TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

MOT-SYMBOLE «CANADA» [10 records]

Record 1 2015-02-23

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Federal Administration
CONT

Institutions must display the Canada wordmark, which is the global identifier of the Government of Canada, in all information and communication materials, regardless of medium, for internal or external use.

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration fédérale
CONT

Elles doivent afficher le mot-symbole «Canada», l'identificateur universel du gouvernement du Canada, dans tout le matériel d’information et de communication à usage interne ou externe, quel que soit le support utilisé.

Spanish

Save record 1

Record 2 2013-11-21

English

Subject field(s)
  • Communication (Public Relations)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
  • Federal Administration
CONT

The wordmark serves as the global identifier of the government of Canada and is the dominant corporate symbol of The Federal Identity Program association with the corporate signature of a federal institution.

OBS

The word "Canada" in a modified Baskerville typeface with a flag symbol over the final "a". The wordmark has been created in two weights, regular and medium, to serve varying viewing conditions.

French

Domaine(s)
  • Communications (Relations publiques)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
  • Administration fédérale
CONT

Le mot-symbole sert d’identificateur universel du gouvernement du Canada et est le symbole graphique principal du Programme de coordination de l'image de marque. Le mot-symbole est toujours utilisé de pair avec la signature d’une institution fédérale.

OBS

Mot «Canada» en un type particulier de caractères Baskerville modifiés, accompagné du symbole du drapeau au-dessus du «a» final. Le mot-symbole est disponible en deux graisses, caractères normaux et caractères demi-gras, selon l'utilisation visuelle requise.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comunicación (Relaciones públicas)
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
  • Administración federal
Save record 2

Record 3 2013-08-19

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Trademarks (Law)
  • Internet and Telematics
CONT

The trademark notice informs users that the official symbols of the Government of Canada, including the Canada Wordmark and corporate signatures incorporating the flag symbol or the Arms of Canada, cannot be reproduced for commercial or non-commercial purposes without prior written authorization.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Marques de commerce (Droit)
  • Internet et télématique
CONT

L'avis concernant les marques de commerce informe les visiteurs qu'il est interdit de reproduire, à des fins commerciales ou non commerciales, sans une autorisation écrite préalable, les symboles officiels du gouvernement du Canada, y compris le mot-symbole Canada et les signatures incorporant le symbole du drapeau ou les armoiries du Canada.

Spanish

Save record 3

Record 4 2013-03-25

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

All GC [Government of Canada] Web sites must incorporate Welcome Pages at the main point of entry to the site. Each Welcome Page must incorporate three key elements: the "Canada" wordmark, the institutional signature and the language choice buttons except on unilingual Web sites where a content button must be provided.

OBS

main point of entry; main entry point: terms used at the Treasury Board Secretariat.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Tous les sites Web du GC [Gouvernement du Canada] doivent avoir une page d’accueil au point principal d’entrée au site. Chaque page d’accueil doit comporter trois éléments clés : le mot-symbole «Canada», la signature institutionnelle et un bouton de choix de langue, sauf sur les sites Web unilingues où il faut fournir les boutons de contenu.

OBS

point principal d’entrée : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor.

Spanish

Save record 4

Record 5 2012-01-27

English

Subject field(s)
  • Communication (Public Relations)
  • Advertising Media
CONT

The symbol is a visual identifier for NSERC [Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada] as an organization. It consists of a symbol and a bilingual wordmark.

French

Domaine(s)
  • Communications (Relations publiques)
  • Supports publicitaires
CONT

Le symbole est un identificateur visuel du CRSNG [Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada] en tant qu'organisme. Il consiste en un élément graphique et en un mot-symbole bilingue.

Spanish

Save record 5

Record 6 2012-01-26

English

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
  • Federal Administration
CONT

The top edge of the "Canada" wordmark must be aligned with the top edge of the language choice links and its right edge must be aligned with the right margin of the page.

French

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Administration fédérale
CONT

L'arête supérieure du mot-symbole «Canada» doit être alignée sur l'arête supérieure des liens de choix de la langue, et son arête droite doit être alignée sur la marge de droite de la page.

Spanish

Save record 6

Record 7 2010-11-25

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Federal Administration
CONT

All [Government of Canada] Web sites must incorporate Welcome Pages at the main point of entry to the site. Each Welcome Page must incorporate three key elements: the Canada wordmark, the institutional signature and the language choice buttons except on unilingual Web sites where a content button must be provided.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Administration fédérale
CONT

Tous les sites Web du GC [gouvernement du Canada] doivent avoir une page d’accueil au point principal d’entrée au site. Chaque page d’accueil doit comporter trois éléments clés : le mot-symbole Canada, la signature institutionnelle et un bouton de choix de langue, sauf sur les sites Web unilingues où il faut fournir un bouton de contenu.

Spanish

Save record 7

Record 8 2010-11-25

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

All [Government of Canada] Web sites must incorporate Welcome Pages at the main point of entry to the site. Each Welcome Page must incorporate three key elements: the Canada wordmark, the institutional signature and the language choice buttons except on unilingual Web sites where a content button must be provided.

Key term(s)
  • language-choice button

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Tous les sites Web du [gouvernement du Canada] doivent avoir une page d’accueil au point principal d’entrée au site. Chaque page d’accueil doit comporter trois éléments clés : le mot-symbole Canada, la signature institutionnelle et un bouton de choix de langue, sauf sur les sites Web unilingues où il faut fournir un bouton de contenu.

Spanish

Save record 8

Record 9 2007-03-20

English

Subject field(s)
  • Communication (Public Relations)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
DEF

A trademark consisting of a word which identifies a company or organization.

CONT

The Trademarks Office of the Department of Trade ... defines a trademark as either a "wordmark" or a "device mark".

French

Domaine(s)
  • Communications (Relations publiques)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
CONT

Le mot-symbole «Canada» est l'identificateur du gouvernement du Canada et de ses ministères.

Spanish

Save record 9

Record 10 1999-11-10

English

Subject field(s)
  • Printing for Blind Persons
  • Public Relations
  • Federal Administration
DEF

A graphic device, other than the federal emblem flag symbol, the Coat of Arms and the "Canada" wordmark, which identifies, in a consistent manner, a project, program, service, activity, or product of the government. Some examples of special symbols are logotypes, marks or badges.

OBS

Concept and term arising from the implementation of the Federal Identity Program.

French

Domaine(s)
  • Impression pour personnes aveugles
  • Relations publiques
  • Administration fédérale
DEF

Élément graphique à l'exception de l'emblème fédéral, du symbole du drapeau, des armoiries du Canada, et du mot-symbole "Canada", qui sert à identifier un projet, un programme, un service, une activité, ou un produit du gouvernement. Par exemple, un logo, un emblème, un insigne.

OBS

Notion et terme découlant de la mise en application du Programme de coordination de l’image de marque.

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: