TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MOT SIMPLE [33 records]
Record 1 - internal organization data 2025-04-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Processing of Language Data
Record 1, Main entry term, English
- text generation
1, record 1, English, text%20generation
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- natural language generation 2, record 1, English, natural%20language%20generation
correct, noun
- NLG 3, record 1, English, NLG
correct, noun
- NLG 3, record 1, English, NLG
- automatic text generation 4, record 1, English, automatic%20text%20generation
correct, noun
- AI text generation 5, record 1, English, AI%20text%20generation
correct, noun
- artificial intelligence text generation 6, record 1, English, artificial%20intelligence%20text%20generation
correct, noun
- natural language text generation 7, record 1, English, natural%20language%20text%20generation
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Text generation, which is often formally referred [to] as natural language generation, has become one of the most important yet challenging tasks in natural language processing (NLP). It aims to produce plausible and readable text in human language from input data (e.g., a sequence and keywords). 8, record 1, English, - text%20generation
Record 1, Key term(s)
- 1047856
- IAGENAI25
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Informatisation des données linguistiques
Record 1, Main entry term, French
- génération de texte
1, record 1, French, g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20texte
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- génération automatique de texte 2, record 1, French, g%C3%A9n%C3%A9ration%20automatique%20de%20texte
correct, feminine noun
- GAT 3, record 1, French, GAT
correct, feminine noun
- GAT 3, record 1, French, GAT
- génération de texte par IA 4, record 1, French, g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20texte%20par%20IA
correct, feminine noun
- génération de texte en langage naturel 5, record 1, French, g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20texte%20en%20langage%20naturel
correct, feminine noun
- génération de texte en langue naturelle 6, record 1, French, g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20texte%20en%20langue%20naturelle
correct, feminine noun
- génération de texte par intelligence artificielle 7, record 1, French, g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20texte%20par%20intelligence%20artificielle
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La génération de texte consiste à générer automatiquement du texte en langage naturel à partir d’un certain type de données d’entrée. Les données d’entrée peuvent aller d’un simple mot à une grande collection de documents. 6, record 1, French, - g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20texte
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2025-02-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Grammar
Record 2, Main entry term, English
- simple preposition
1, record 2, English, simple%20preposition
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A simple preposition is a single-word preposition that establishes a relationship between a noun or pronoun and other words in a sentence. Common examples include words like 'in', 'on', 'at', and 'by'. 1, record 2, English, - simple%20preposition
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Grammaire
Record 2, Main entry term, French
- préposition simple
1, record 2, French, pr%C3%A9position%20simple
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La préposition peut être simple ou complexe. Lorsqu'elle est simple, elle est formée d’un seul mot. 1, record 2, French, - pr%C3%A9position%20simple
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2025-02-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Grammar
Record 3, Main entry term, English
- complex preposition
1, record 3, English, complex%20preposition
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- compound preposition 1, record 3, English, compound%20preposition
correct, noun
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A complex preposition is a word group (such as "along with" or "on account of") that functions like an ordinary one-word preposition. 1, record 3, English, - complex%20preposition
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Grammaire
Record 3, Main entry term, French
- préposition complexe
1, record 3, French, pr%C3%A9position%20complexe
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- préposition composée 1, record 3, French, pr%C3%A9position%20compos%C3%A9e
correct, feminine noun
- locution prépositionnelle 1, record 3, French, locution%20pr%C3%A9positionnelle
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La préposition peut être simple ou complexe. Lorsqu'elle est simple, elle est formée d’un seul mot. [...] Lorsqu'elle est complexe(ou composée), elle est formée de deux ou plusieurs mots. 1, record 3, French, - pr%C3%A9position%20complexe
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2020-10-14
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Mathematics
- Artificial Intelligence
Record 4, Main entry term, English
- binary automaton
1, record 4, English, binary%20automaton
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A binary automaton is [an automaton] in which individual cells may assume one of two possible values. 2, record 4, English, - binary%20automaton
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
binary automaton: The plural forms are "binary automatons" and "binary automata." 3, record 4, English, - binary%20automaton
Record 4, Key term(s)
- binary automatons
- binary automata
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Mathématiques
- Intelligence artificielle
Record 4, Main entry term, French
- automate binaire
1, record 4, French, automate%20binaire
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] les automates binaires [...] sont un des moyens les plus connus pour encoder des ensembles infinis de vecteurs numériques. Le principe de base est simple [:] on encode chaque nombre de l'ensemble à représenter en un mot binaire [...] et on construit l'automate fini qui accepte uniquement ces mots binaires. 2, record 4, French, - automate%20binaire
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Inteligencia artificial
Record 4, Main entry term, Spanish
- autómata binario
1, record 4, Spanish, aut%C3%B3mata%20binario
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2020-08-03
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
- Printing for Blind Persons
Record 5, Main entry term, English
- grade 1 braille
1, record 5, English, grade%201%20braille
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- grade one braille 2, record 5, English, grade%20one%20braille
correct
- grade I braille 3, record 5, English, grade%20I%20braille
correct
- uncontracted braille 4, record 5, English, uncontracted%20braille
correct
- alphabetic braille 2, record 5, English, alphabetic%20braille
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Grade one braille uses raised dot patterns to represent the letters of the alphabet, punctuation marks, numbers and some composition signs which are unique to braille. 2, record 5, English, - grade%201%20braille
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
- Impression pour personnes aveugles
Record 5, Main entry term, French
- braille intégral
1, record 5, French, braille%20int%C3%A9gral
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- braille non abrégé 2, record 5, French, braille%20non%20abr%C3%A9g%C3%A9
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le braille intégral, ou braille non abrégé, est le système élémentaire de représentation des lettres, des chiffres et des signes de ponctuation. C'est la forme la plus simple du braille : chaque mot est écrit au long. Les personnes qui commencent à lire le braille préféreront probablement cette forme. 2, record 5, French, - braille%20int%C3%A9gral
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2020-01-27
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Literature
Record 6, Main entry term, English
- light novel
1, record 6, English, light%20novel
correct
Record 6, Abbreviations, English
- LN 1, record 6, English, LN
correct
Record 6, Synonyms, English
- ranobe 1, record 6, English, ranobe
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A light novel... is a style of Japanese novel primarily targeting high school and middle school students (young adult demographic) ... 1, record 6, English, - light%20novel
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Littérature
Record 6, Main entry term, French
- light novel
1, record 6, French, light%20novel
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
- LN 1, record 6, French, LN
masculine noun
Record 6, Synonyms, French
- ranobe 1, record 6, French, ranobe
masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un light novel, parfois abrégé ranobe, est un type de roman japonais destiné à un public de jeunes adultes(équivalent lycéens et étudiants). Le terme light novel est un «wasei-eigo», un mot japonais formé à partir de mots de la langue anglaise. Les light novels sont écrits dans une optique de distraction populaire, agrémentés d’illustrations. Le style d’écriture est simple même si les thématiques abordées peuvent être sérieuses, ceci permettant une lecture accessible à une plus grande cible éditoriale. 1, record 6, French, - light%20novel
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2015-06-09
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Mining Rights and Concessions
- Legal Documents
Record 7, Main entry term, English
- mining claim
1, record 7, English, mining%20claim
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- claim 2, record 7, English, claim
correct, noun
- mineral claim 3, record 7, English, mineral%20claim
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Title issued by the government concerned to an individual or group, which grants him the right to exploit the mineral wealth in a specified area by approved methods in accordance with the ruling laws and regulations. 4, record 7, English, - mining%20claim
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Droit minier
- Documents juridiques
Record 7, Main entry term, French
- concession minière
1, record 7, French, concession%20mini%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- claim 2, record 7, French, claim
see observation, masculine noun
- claim minier 3, record 7, French, claim%20minier
masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
«claim» : Le mot est un simple emprunt culturel en français, mais s’est employé(et a été critiqué) plus spontanément au Canada francophone. 4, record 7, French, - concession%20mini%C3%A8re
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Concesiones mineras
- Documentos jurídicos
Record 7, Main entry term, Spanish
- concesión minera
1, record 7, Spanish, concesi%C3%B3n%20minera
feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2013-03-22
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Geology
Record 8, Main entry term, English
- solution breccia 1, record 8, English, solution%20breccia
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Breccias formed, for example, where the line carbonate of a cherty limestone is removed by solution, are chert fragments hardening together as the mass settles. 1, record 8, English, - solution%20breccia
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Géologie
Record 8, Main entry term, French
- brèche de dissolution
1, record 8, French, br%C3%A8che%20de%20dissolution
feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Attribué autrefois à la simple dissolution presque tous les effets de corrosion comme l'érosion chimique du calcaire, qui resulte en fait, de la formation d’un bicarbonate soluble. Aussi le mot revient-il dans de nombreuses expressions ayant trait à l'érosion chimique. 1, record 8, French, - br%C3%A8che%20de%20dissolution
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2013-03-12
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 9, Main entry term, English
- clipped term
1, record 9, English, clipped%20term
correct, see observation
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A term reduced in form through usage by dropping one or more syllables or words without altering the meaning. 2, record 9, English, - clipped%20term
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
"Lab" (laboratory), "flu" (influenza) and "States" (United States) are examples of clipped terms. 3, record 9, English, - clipped%20term
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with terms shortened for stylistic purposes, which are not considered true synonyms, e.g. "oven" for "microwave oven." 4, record 9, English, - clipped%20term
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
clipped term: term used in the TERMIUM Guide. 3, record 9, English, - clipped%20term
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 9, Main entry term, French
- terme abrégé
1, record 9, French, terme%20abr%C3%A9g%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Terme résultant de la suppression d’une ou de plusieurs parties d’une unité terminologique donnée(syllabe dans le cas d’un terme simple, mot dans le cas d’un terme complexe), sans qu'il y ait perte de sens. 2, record 9, French, - terme%20abr%C3%A9g%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
«Auto» (automobile) et «bus» (autobus) sont des exemples de termes abrégés. 3, record 9, French, - terme%20abr%C3%A9g%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec les termes employés sans leur déterminant relationnel par effet de style, qui ne sont pas considérés comme de véritables synonymes. Exemple : «moteur» pour «moteur à pistons». 4, record 9, French, - terme%20abr%C3%A9g%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
terme abrégé : terme utilisé dans le Guide TERMIUM. 3, record 9, French, - terme%20abr%C3%A9g%C3%A9
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2012-04-20
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 10, Main entry term, English
- acetate
1, record 10, English, acetate
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- acetate sheet 2, record 10, English, acetate%20sheet
correct
- transparency 3, record 10, English, transparency
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Overhead projectors ... information can be typed, drawn, traced, or written on acetate sheets, which then can be placed directly in the projector for viewing on a screen. Blank acetate sheets also can be used for "live" writing and drawing during the presentation. 4, record 10, English, - acetate
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
acetate: term used in the context of military training. 5, record 10, English, - acetate
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 10, Main entry term, French
- acétate
1, record 10, French, ac%C3%A9tate
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- feuille d'acétate 2, record 10, French, feuille%20d%27ac%C3%A9tate
correct, feminine noun
- feuille d'acétate de cellulose 3, record 10, French, feuille%20d%27ac%C3%A9tate%20de%20cellulose
correct, feminine noun
- transparent 4, record 10, French, transparent
correct, masculine noun
- feuille de rhodoïd 5, record 10, French, feuille%20de%20rhodo%C3%AFd
correct, feminine noun, obsolete
- rhodoïd 6, record 10, French, rhodo%C3%AFd
correct, trademark, masculine noun, obsolete
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Feuille transparente, à support d’acétate de cellulose, utilisée pour faire des schémas et des graphiques pour rétroprojecteurs. 7, record 10, French, - ac%C3%A9tate
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Il est possible d’écrire sur une image existante sans la détruire irrémédiablement : on place simplement au-dessus de la vue projetée un rhodoïd vierge sur lequel on inscrira les informations complémentaires. Ce rhodoïd enlevé, l’image originale revient sur l’écran. 6, record 10, French, - ac%C3%A9tate
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
rhodoïd, n.m. (nom déposé, de Celluloïd; 1949). Matière thermoplastique incombustible et transparente, à base d’acétate de cellulose. 8, record 10, French, - ac%C3%A9tate
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Certains auteurs signalent que le mot «acétate» est une impropriété au sens de «transparent», tandis que pour d’autres, il s’agit d’un simple cas de métonymie(matériau utilisé pour Pidojet). 9, record 10, French, - ac%C3%A9tate
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
transparent : terme utilisé dans le contexte de l’instruction militaire. 10, record 10, French, - ac%C3%A9tate
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y equipo audiovisuales
Record 10, Main entry term, Spanish
- acetato
1, record 10, Spanish, acetato
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- transparencia 2, record 10, Spanish, transparencia
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Material transparente utilizado en la fabricación de películas fotográficas, y en forma de láminas, para artes gráficas. 1, record 10, Spanish, - acetato
Record 11 - internal organization data 2011-03-07
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
Record 11, Main entry term, English
- target language
1, record 11, English, target%20language
correct
Record 11, Abbreviations, English
- TL 2, record 11, English, TL
correct
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Natural linguistic code into which a text is written after it is translated. 3, record 11, English, - target%20language
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The earliest approaches at translation involved looking up every word in an internal dictionary choosing a meaning in the target language and then arranging all the target words ... 4, record 11, English, - target%20language
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
Record 11, Main entry term, French
- langue cible
1, record 11, French, langue%20cible
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
- LC 2, record 11, French, LC
correct
Record 11, Synonyms, French
- langue finale 3, record 11, French, langue%20finale
feminine noun
- langue d'arrivée 4, record 11, French, langue%20d%27arriv%C3%A9e
feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Langage naturel dans lequel est rédigé un texte après avoir été traduit. 5, record 11, French, - langue%20cible
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Trois étapes interviennent généralement dans la traduction automatique d’une langue source (langue initiale) vers une langue cible (ou finale). 3, record 11, French, - langue%20cible
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Si la traduction se réduisait au simple remplacement de chaque mot de l'énoncé original par le mot correspondant de la langue cible, l'interprétation simultanée ne constituerait qu'une transmutation immédiate des mots perçus. 6, record 11, French, - langue%20cible
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Traducción e interpretación
Record 11, Main entry term, Spanish
- lengua meta
1, record 11, Spanish, lengua%20meta
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2007-11-26
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Metals Mining
- Economic Geology
Record 12, Main entry term, English
- ore mass
1, record 12, English, ore%20mass
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- mass of ore 2, record 12, English, mass%20of%20ore
correct
- mineralized mass 3, record 12, English, mineralized%20mass
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Circulating meteoric waters may include metallic solutions, which are deposited in fissures as veins or in caverns as large ore masses. Replacement deposits occur when dissolved limestone is replaced with metallic minerals, as in the lead and zinc deposits of Missouri and Wisconsin. 4, record 12, English, - ore%20mass
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The term "orebody" is used once the economic limits of the mineralized mass and its grade have been examined. 3, record 12, English, - ore%20mass
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Mines métalliques
- Géologie économique
Record 12, Main entry term, French
- amas de minerai
1, record 12, French, amas%20de%20minerai
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- amas minéralisé 2, record 12, French, amas%20min%C3%A9ralis%C3%A9
correct, masculine noun
- amas 3, record 12, French, amas
correct, masculine noun
- masse minéralisée 4, record 12, French, masse%20min%C3%A9ralis%C3%A9e
correct, see observation, feminine noun
- masse de minerai 5, record 12, French, masse%20de%20minerai
feminine noun
- massif de minerai 6, record 12, French, massif%20de%20minerai
see observation, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Gîte de forme quelconque dont toutes les dimensions sont du même ordre de grandeur, contrairement à un gîte filonien, par exemple, qui a une épaisseur beaucoup moindre que les autres dimensions. 5, record 12, French, - amas%20de%20minerai
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Un amas peut être une excroissance anormalement épaisse de type filonien, mais, en général, il est de nature différente. [...] Les énormes amas de minerai de cuivre porphyrique sont constitués par une imprégnation faible dans la masse de la roche et dans des réseaux de fines fissures, en liaison avec une intrusion de porphyres syénitiques, de granodiorites, de monzonites ou de roches analogues qui a amené la minéralisation primaire. 1, record 12, French, - amas%20de%20minerai
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
La minéralisation se présente en filons souvent branchus, en amas dans les corps subvolcaniques ou à leurs abords immédiats [...] 7, record 12, French, - amas%20de%20minerai
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Amas.-Ce terme vague, qui implique une forme à contours capricieux ne pouvant se réduire à un modèle géométrique simple, s’applique à toutes sortes de corps minéralisés : aux remplissages des anfractuosités d’un karst par de la bauxite; à des gîtes sulfurés [...]; à des gîtes pyrométasomatiques, où les formes en amas irréguliers s’avèrent souvent d’ailleurs dirigées dans le détail par des plans de litage et des diaclases perpendiculaires; à des gîtes de roches ultrabasiques et basiques [...] On ajoute souvent au terme d’amas des qualificatifs comme : lenticulaire. Le mot anglais «run» s’applique à des amas très allongés présentant en général une localisation stratigraphique définie [...] 8, record 12, French, - amas%20de%20minerai
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Le terme «corps minéralisé» est employé une fois que les limites économiques de la masse minéralisée ont été examinées. 9, record 12, French, - amas%20de%20minerai
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
masse minéralisée; massif de minerai : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 10, record 12, French, - amas%20de%20minerai
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Minas metálicas
- Geología económica
Record 12, Main entry term, Spanish
- masa mineralizada
1, record 12, Spanish, masa%20mineralizada
feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2005-11-08
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Education Theory and Methods
Record 13, Main entry term, English
- alphanumeric answer
1, record 13, English, alphanumeric%20answer
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- numeric-plus-multiple string answer 2, record 13, English, numeric%2Dplus%2Dmultiple%20string%20answer
- numeric-plus-string answer 2, record 13, English, numeric%2Dplus%2Dstring%20answer
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Answer combining numbers and a string (single or multiple) of alphabetical characters. 3, record 13, English, - alphanumeric%20answer
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
alphanumeric. Describes the combined set of all letters in the alphabet and the numbers 0 through 9. 3, record 13, English, - alphanumeric%20answer
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
single string answer: one word. 3, record 13, English, - alphanumeric%20answer
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
numeric-plus-string answer: Science problems typically require responses like "25 meters," which combine the numeric answer with a single-string answer. ... If combined units are necessary, such as in "25 feet/second," a numeric answer is now combined with a multiple-string answer. 2, record 13, English, - alphanumeric%20answer
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Théories et méthodes pédagogiques
Record 13, Main entry term, French
- réponse alphanumérique
1, record 13, French, r%C3%A9ponse%20alphanum%C3%A9rique
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Réponse combinant des caractères numériques et une chaîne (simple ou multiple) de caractères alphabétiques, que l’apprenant utilise par exemple dans les problèmes de physique (exemple : 25 mètres, 35 kilomètres/heure). 2, record 13, French, - r%C3%A9ponse%20alphanum%C3%A9rique
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
chaîne simple : un seul mot. 3, record 13, French, - r%C3%A9ponse%20alphanum%C3%A9rique
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2004-07-27
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Language (General)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 14, Main entry term, English
- clipped form
1, record 14, English, clipped%20form
correct, see observation
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- clipped word 2, record 14, English, clipped%20word
correct, see observation
- clipped term 3, record 14, English, clipped%20term
correct, see observation
- clipping 1, record 14, English, clipping
correct, see observation
- shortening 1, record 14, English, shortening
correct, see observation
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
clipped term: A term reduced in form through usage by the dropping of one or more syllables or words without altering the meaning ... 3, record 14, English, - clipped%20form
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
shortening: The act or process of dropping one or more syllables from a word or phrase to form a shorter word, with the same meaning ... 1, record 14, English, - clipped%20form
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Examples of clipped words: lab(oratory), deli(catessen), flu (influenza), piano(forte), (tele)phone, States (United States). "Back clipping" (loss of the last letters) and "fore clipping" (loss of the first letters) are types of clippings. 4, record 14, English, - clipped%20form
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
clipped form; clipped word; clipped term; clipping; shortening: The term "shortening" refers to the process as well as the result (term reduced). It is considered a synonym of "clipped form", "clipped word", "clipped term" and "clipping". Used in a general way, it means any form achieved by subtraction and abbreviation, such as initialisms (USA), acronyms (NATO) and clippings (phone). 4, record 14, English, - clipped%20form
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 14, Main entry term, French
- terme abrégé
1, record 14, French, terme%20abr%C3%A9g%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- troncation 2, record 14, French, troncation
correct, see observation, feminine noun
- réduction 3, record 14, French, r%C3%A9duction
correct, see observation, feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
terme abrégé : Terme résultant de la suppression d’une ou de plusieurs parties d’un terme donné(syllabe dans le cas d’un terme simple, mot dans le cas d’un terme complexe), sans qu'il y ait perte de sens. 1, record 14, French, - terme%20abr%C3%A9g%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
troncation : Procédé d’abrègement des mots polysyllabiques qui consiste à supprimer une ou plusieurs syllabes à l’initiale ou, plus souvent, à la finale. 4, record 14, French, - terme%20abr%C3%A9g%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 3 DEF
réduction : Transformation d’un mot en un mot plus court par abrègement, apocope, évolution phonétique, etc. 4, record 14, French, - terme%20abr%C3%A9g%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
troncation; réduction; terme abrégé : Les termes «troncation» et «réduction» désignent le procédé d’abrègement, mais on les utilise aussi pour désigner le résultat, soit le «terme abrégé», la formation d’un mot abrégé. Il serait plus clair de préciser le type de troncation en utilisant les termes «apocope» (retranchement des lettres finales) ou «aphérèse» (plus rare; ablation des lettres initiales); troncation par apocope, par aphérèse; «Vélo» est la troncation (ou la réduction, l’apocope) de «vélocipède». «Vélo» est un terme apocopé. 5, record 14, French, - terme%20abr%C3%A9g%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Exemples de troncation. Apocopes : auto(mobile), kilo(gramme), prof(esseur), moto(cyclette), sympa(thique), math(ématiques), pneu(matique), cinéma(tographe). Aphérèses : (auto)bus, (auto)car. Réductions de locutions nominales : permanente (pour «ondulation permanente»), droite (pour «ligne droite»), pilule (pour «pilule anticonceptionnelle»). 5, record 14, French, - terme%20abr%C3%A9g%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Remarque : On ne dit pas «terme tronqué». Le verbe «tronquer» est péjoratif; «tronquer un texte» signifie «le mutiler, l’altérer». 5, record 14, French, - terme%20abr%C3%A9g%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
Les sigles (CSN : Confédération des syndicats nationaux) et les acronymes (ACNOR : Association canadienne de normalisation; radar; cégep) sont des abréviations que l’on peut considérer, au sens large, comme des troncations. Les mots-valises (abribus, progiciel, didacticiel, héliport, etc.) sont le résultat d’un procédé de télescopage (réduction de plusieurs mots à un seul mot qui ne conserve que la partie initiale du premier mot et la partie finale du dernier) plutôt que de troncation . 5, record 14, French, - terme%20abr%C3%A9g%C3%A9
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2003-10-29
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Record 15, Main entry term, English
- borane
1, record 15, English, borane
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
boranes: The molecular hybrides of boron, e.g. B5H9 pentaborane(9). 2, record 15, English, - borane
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In the name pentaborane(9), penta is a multiplying prefix indicating the number of boron atoms and the figure (9) the number of hydrogen atoms. 3, record 15, English, - borane
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
borane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 3, record 15, English, - borane
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
K. Wade noted a relationship between the number of bonding electron pairs and the stoichiometry of boron hydride structures, which matched R.E. Williams' classification of the boranes into three main structural categories: Those clusters in which boron atoms occupy n vertices of an n-cornered closed polyhedron = closo-boranes (BnHn2-). Those whereupon boron atoms occupy n vertices of an (n+1)-cornered closed polyhedron = nido-boranes (BnHn+4). And those clusters in which boron atoms occupy n vertices of an (n+2)-cornered closed polyhedron = arachno-boranes (BnHn+6). 4, record 15, English, - borane
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Varied conditions yield a multitude of polyhedral boranes. ... Structures: - Closo-boranes (BnHn2-): (Greek "clovo" = cage): Complete polyhedron. - Nido-boranes (BnHn4-: (Latin "nidus" = nest): Structures lack one vertex. - Arachno-boranes (BnHn6-: "Spiderweb" structures lacking two vertices. - Hypho-boranes (BnHn8-): "Net" structures lacking three vertices. - Conjuncto-boranes: "Joined subunit" structures, in which 2 or more of the above type are linked through a B-B or B-H-B bonds, or by a B atom. 5, record 15, English, - borane
Record 15, Key term(s)
- boranes
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Record 15, Main entry term, French
- borane
1, record 15, French, borane
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Hydrure moléculaire du bore, par exemple : B5H9 pentaborane(9). 2, record 15, French, - borane
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Dans le nom pentaborane(9), penta est un préfixe multiplicatif indiquant le nombre d’atomes de bore et le chiffre (9) le nombre d’atomes d’hydrogène. 3, record 15, French, - borane
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les boranes n’ existent pas à l'état naturel, et doivent être fabriqués en laboratoire. Le mot de borane désigne des hydrures de bore, ainsi que des composés organiques de formule générale BH3R~ résultant de la substitution d’un ou de plusieurs atomes d’hydrogène du borane le plus simple BH. [...] Le bore, élément très léger, se distingue par une grande aptitude à former des dérivés hydrogénés de structures très variées : les atomes de bore peuvent en effet former des assemblages triangulaires(closoboranes), des chaînes ayant l'aspect d’un nid(nidoboranes) ou d’une toile d’araignée(arachnoboranes), et des dimères que l'on nomme conjonctoboranes. Il existe encore des halogénures et sous-halogénures de bore, et aussi des carboranes, où les atomes de bore ou d’hydrogène sont remplacés par des atomes de carbone. 4, record 15, French, - borane
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
borane : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 3, record 15, French, - borane
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Record 15, Main entry term, Spanish
- borano
1, record 15, Spanish, borano
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Compuesto perteneciente a la serie de hidruros de boro. Son generalmente muy tóxicos. 1, record 15, Spanish, - borano
Record 16 - internal organization data 2003-10-29
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Chemistry
Record 16, Main entry term, English
- arachno-
1, record 16, English, arachno%2D
correct, prefix
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An affix used in names to designate a boron structure intermediate between nido- and hypho-. 2, record 16, English, - arachno%2D
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
For example: the compound arachno-tetraborane(10) is an arachno-borane composed of 4 boron atoms and 10 hydrogen atoms; formally it may be derived from nido-pentaborane(9) by the substraction of a boron atom. 3, record 16, English, - arachno%2D
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
An arachno-borane has a net-like structure 2). 3, record 16, English, - arachno%2D
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
arachno-: must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 3, record 16, English, - arachno%2D
Record 16, Key term(s)
- arachno
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Chimie
Record 16, Main entry term, French
- arachno-
1, record 16, French, arachno%2D
correct, prefix
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Affixe utilisé en nomenclature pour désigner une structure du bore qui, du point de vue de son ouverture, est intermédiaire entre nido- et hypho-. 2, record 16, French, - arachno%2D
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le mot de borane désigne des hydrures de bore, ainsi que des composés organiques de formule générale BH3R~ résultant de la substitution d’un ou de plusieurs atomes d’hydrogène du borane le plus simple BH. [...] Le bore, élément très léger, se distingue par une grande aptitude à former des dérivés hydrogénés de structures très variées : les atomes de bore peuvent en effet former des assemblages triangulaires(closoboranes), des chaînes ayant l'aspect d’un nid(nidoboranes) ou d’une toile d’araignée(arachnoboranes), et des dimères que l'on nomme conjonctoboranes. 3, record 16, French, - arachno%2D
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Par exemple : l’arachno-tétraborane(10) est un arachno-borane composé de 4 atomes de bore et 10 atomes d’hydrogène; on peut formellement le considérer comme un dérivé du nido-pentaborane(9) formé par soustraction d’un atome de bore. 4, record 16, French, - arachno%2D
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Un arachno-borane a une structure en toile d’araignée 2). 4, record 16, French, - arachno%2D
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
arachno- : s’écrit en italique; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 4, record 16, French, - arachno%2D
Record 16, Key term(s)
- arachno
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2003-10-29
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Record 17, Main entry term, English
- arachno-borane
1, record 17, English, arachno%2Dborane
correct, see observation
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
K. Wade noted a relationship between the number of bonding electron pairs and the stoichiometry of boron hydride structures, which matched R.E. Williams' classification of the boranes into three main structural categories: Those clusters in which boron atoms occupy n vertices of an n-cornered closed polyhedron = closo-boranes (BnHn2-). Those whereupon boron atoms occupy n vertices of an (n+1)-cornered closed polyhedron = nido-boranes (BnHn+4). And those clusters in which boron atoms occupy n vertices of an (n+2)-cornered closed polyhedron = arachno-boranes (BnHn+6). 2, record 17, English, - arachno%2Dborane
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Varied conditions yield a multitude of polyhedral boranes. ... Structures: - Closo-boranes (BnHn2-): (Greek "closo" = cage): Complete polyhedron. - Nido-boranes (BnHn4-: (Latin "nidus" = nest): Structures lack one vertex. - Arachno-boranes (BnHn6-: "Spiderweb" structures lacking two vertices. - Hypho-boranes (BnHn8-): "Net" structures lacking three vertices. - Conjuncto-boranes: "Joined subunit" structures, in which 2 or more of the above type are linked through a B-B or B-H-B bonds, or by a B atom. 3, record 17, English, - arachno%2Dborane
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
arachno-: An affix used in names to designate a boron structure intermediate between nido- and hypho-. 4, record 17, English, - arachno%2Dborane
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
boranes: The molecular hybrides of boron, e.g. B5H9 pentaborane(9). 4, record 17, English, - arachno%2Dborane
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
For example: the compound arachno-tetraborane(10) is an arachno-borane composed of 4 boron atoms and 10 hydrogen atoms; formally it may be derived from nido-pentaborane(9) by the substraction of a boron atom. 5, record 17, English, - arachno%2Dborane
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
An arachno-borane has a net-like structure 2). 5, record 17, English, - arachno%2Dborane
Record number: 17, Textual support number: 5 OBS
arachno-borane: The affix "arachno" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 5, record 17, English, - arachno%2Dborane
Record 17, Key term(s)
- arachnoborane
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Record 17, Main entry term, French
- arachno-borane
1, record 17, French, arachno%2Dborane
correct, see observation, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- arachnoborane 2, record 17, French, arachnoborane
masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le mot de borane désigne des hydrures de bore, ainsi que des composés organiques de formule générale BH3R~ résultant de la substitution d’un ou de plusieurs atomes d’hydrogène du borane le plus simple BH. [...] Le bore, élément très léger, se distingue par une grande aptitude à former des dérivés hydrogénés de structures très variées : les atomes de bore peuvent en effet former des assemblages triangulaires(closoboranes), des chaînes ayant l'aspect d’un nid(nidoboranes) ou d’une toile d’araignée(arachnoboranes), et des dimères que l'on nomme conjonctoboranes. 3, record 17, French, - arachno%2Dborane
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
arachno- : Affixe utilisé en nomenclature pour désigner une structure du bore qui, du point de vue de son ouverture, est intermédiaire entre nido- et hypho-. 4, record 17, French, - arachno%2Dborane
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
borane : Hydrure moléculaire du bore. Par exemple : B5H9 pentaborane(9). 4, record 17, French, - arachno%2Dborane
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Par exemple : l’arachno-tétraborane(10) est un arachno-borane composé de 4 atomes de bore et 10 atomes d’hydrogène; on peut formellement le considérer comme un dérivé du nidopentaborane(9) formé par soustraction d’un atome de bore. 1, record 17, French, - arachno%2Dborane
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
Un arachno-borane a une structure en toile d’araignée 2). 1, record 17, French, - arachno%2Dborane
Record number: 17, Textual support number: 5 OBS
arachno-borane : L’affixe «arachno» s’écrit en italique; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 17, French, - arachno%2Dborane
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2003-02-24
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 18, Main entry term, English
- single precision
1, record 18, English, single%20precision
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The degree of numeric accuracy that requires the use of one computer word. 2, record 18, English, - single%20precision
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
In single precision, seven digits are stored, and up to seven digits are printed. 2, record 18, English, - single%20precision
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 18, Main entry term, French
- simple précision
1, record 18, French, simple%20pr%C3%A9cision
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Le nombre de mots utilisés pour représenter un nombre dans un ordinateur. 1, record 18, French, - simple%20pr%C3%A9cision
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'arithmétique en simple précision utilise un mot par nombre, l'arithmétique en double précision utilise deux mots par nombre etc. 1, record 18, French, - simple%20pr%C3%A9cision
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 18, Main entry term, Spanish
- precisión sencilla
1, record 18, Spanish, precisi%C3%B3n%20sencilla
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
- precisión unitaria 2, record 18, Spanish, precisi%C3%B3n%20unitaria
feminine noun
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La aritmética de precisión sencilla utiliza una palabra por número; la aritmética de precisión doble, dos palabras por número, y así sucesivamente. 2, record 18, Spanish, - precisi%C3%B3n%20sencilla
Record 19 - internal organization data 2002-11-25
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Heat Exchangers
Record 19, Main entry term, English
- first-effect shell 1, record 19, English, first%2Deffect%20shell
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The transfer of distillate to the ship's potable water tanks is prohibited if the chloride content exceeds 2.3 ppm. The temperature of the first-effect shell shall be maintained at not less than 73.9°C (165°F) (19" Hg vacuum). 1, record 19, English, - first%2Deffect%20shell
Record 19, Key term(s)
- first effect shell
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Génie chimique
- Échangeurs de chaleur
Record 19, Main entry term, French
- premier effet
1, record 19, French, premier%20effet
noun phrase, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- premier évaporateur 2, record 19, French, premier%20%C3%A9vaporateur
see observation, masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Évaporateur à deux effets. [...] Le jus sucré passe successivement dans les deux évaporateurs. La vapeur de chauffe utilisée dans le premier évaporateur se condense entièrement dans celui-ci [...]. La vapeur issue de l’évaporation dans le premier effet constitue la vapeur de chauffe du second effet : elle se condense aussi totalement. 1, record 19, French, - premier%20effet
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
évaporateur (n. masc.) : Appareil ou installation industrielle qu’on utilise pour transformer un liquide en gaz, et dont il existe divers types, par exemple, l’évaporateur à simple effet, qui consiste en une cuve et un système de chauffe, l’évaporateur à double effet, où les vapeurs de la première évaporation sont utilisées pour préchauffer le liquide. Les évaporateurs sont employés pour produire des vapeurs d’eau, concentrer des solutions, les purifier, etc. 3, record 19, French, - premier%20effet
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
premier effet : Cette expression est une ellipse; elle ne rend pas tous les éléments compris dans le syntagme anglais «first-effect shell», le mot «shell» désignant la calandre, enveloppe cylindrique d’un échangeur de chaleur, mais permet de traduire ce dernier syntagme de manière commode. On pourrait peut-être, aussi, ne parler simplement que du premier évaporateur. Voir aussi les fiches pour «évaporateur à simple effet»(en anglais :«single-effect evaporator»), «évaporateur à multiples effets»(en anglais :«multiple-effect evaporator») et «calandre»(en anglais :«shell»). 2, record 19, French, - premier%20effet
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2002-07-26
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 20, Main entry term, English
- paradigm
1, record 20, English, paradigm
correct, standardized
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A class of word forms belonging to a given word or multi-word term. 1, record 20, English, - paradigm
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, record 20, English, - paradigm
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 20, Main entry term, French
- paradigme
1, record 20, French, paradigme
correct, masculine noun, standardized
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Classe de formes lexicales se rapportant à un mot simple ou à un terme composé. 1, record 20, French, - paradigme
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, record 20, French, - paradigme
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Record 20, Main entry term, Spanish
- paradigma
1, record 20, Spanish, paradigma
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2002-07-09
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Chemistry
Record 21, Main entry term, English
- nido-
1, record 21, English, nido%2D
correct, see observation, prefix
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
nido-: An affix used in names to denote a nest-like structure, especially a boron skeleton that is almost closed. 2, record 21, English, - nido%2D
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
For example: the compound nido-pentaborane(9) is a nido-borane composed of 5 boron atoms and 9 hydrogen atoms; formally, it may be derived from closo-hexaborane(6) by the substraction of a boron atom. 3, record 21, English, - nido%2D
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
nido-: must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 3, record 21, English, - nido%2D
Record 21, Key term(s)
- nido
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Chimie
Record 21, Main entry term, French
- nido-
1, record 21, French, nido%2D
correct, see observation, prefix
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Affixe utilisé pour désigner une structure en forme de nid; en particulier les squelettes d’atomes de bore presque fermés. 2, record 21, French, - nido%2D
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le mot de borane désigne des hydrures de bore, ainsi que des composés organiques de formule générale BH3R~ résultant de la substitution d’un ou de plusieurs atomes d’hydrogène du borane le plus simple BH. [...] Le bore, élément très léger, se distingue par une grande aptitude à former des dérivés hydrogénés de structures très variées : les atomes de bore peuvent en effet former des assemblages triangulaires(closoboranes), des chaînes ayant l'aspect d’un nid(nidoboranes) ou d’une toile d’araignée(arachnoboranes), et des dimères que l'on nomme conjonctoboranes. 3, record 21, French, - nido%2D
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Par exemple : le nido-pentaborane(9) est un nido-borane composé de 5 atomes de bore et de 9 atomes d’hydrogène; on peut formellement le considérer comme issu du closo-hexaborane(6) par soustraction d’un atome de bore. 4, record 21, French, - nido%2D
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
nido- : s’écrit en italique; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 4, record 21, French, - nido%2D
Record 21, Key term(s)
- nido
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2002-07-09
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Record 22, Main entry term, English
- nido-borane
1, record 22, English, nido%2Dborane
correct, see observation
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
K. Wade noted a relationship between the number of bonding electron pairs and the stoichiometry of boron hydride structures, which matched R.E. Williams' classification of the boranes into three main structural categories: Those clusters in which boron atoms occupy n vertices of an n-cornered closed polyhedron = closo-boranes (BnHn2-). Those whereupon boron atoms occupy n vertices of an (n+1)-cornered closed polyhedron = nido-boranes (BnHn+4). And those clusters in which boron atoms occupy n vertices of an (n+2)-cornered closed polyhedron = arachno-boranes (BnHn+6). 2, record 22, English, - nido%2Dborane
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Varied conditions yield a multitude of polyhedral boranes. ... Structures: - Closo-boranes (BnHn2-): (Greek "closo" = cage): Complete polyhedron. - Nido-boranes (BnHn4-: (Latin "nidus" = nest): Structures lack one vertex. - Arachno-boranes (BnHn6-: "Spiderweb" structures lacking two vertices. - Hypho-boranes (BnHn8-): "Net" structures lacking three vertices. - Conjuncto-boranes: "Joined subunit" structures, in which 2 or more of the above type are linked through a B-B or B-H-B bonds, or by a B atom. 3, record 22, English, - nido%2Dborane
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
nido-: An affix used in names to denote a nest-like structure, especially a boron skeleton that is almost closed. 4, record 22, English, - nido%2Dborane
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
boranes: The molecular hybrides of boron, e.g. B5H9 pentaborane(9). 4, record 22, English, - nido%2Dborane
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
For example: the compound nido-pentaborane(9) is a nido-borane composed of 5 boron atoms and 9 hydrogen atoms; formally, it may be derived from closo-hexaborane(6) by the substraction of a boron atom. 5, record 22, English, - nido%2Dborane
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
nido-borane: The affix "nido" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 5, record 22, English, - nido%2Dborane
Record 22, Key term(s)
- nidoborane
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Record 22, Main entry term, French
- nido-borane
1, record 22, French, nido%2Dborane
correct, see observation, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- nidoborane 2, record 22, French, nidoborane
masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le mot de borane désigne des hydrures de bore, ainsi que des composés organiques de formule générale BH3R~ résultant de la substitution d’un ou de plusieurs atomes d’hydrogène du borane le plus simple BH. [...] Le bore, élément très léger, se distingue par une grande aptitude à former des dérivés hydrogénés de structures très variées : les atomes de bore peuvent en effet former des assemblages triangulaires(closoboranes), des chaînes ayant l'aspect d’un nid(nidoboranes) ou d’une toile d’araignée(arachnoboranes), et des dimères que l'on nomme conjonctoboranes. 3, record 22, French, - nido%2Dborane
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
nido- : Affixe utilisé pour désigner une structure en forme de nid; en particulier les squelettes d’atomes de bore presque fermés. 4, record 22, French, - nido%2Dborane
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
borane : Hydrure moléculaire du bore. Par exemple : B5H9 pentaborane(9). 4, record 22, French, - nido%2Dborane
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Par exemple : le nido-pentaborane(9) est un nido-borane composé de 5 atomes de bore et de 9 atomes d’hydrogène; on peut formellement le considérer comme issu du closo-hexaborane(6) par soustraction d’un atome de bore. 1, record 22, French, - nido%2Dborane
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
nido-borane : L’affixe «nido» s’écrit en italique; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 22, French, - nido%2Dborane
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2002-07-09
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Chemistry
Record 23, Main entry term, English
- closo-
1, record 23, English, closo%2D
correct, see observation, prefix
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
An affix used in names to denote a cage or closed structure, especially a boron skeleton that is a polyhedron having all triangular faces. 2, record 23, English, - closo%2D
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
For example: the compound closo-hexaborane(6) is a closo-borane composed of 6 boron atoms and 6 hydrogen atoms. 3, record 23, English, - closo%2D
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
closo-: must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 3, record 23, English, - closo%2D
Record 23, Key term(s)
- closo
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Chimie
Record 23, Main entry term, French
- closo-
1, record 23, French, closo%2D
correct, see observation, prefix
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Affixe utilisé pour désigner une structure en cage ou fermée, en particulier pour les squelettes d’atomes de bore polyédriques à faces triangulaires. 2, record 23, French, - closo%2D
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le mot de borane désigne des hydrures de bore, ainsi que des composés organiques de formule générale BH3R~ résultant de la substitution d’un ou de plusieurs atomes d’hydrogène du borane le plus simple BH. [...] Le bore, élément très léger, se distingue par une grande aptitude à former des dérivés hydrogénés de structures très variées : les atomes de bore peuvent en effet former des assemblages triangulaires(closoboranes), des chaînes ayant l'aspect d’un nid(nidoboranes) ou d’une toile d’araignée(arachnoboranes), et des dimères que l'on nomme conjonctoboranes. 3, record 23, French, - closo%2D
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Par exemple : le closo-hexaborane(6) est un closo-borane composé de 6 atomes de bore et de 6 atomes d’hydrogène. 4, record 23, French, - closo%2D
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
closo- : s’écrit en italique; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 4, record 23, French, - closo%2D
Record 23, Key term(s)
- closo
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2002-07-09
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Chemistry
Record 24, Main entry term, English
- conjuncto-
1, record 24, English, conjuncto%2D
correct, see observation, prefix
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
An affix used in names to designate two borane structures linked together in different ways. 1, record 24, English, - conjuncto%2D
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
For example, conjuncto-boranes may be formed by two boranes (closo- or not) linked by a single bond. 1, record 24, English, - conjuncto%2D
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
conjuncto-: must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 24, English, - conjuncto%2D
Record 24, Key term(s)
- conjuncto
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Chimie
Record 24, Main entry term, French
- conjoncto-
1, record 24, French, conjoncto%2D
correct, see observation, prefix
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Affixe utilisé en nomenclature pour désigner deux structures de bore liées de différentes façons. 2, record 24, French, - conjoncto%2D
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, un conjoncto-borane peut être formé de deux boranes (closo- ou non) liés par une liaison simple. 2, record 24, French, - conjoncto%2D
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le mot de borane désigne des hydrures de bore, ainsi que des composés organiques de formule générale BH3R~ résultant de la substitution d’un ou de plusieurs atomes d’hydrogène du borane le plus simple BH. [...] Le bore, élément très léger, se distingue par une grande aptitude à former des dérivés hydrogénés de structures très variées : les atomes de bore peuvent en effet former des assemblages triangulaires(closoboranes), des chaînes ayant l'aspect d’un nid(nidoboranes) ou d’une toile d’araignée(arachnoboranes), et des dimères que l'on nomme conjonctoboranes. 3, record 24, French, - conjoncto%2D
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
conjoncto- : s’écrit en italique; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 2, record 24, French, - conjoncto%2D
Record 24, Key term(s)
- conjoncto
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2002-07-09
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Record 25, Main entry term, English
- conjuncto-borane
1, record 25, English, conjuncto%2Dborane
correct, see observation
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Varied conditions yield a multitude of polyhedral boranes. ... Structures: - Closo-boranes (BnHn2-): (Greek "closo" = cage): Complete polyhedron. - Nido-boranes (BnHn4-: (Latin "nidus" = nest): Structures lack one vertex. - Arachno-boranes (BnHn6-: "Spiderweb" structures lacking two vertices. - Hypho-boranes (BnHn8-): "Net" structures lacking three vertices. - Conjuncto-boranes: "Joined subunit" structures, in which 2 or more of the above type are linked through a B-B or B-H-B bonds, or by a B atom. 2, record 25, English, - conjuncto%2Dborane
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
conjuncto-: An affix used in names to designate two borane structures linked together in different ways. For example, conjuncto-boranes may be formed by two boranes (closo- or not) linked by a single bond. 3, record 25, English, - conjuncto%2Dborane
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
boranes: The molecular hybrides of boron, e.g. B5H9 pentaborane(9). 4, record 25, English, - conjuncto%2Dborane
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
conjuncto-borane: The affix "conjuncto" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 3, record 25, English, - conjuncto%2Dborane
Record 25, Key term(s)
- conjunctoborane
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Record 25, Main entry term, French
- conjoncto-borane
1, record 25, French, conjoncto%2Dborane
correct, see observation, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- conjonctoborane 2, record 25, French, conjonctoborane
masculine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le mot de borane désigne des hydrures de bore, ainsi que des composés organiques de formule générale BH3R~ résultant de la substitution d’un ou de plusieurs atomes d’hydrogène du borane le plus simple BH. [...] Le bore, élément très léger, se distingue par une grande aptitude à former des dérivés hydrogénés de structures très variées : les atomes de bore peuvent en effet former des assemblages triangulaires(closoboranes), des chaînes ayant l'aspect d’un nid(nidoboranes) ou d’une toile d’araignée(arachnoboranes), et des dimères que l'on nomme conjonctoboranes. 3, record 25, French, - conjoncto%2Dborane
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
conjoncto- : Affixe utilisé en nomenclature pour désigner deux structures de bore liées de différentes façons. Par exemple, un conjoncto-borane peut être formé de deux boranes (closo- ou non) liés par une liaison simple. 1, record 25, French, - conjoncto%2Dborane
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
borane : Hydrure moléculaire du bore. Par exemple : B5H9 pentaborane(9). 4, record 25, French, - conjoncto%2Dborane
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
conjoncto-borane : L’affixe «conjoncto» s’écrit en italique; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 25, French, - conjoncto%2Dborane
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2002-07-09
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Record 26, Main entry term, English
- closo-borane
1, record 26, English, closo%2Dborane
correct, see observation
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
K. Wade noted a relationship between the number of bonding electron pairs and the stoichiometry of boron hydride structures, which matched R.E. Williams' classification of the boranes into three main structural categories: Those clusters in which boron atoms occupy n vertices of an n-cornered closed polyhedron = closo-boranes (BnHn2-). Those whereupon boron atoms occupy n vertices of an (n+1)-cornered closed polyhedron = nido-boranes (BnHn+4). And those clusters in which boron atoms occupy n vertices of an (n+2)-cornered closed polyhedron = arachno-boranes (BnHn+6). 2, record 26, English, - closo%2Dborane
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Varied conditions yield a multitude of polyhedral boranes. ... Structures: - Closo-boranes (BnHn2-): (Greek "closo" = cage): Complete polyhedron. - Nido-boranes (BnHn4-: (Latin "nidus" = nest): Structures lack one vertex. - Arachno-boranes (BnHn6-: "Spiderweb" structures lacking two vertices. - Hypho-boranes (BnHn8-): "Net" structures lacking three vertices. - Conjuncto-boranes: "Joined subunit" structures, in which 2 or more of the above type are linked through a B-B or B-H-B bonds, or by a B atom. 3, record 26, English, - closo%2Dborane
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
closo-: An affix used in names to denote a cage or closed structure, especially a boron skeleton that is a polyhedron having all triangular faces. 4, record 26, English, - closo%2Dborane
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
boranes: The molecular hybrides of boron, e.g. B5H9 pentaborane(9). 4, record 26, English, - closo%2Dborane
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
For example: the compound closo-hexaborane(6) is a closo-borane composed of 6 boron atoms and 6 hydrogen atoms. 5, record 26, English, - closo%2Dborane
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
closo-borane: The affix "closo" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 5, record 26, English, - closo%2Dborane
Record 26, Key term(s)
- closoborane
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Record 26, Main entry term, French
- closo-borane
1, record 26, French, closo%2Dborane
correct, see observation, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- closoborane 2, record 26, French, closoborane
masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le mot de borane désigne des hydrures de bore, ainsi que des composés organiques de formule générale BH3R~ résultant de la substitution d’un ou de plusieurs atomes d’hydrogène du borane le plus simple BH. [...] Le bore, élément très léger, se distingue par une grande aptitude à former des dérivés hydrogénés de structures très variées : les atomes de bore peuvent en effet former des assemblages triangulaires(closoboranes), des chaînes ayant l'aspect d’un nid(nidoboranes) ou d’une toile d’araignée(arachnoboranes), et des dimères que l'on nomme conjonctoboranes. 3, record 26, French, - closo%2Dborane
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
closo- : Affixe utilisé pour désigner une structure en cage ou fermée, en particulier pour les squelettes d’atomes de bore polyédriques à faces triangulaires. 4, record 26, French, - closo%2Dborane
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
borane : Hydrure moléculaire du bore. Par exemple : B5H9 pentaborane(9). 4, record 26, French, - closo%2Dborane
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Par exemple : le closo-hexaborane(6) est un closo-borane composé de 6 atomes de bore et de 6 atomes d’hydrogène. 1, record 26, French, - closo%2Dborane
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
closo-borane : L’affixe «closo» s’écrit en italique; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 26, French, - closo%2Dborane
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1999-11-10
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Tillage Operations (Agriculture)
- Farming Techniques
Record 27, Main entry term, English
- linchet
1, record 27, English, linchet
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- lynchet 2, record 27, English, lynchet
correct
- linch 2, record 27, English, linch
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
An unplowed bank or narrow strip on the downhill side which separates two pieces of tilled land. 3, record 27, English, - linchet
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Travaux du sol (Agriculture)
- Techniques agricoles
Record 27, Main entry term, French
- rideau
1, record 27, French, rideau
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Mot d’origine picarde désignant d’une façon générale un ressaut ou un petit talus qui, sur un versant cultivé, sépare fréquemment les parcelles étagées. Les rideaux(simple bande de terre inculte, encoche développée à partir d’un chemin, talus construit, etc.)(atténuent) la pente des parcelles, contrarient et même bloquent par leur végétation la descente de la terre arable. On construit aujourd’hui des rideaux dans les pays où les risques d’érosion sont élevés(États-Unis, Espagne, etc.), même sur les pentes moyennes. 2, record 27, French, - rideau
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1999-06-22
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Residential Architecture
Record 28, Main entry term, English
- bell porch
1, record 28, English, bell%20porch
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record 28, Key term(s)
- bell-porch
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Record 28, Main entry term, French
- clocher-porche
1, record 28, French, clocher%2Dporche
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- porche sous clocher 2, record 28, French, porche%20sous%20clocher
masculine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Porche d’un bâtiment dominé par un clocher. 3, record 28, French, - clocher%2Dporche
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
porche. Espace couvert qui abrite l'accès et l'entrée principale d’un bâtiment; le mot peut désigner aussi bien un simple auvent de bois qu'un édifice de pierre. Le porche est dit «clocher-porche» s’il constitue la base d’un clocher, au droit du portail. 4, record 28, French, - clocher%2Dporche
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura de viviendas
Record 28, Main entry term, Spanish
- pórtico de campanario
1, record 28, Spanish, p%C3%B3rtico%20de%20campanario
masculine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1997-11-25
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Finance
- Citizenship and Immigration
Record 29, Main entry term, English
- integration of Year 2000 assets 1, record 29, English, integration%20of%20Year%202000%20assets
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Finances
- Citoyenneté et immigration
Record 29, Main entry term, French
- rendre les actifs conformes aux exigences de l'an 2000
1, record 29, French, rendre%20les%20actifs%20conformes%20aux%20exigences%20de%20l%27an%202000
proposal
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- conformité des actifs aux exigences de l'an 2000 1, record 29, French, conformit%C3%A9%20des%20actifs%20aux%20exigences%20de%20l%27an%202000
proposal, feminine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Évidemment, il serait plus simple d’utiliser le mot «intégration», mais l'expression n’ a alors plus de sens. 1, record 29, French, - rendre%20les%20actifs%20conformes%20aux%20exigences%20de%20l%27an%202000
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1997-09-17
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Radio Arts
- Television Arts
Record 30, Main entry term, English
- action line
1, record 30, English, action%20line
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
Record 30, Main entry term, French
- tribune de confrontation
1, record 30, French, tribune%20de%20confrontation
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- tribune-confrontation 1, record 30, French, tribune%2Dconfrontation
correct, feminine noun
- tribune-choc 1, record 30, French, tribune%2Dchoc
correct, feminine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Tribune téléphonique où un représentant du fabricant d’un produit est confronté aux clients insatisfaits. 1, record 30, French, - tribune%20de%20confrontation
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Pour certaines stations, le mot action line est un simple synonyme d’open line. Le cas échéant, on le rendra par TRIBUNE TÉLÉPHONIQUE. 1, record 30, French, - tribune%20de%20confrontation
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1995-11-15
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Agricultural Economics
Record 31, Main entry term, English
- farm structures 1, record 31, English, farm%20structures
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Économie agricole
Record 31, Main entry term, French
- structures agricoles
1, record 31, French, structures%20agricoles
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des éléments qui conditionnent durablement le fonctionnement et les résultats des exploitations agricoles dans un territoire donné. 1, record 31, French, - structures%20agricoles
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
L'emploi du mot structure pour désigner la simple répartition des exploitations suivant un critère unique(tel que le chiffre d’affaires ou la surface) constitue un appauvrissement critiquable de son sens. 1, record 31, French, - structures%20agricoles
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1993-11-15
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Office-Work Organization
- Document Classification (Library Science)
Record 32, Main entry term, English
- subheading 1, record 32, English, subheading
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
subject filing helps to indicate the main classifications for separate files ... a separate file may be used for each main subject ... subheadings are included under each main subject. 1, record 32, English, - subheading
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Record 32, Main entry term, French
- mot sous-directeur
1, record 32, French, mot%20sous%2Ddirecteur
masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
le mot sous-directeur est le premier nom propre ou commun, simple ou composé, publicitaire ou non ou le premier adjectif qualificatif ou numéral ou le premier verbe qui suit le mot directeur. 1, record 32, French, - mot%20sous%2Ddirecteur
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1988-09-26
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 33, Main entry term, English
- satisfice
1, record 33, English, satisfice
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- satisfice procedure 2, record 33, English, satisfice%20procedure
proposal
- near-optimal procedure 2, record 33, English, near%2Doptimal%20procedure
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A process during which one seeks a solution that will satisfy a set of constraints. In contrast to optimization, which seeks the best possible solution, when one satisfices, one simply seeks a solution that will work. Most managers, when they seek to solve practical problems, are satisfied with a solution and do not proceed to search for the best possible solution. 1, record 33, English, - satisfice
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 33, Main entry term, French
- procédure non optimale
1, record 33, French, proc%C3%A9dure%20non%20optimale
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- procédure sous-optimale 2, record 33, French, proc%C3%A9dure%20sous%2Doptimale
feminine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La recherche par escalade conduit à une solution non optimale. 1, record 33, French, - proc%C3%A9dure%20non%20optimale
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La langue courante possède un adjectif simple pour décrire cette qualité. C'est le mot "passable". La langue technique des revues spécialisées préfère les préfixes savants. 2, record 33, French, - proc%C3%A9dure%20non%20optimale
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: