TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

MTP [16 records]

Record 1 2014-07-11

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Military Tactics
OBS

multinational tactical publication; MTP: term and abbreviation standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Tactique militaire
OBS

publication tactique multinationale; MTP : terme et abréviation normalisés par l'OTAN.

Spanish

Save record 1

Record 2 2013-07-11

English

Subject field(s)
  • Bones and Joints
DEF

A deformity of the foot consisting of dorsal subluxation and lateral deviation of the toes associated with a pes cavus.

French

Domaine(s)
  • Os et articulations
CONT

Les atteintes de l'avant-pied [...] Une ostéoporose modérée, un pincement articulaire, des érosions marginales avec une prolifération osseuse irrégulière adjacente, et une périostite des diaphyses métatarsiennes et phalangiennes de voisinage peuvent s’observer. Des subluxations et des déformations des MTP [métatarso-phalangiennes] sont parfois évidentes(déformation de Launois).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Huesos y articulaciones
Save record 2

Record 3 2011-12-14

English

Subject field(s)
  • Economic Conditions and Forecasting
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

The Terms-of-Trade Economic Model, or ToTEM, replaced the Quarterly Projection Model (QPM) in December 2005 as the Bank [of Canada's] principal projection and policy-analysis model for the Canadian economy.

French

Domaine(s)
  • Prévisions et conjonctures économiques
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

En décembre 2005, TOTEM(pour Terms-of-Trade Economic Model) aremplacé le Modèle trimestriel de prévision(MTP) à titre de principal modèle utilisé par la Banque du Canada pour l'élaboration de projections au sujet de l'économie canadienne et l'analyse de politiques.

Spanish

Save record 3

Record 4 2011-12-14

English

Subject field(s)
  • Economic Conditions and Forecasting
  • Currency and Foreign Exchange
CONT

ToTEM is an open-economy, dynamic stochastic general-equilibrium model that contains producers of four distinct finished products: consumption goods and services, investment goods, government goods, and export goods. ToTEM also contains a commodity-producing sector. The behaviour of almost all key variables in ToTEM is traceable to a set of fundamental assumptions about the underlying structure of the Canadian economy.

CONT

However, ToTEM extends this basic framework, allowing for optimizing behaviour on the part of households and firms, both in and out of steady state, in a multi-product environment.

OBS

The Terms-of-Trade Economic Model, or ToTEM, replaced the Quarterly Projection Model (QPM) in December 2005 as the Bank [of Canada's] principal projection and policy-analysis model for the Canadian economy.

Key term(s)
  • Terms of Trade Economic Model

French

Domaine(s)
  • Prévisions et conjonctures économiques
  • Politique monétaire et marché des changes
CONT

TOTEM est un modèle d’équilibre général dynamique et stochastique adapté à un cadre d’économie ouverte. Il comprend quatre catégories de produits finis :les biens et services finaux, les biens d’équipement, les biens publics et les biensd’exportation. Il compte aussi un volet distinct pour le secteur des produits de base. Le comportement de la quasi-totalité des variables clés de TOTEM a son origine dans un ensemble d’hypothèses fondamentales concernant la structure de l’économie canadienne.

CONT

Cependant, TOTEM va plus loin en permettant de prendre en compte le comportement optimisateur des ménages et des entreprises dans une économie à produits multiples, aussi bien en régime permanent que hors équilibre.

OBS

En décembre 2005, TOTEM(pour Terms-of-Trade Economic Model) a remplacé le Modèle trimestriel de prévision(MTP) à titre de principal modèle utilisé par la Banque du Canada pour l'élaboration de projections au sujet de l'économie canadienne et l'analyse de politiques.

Spanish

Save record 4

Record 5 2010-10-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
DPW/MTP 337
form code, see observation
OBS

DPW/MTP 337: Code of a form used by the Department of Public Works.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
DPW/MTP 337
form code, see observation
OBS

DPW/MTP 337 : Code d’un formulaire employé par le ministère des Travaux publics.

Spanish

Save record 5

Record 6 2006-01-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Public Property
OBS

DPW 1214 form.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Propriétés publiques
OBS

Formulaire MTP 1214.

Spanish

Save record 6

Record 7 1994-06-07

English

Subject field(s)
  • Air Materiel Maintenance
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Aeroindustry
CONT

The [Airbus 300] CADV consists of two Flight Augmentation Computer (FAC) in 8 MCU format, two Flight Control Computers (FCC) at 10 MCU, one Thrust Control Computer (TCC) at 8 MCU, one Flight Control Unit (FCU) control panel, one Thrust Rating Panel (TRP) and one Maintenance Test Panel (MTP).

French

Domaine(s)
  • Maintenance du matériel de l'air
  • Aérotechnique et maintenance
  • Constructions aéronautiques
CONT

[...] le système CADV(commande automatique de vol)(...) comprend deux calculateurs FAC(«Flight Augmentation Computer») au format 8 MCU, deux calculateurs FCC(«Flight control Computer») au format 10 MCU, un calculateur TCC(«Thrust Control Computer») au format 8 MCU, un poste de commande FCU(«Flight Control Unit»), une boîte de commande TRP(«Thrust Rating Panel») et un panneau MTP(«Maintenance Test Panel»).

OBS

Ce tableau permet d’accéder au traitement des mini-défaillances enregistrées au cours du vol afin de déterminer l’élément dont le fonctionnement commence à s’approcher des limites avant panne grave. - Aviamag 867 page 36.

Spanish

Save record 7

Record 8 1994-02-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Form no. DPW/MTP 5029 of Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Formulaire n° DPW/MTP 5029 de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 8

Record 9 1990-12-21

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Form DPW/MTP 1402, Public Works Canada. Information confirmed with the organization.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Formule DPW/MTP 1402, Travaux publics Canada. Renseignement confirmé par l'organisme.

Spanish

Save record 9

Record 10 1990-03-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Form DPW/MTP 2246, Public Works Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Formule DPW/MTP 2246, Travaux publics Canada.

Spanish

Save record 10

Record 11 1990-03-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Form DPW/MTP 1988, Public Works Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Formule DPW/MTP 1988, Travaux publics Canada.

Spanish

Save record 11

Record 12 1990-03-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Form DPW/MTP 1794. Public Works Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Formule DPW/MTP 1794, Travaux publics Canada.

Spanish

Save record 12

Record 13 1988-07-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

DPW publication.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Publication du MTP.

Spanish

Save record 13

Record 14 1985-09-01

English

Subject field(s)
  • Pricing (Air Transport)

French

Domaine(s)
  • Tarification (Transport aérien)
DEF

Prix minimum de vente d’un voyage aérien à forfait (qui doit égaler au moins le prix du transport seul au tarif normal).

CONT

Prix minimum du tour(MTP). Le prix total du voyage à forfait doit être au moins égal à 100% du tarif normal aller-retour le plus bas offert au public(Jet Guide, no 85, avril 1977, 70. 02 p. 72).

CONT

Si votre client utilise un vol régulier au M.T.P., il peut profiter de nos prestations touristiques (...) (Vacances magazine VM 7, no 58/1, du 13 au 18 mars 1978, p. 26).

Spanish

Save record 14

Record 15 1982-12-17

English

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

The [Airbus 300] CADV consists of two Flight Augmentation Computers (FAC) in 8 MCU format, two Flight Control Computers (FCC) at 10 MCU, one Thrust Control Computer (TCC) at 8 MCU, one Flight Control Unit (FCU) control panel, one Thrust Rating Panel (TRP) and one Maintenance and Test Panel (MTP).

French

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

(...) le système CADV(commande automatique de vol)(...) comprend deux calculateurs FAC(Flight Augmentation Computer) au format 8 MCU, deux calculateurs FCC(Flight Control Computer) au format 10 MCU, un calculateur TCC(Thrust Control Computer) au format 8 MCU, un poste de commande FCU(Flight Control Unit), une boîte de commande TRP(Thrust Rating Panel) et un panneau MTP(Maintenance and Test Panel).

Spanish

Save record 15

Record 16 1982-12-17

English

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

The [Airbus 300] CADV consists of two Flight Augmentation Computers (FAC) in 8 MCU format, two Flight Control Computers (FCC) at 10 MCU, one Thrust Control Computer (TCC) at 8 MCU, one Flight Control Unit (FCU) control panel, one Thrust Rating Panel (TRP) and one Maintenance and Test Panel (MTP).

French

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

(...) le système CADV(commande automatique de vol)(...) comprend deux calculateurs FAC(Flight Augmentation Computer) au format 8 MCU, deux calculateurs FCC(Flight Control Computer) au format 10 MCU, un calculateur TCC(Thrust Control Computer) au format 8 MCU, un poste de commande FCU(Flight Control Unit), une boîte de commande TRP(Thrust Rating Panel) et un panneau MTP(Maintenance and Test Panel).

Spanish

Save record 16

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: