une grande variété d’habitats, principalement la savane ouverte. Mais on peut le voir aussi en altitude, jusqu'à 4000 m. Il hennit comme un cheval. Son pelage lisse et montre de larges rayures verticales, qui deviennent horizontales sur les hanches.

Spanish

Save record 27

Record 28 1999-02-09

English

Subject field(s)
  • Insurance
  • Foreign Trade
DEF

In insurance this is (a) an insurance company's estimate of the chance or probability that a claim will have to be paid, (b) a word sometimes used by insurance people to describe an individual applicant or policyholder - a person or thing insured and (c) net amount at risk - the face of the policy less the terminal reserve thereon.

OBS

risk: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

French

Domaine(s)
  • Assurances
  • Commerce extérieur
DEF

Événement dont l’arrivée sera due, au moins en partie, au hasard.

CONT

Le risque constitue un élément essentiel de l'assurance. C'est lui qui donne à l'opération sa véritable physionomie, puisque c'est pour se couvrir contre des risques que l'assuré traite avec l'assureur. Le mot risque [...] pris dans un sens large [...] signifie personne qui constitue un risque, candidat à l'assurance ou assuré. L'observation est évidente pour l'assureur qui, prenant en charge un risque, contracte essentiellement une obligation d’ordre successif.

OBS

risque : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
  • Comercio exterior
DEF

Estimación por un asegurador de la posibilidad de pagar una indemnización al asegurado.

CONT

riesgo comercial, disminución del riesgo, descripción del riesgo, agravación del riesgo

OBS

riesgo: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 28

Record 29 1998-09-11

English

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

A block format in which the first character of each word is the horizontal tabulation character and in which words are presented in a specified order.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Format de bloc dans lequel le premier caractère de chaque mot est le caractère de tabulation horizontale et dans lequel les mots sont présentés dans un ordre donné.

OBS

Terme et définition normalisés par l’ISO.

Spanish

Save record 29

Record 30 1996-03-12

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
CONT

Order wire is a term used in manual telephone switching, meaning a circuit on which operators or maintenance men can talk to one another. Operators use the order wire for setting up calls. The term is used today for data channels on which instructions are passed as well as for voice channels.

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
CONT

Format de la trame et des paquets dans un système AMRT [...] Le préambule comprend un bloc destiné à la récupération de porteuse et de rythme par le démodulateur, un mot unique, puis divers canaux de signalisation et de ligne d’ordre.

Spanish

Save record 30

Record 31 1995-05-17

English

Subject field(s)
  • Quebec Laws and Legal Documents
  • Notarial Practice (civil law)
DEF

Jurist who is a member of an order of notaries and whose functions especially consist in providing legal counsel, negotiating contracts, drafting legal documents, representing clients before courts or governmental administrative agencies in non-contentious matters and, as a public officer, indrafting and receiving authentic acts or deeds.

OBS

The notary in Québec and in other Civilian jurisdictions is not to be confused with the notary public of Common law jurisdictions whose functions are different ... Notaries in Québec constitute a regulated professional corporation called the Chambre des Notaires du Québec ... québec law also allows notaries to use the term «title attorney» in English in order to emphasize their role as specialists in matters pertaining to immoveable property.

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques québécois
  • Notariat (droit civil)
DEF

Juriste, membre d’une chambre des notaires, dont la fonction consiste, notamment, à donner des consultations, à négocier des contrats, à rédiger certains actes juridiques, à représenter ses clients devant les tribunaux ou organismes gouvernementaux en matières non contentieuses, et, en tant qu’officier public, à rédiger et recevoir des actes authentiques.

OBS

Il ne faut pas confondre le notaire du Québec avec le «notary public» des pays de common law, dont les attributions sont différentes [...] L'ensemble des notaires du Québec constitue une corporation professionnelle réglementée, appelée Chambre des Notaires du Québec ou Ordre des Notaires du Québec [...] Bien qu'ordinairement les lois québécoises donnent le terme «notary» comme équivalent anglais au mot «notaire», elles permettent aussi au notaire de recourir au titre de «title attorney», pour accentuer sa fonction d’examinateur de titres immobiliers.

Spanish

Save record 31

Record 32 1995-04-10

English

Subject field(s)
  • Word Games
  • Board Games
  • Simulation (Cybernetic Systems)
DEF

A game in which players compete in forming, thinking of, or guessing words according to a set of rules.

CONT

In a word game, like Four-Letter Words, the rules dictate that as many words as possible have to be made from a given pool of letters.

CONT

Word games either teach about words or use words as the basis of the game. Many games that teach foreign vocabulary fall into this category, as do Four-Letter Words and Ordeal of the Hangman ... Ordeal of the Hangman is often used, in fact, in foreign language instruction as a vocabulary exercise.

French

Domaine(s)
  • Jeux de mots
  • Jeux sur plateaux
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
DEF

Jeu dont le but est, soit de former des mots avec les lettres pigées, soit de retrouver des mots en ordre ou en désordre sur un damier de lettres, soit de trouver le mot correspondant à une série de cases données.

CONT

Les jeux de vocabulaire [...].- Sur le principe des jeux tels que [...] «Le mot le plus long», quantité de jeux éducatifs existent. On peut jouer seul contre l’ordinateur ou à plusieurs par l’intermédiaire du nano-réseau. On joue au scrabble, aux mots croisés, on résout des énigmes [...]

OBS

«jeu avec les mots» : D’après l’expression «jouer avec les mots». Il faut éviter de dire «jeu de mots» qui signifie une «plaisanterie fondée sur la ressemblance des mots». Les mots croisés, les mots cachés et le Scrabble sont les jeux avec les mots les plus populaires.

Spanish

Save record 32

Record 33 1994-11-14

English

Subject field(s)
  • Mathematics
  • Computer Graphics
CONT

Where chaos, turbulence, and disorder are found, fractal geometry is at play.

French

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Infographie
DEF

Absence d’ordre découlant de la superposition de mouvements à différentes échelles spatiales et temporelles.

OBS

En langage courant, on met l'accent sur le fait qu'un ordre a été malencontreusement et gravement perturbé. À la différence du terme, le mot a une connotation négative, de quelque chose qui n’ aurait pas dû exister. En langue de spécialité l'équivoque relève de la dénotation : certains appellent «ordre» ce que d’autres appellent «désordre». En mécanique fluide «onde» est un exemple d’ordre car sa propagation est prédictible. Mais en dynamique non linéaire, la superposition de plusieurs ondes(tourbillon) peut devenir rapidement chaotique et constitue un exemple de désordre.

PHR

Le désordre annonce le chaos, apparaît, croît, décroît, engendre l’ordre, s’installe, naît, répond à des lois.

PHR

apprivoiser, s’attaquer au désordre, créer, engendrer, introduire, localiser, révéler, scruter, surgir du désordre.

PHR

désordre absolu, apparent, banal, figé, géométrique, intrinsèque, parasite, profond, radical, réel, relatif, reproductible, structurel, total.

PHR

désordre de phase.

PHR

degrés, limite, mise en désordre.

Spanish

Save record 33

Record 34 1994-07-13

English

Subject field(s)
  • Informatics
  • Education Theory and Methods
CONT

We have seen examples of computer-based environments which enable learners to build their intellectual structures spontaneously and autonomously, without being taught in the conventional, artificial and inefficient classroom.

CONT

The computer environment should be a friendly one; for example, the language interpreter should not abuse the child for trivial syntactic errors, the child should never be baffled by technical jargon, and the actual use of the system should be straightforward.

French

Domaine(s)
  • Informatique
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

Dans l'enseignement, le mot d’ordre est qu'il «faut préparer les générations futures à vivre dans un environnement informatique».

Spanish

Save record 34

Record 35 1994-04-01

English

Subject field(s)
  • Surveying
DEF

A command term utilized by the tapeman to indicate a correct position when measuring distances and marking measuring points.

DEF

good: A call used when simultaneous observations are being made, to indicate to the second person the moment a reading is to be made, as when the time of a celestial observation is to be noted; or the moment a reading is a prescribed value.

CONT

When the head tapeman applies the tension, the rear plumb bob may be pulled a short distance off the point. The rear tapeman must pull the tape back at once with a smooth notion. He or she must try to hold the tape stationary and, as soon as it is in the correct position, call "mark". He or she should continue to call "mark" while it is in correct position and stop calling if it goes off. He or she stops calling "mark" when the head tapeman relieves the tension.

French

Domaine(s)
  • Arpentage
DEF

Dans la mesure des distances, mot d’ordre utilisé par le chaîneur pour indiquer ou marquer une portée de chaîne.

CONT

L’opérateur aligne l’aide sur la ligne d’opération, celui-ci tend la chaîne [...], le chaîneur vérifie la coïncidence de l’origine avec le repère et annonce bon, l’aide marque l’autre extrémité avec un trait à la craie ou une fiche et annonce à son tour bon puis relâche la tension.

Spanish

Save record 35

Record 36 1993-10-18

English

Subject field(s)
  • Card Games
DEF

An element in the play of a hand. The order in which trumps are pulled, losers are trumped, and side suits are developed are elements that enter into both declarer's and defender's play. (The Official Encyclopedia of Bridge, 1971, p. 501).

French

Domaine(s)
  • Jeux de cartes
DEF

Mot anglais qu'on pouvait traduire par minutage. Il s’agit pour le déclarant de suivre un ordre bien déterminé dans les différentes opérations que comporte l'exécution d’un coup, affranchissements, coupes, impasses.

Spanish

Save record 36

Record 37 1993-08-03

English

Subject field(s)
  • Statistical Surveys
OBS

If the N items in a population have been arranged on a systematic basis (for example in order of production) and numbered 1 to N, a periodic systematic sampling of n items consists in the taking of the n items numbered h, h + k, h + 2k, ..., h + (n-1)k where h and k are whole numbers satisfying the relation h + (n-1)k ... N ... h + nk h being generally taken at random from the first k whole numbers. NOTE - The word "periodic" may be omitted when there is no risk of confusion.

French

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Si les N individus d’une population ont été disposés d’après une certaine base systématique(par exemple suivant l'ordre de la production) et s’ils ont été numérotés de 1 à n, l'échantillonnage systématique périodique de n individus consiste à prélever les n individus numérotés h, h + k, h + 2k,(...), h +(n-1) k où h et k sont des nombres entiers satisfaisant à la relation h +(n-1) k(...) N(...) h + nk h étant généralement pris au hasard parmi les k premiers nombres entiers. NOTE-Le mot "périodique" peut être omis quand aucune confusion n’ est à craindre.

Spanish

Save record 37

Record 38 1993-01-18

English

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims
  • Security

French

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
  • Sécurité
OBS

Mot d’ordre du Service de sécurité de la Base des Forces canadiennes de Kingston, utilisé lors de la campagne de 1992 pour inciter le personnel à la prudence.

Spanish

Save record 38

Record 39 1992-02-07

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Handwriting Analysis and Cryptography
DEF

Any system of communication in which groups of symbols are used to represent plain text elements of varying lengths.

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Graphologie et cryptographie
CONT

Les systèmes à codes consistent à établir pour chacun des correspondants un code, ou dictionnaire, dont chaque mot(ou expression) est muni d’un nombre distinctif, formé généralement par une combinaison du numéro de la page et de celui de la ligne selon un ordre conventionnel

OBS

Ce système, qui fut très largement employé dans les opérations militaires, n’est pas à l’abri des surprises (un code peut tomber aux mains de l’ennemi, d’un espion, etc.).

Spanish

Save record 39

Record 40 1992-02-07

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
DEF

A prearranged word, phrase, sentence or number that determines the steps to be taken in enciphering and deciphering.

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
CONT

Dans la pratique, on se sert à cette fin d’un mot clé. Pour cela, on choisit un mot(ou une expression) dont on écrit les lettres successives dans l'ordre où elles se présentent mais en ne conservant qu'une fois, la première, les lettres répétées; puis on écrit en dessous des lettres ainsi trouvées les lettres restantes de l'alphabet normal dans leur ordre alphabétique, en lignes d’une longueur égale à celle du mot clé; on relève enfin ces lettres par colonnes et on les ranges sous un alphabet ordinaire.

Spanish

Save record 40

Record 41 1991-11-14

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
OBS

a clerk sits within a small enclosure with a big book [as brokers receive orders] they go to [him] and report the price but not the number of shares.

French

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

pour certaines valeurs, moins traitées, regroupement des propositions sur un cahier spécial, la cotation étant effectuée par un spécialiste.

OBS

Le mot opposition signifie que les donneurs d’ordre s’opposeraient à la cotation d’un cours qui ne leur permettrait pas de trouver la contrepartie d’un ordre de vente donné à un cours inférieur ou d’un ordre d’achat donné à un cours supérieur.

Spanish

Save record 41

Record 42 1990-10-24

English

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims
  • Fire-Fighting Services

French

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
  • Service d'incendie
OBS

Mot d’ordre de l'Ecole des pompiers des Forces canadiennes.

Spanish

Save record 42

Record 43 1987-01-27

English

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control
CONT

A sign bearing figures indicating permissible speeds, or the word SLOW, placed at the side of the track will indicate a permanent slow order.

OBS

to slow: term officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Circulation des trains
CONT

L'endroit oû s’applique un ordre permanent de marche au ralenti est indiqué par un panneau indicateur placé près de la voie et portant en chiffres les vitesses permises ou le mot ralentir(...)

OBS

ralentir : terme uniformisé par CP Rail.

Spanish

Save record 43

Record 44 1985-04-23

English

Subject field(s)
  • Materials Storage
OBS

A sophisticated computer system ensures that a proper inventory of style and staple items is maintained not only in the warehouse but throughout the retail chain.

French

Domaine(s)
  • Stockage
OBS

Automatiser est devenu le mot d’ordre d’une civilisation qui veut libérer l'homme, en demandant à la machine d’exécuter toutes tâches programmables.

Spanish

Save record 44

Record 45 1984-03-13

English

Subject field(s)
  • Security

French

Domaine(s)
  • Sécurité
OBS

Mot d’ordre adressé à tous les agents de sécurité dans une situation d’urgence.

Spanish

Save record 45

Record 46 1979-12-12

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
OBS

A zero-order predictor examines each sample from each input trunk and sends only unpredictable PCM samples along with a sample assignment word to the output multiplexer.

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

Un préviseur d’ordre zéro examine chaque échantillon de chaque voie d’entrée et n’ envoie au multiplexeur de sortie que les échantillons MIC imprévisibles accompagnés d’un mot d’assignation d’échantillon.

Spanish

Save record 46

Record 47 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
DEF

The fundamental or leading fact or idea: the prevailing ton.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Idée dominante(d’un discours), mot d’ordre(d’une politique).

Spanish

Save record 47

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: