TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
N-1 PERIODES EGALES [1 record]
Record 1 - internal organization data 2003-03-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 1, Main entry term, English
- n-1 even period
1, record 1, English, n%2D1%20even%20period
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If there are any errors in the keySplines specification (bad values, too many or too few values), the animation will have no effect. This semantic (the duration is divided into n-1 even periods) applies as well when the keySplines attribute is specified, but keyTimes is not. 1, record 1, English, - n%2D1%20even%20period
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 1, English, - n%2D1%20even%20period
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 1, Main entry term, French
- n-1 périodes égales
1, record 1, French, n%2D1%20p%C3%A9riodes%20%C3%A9gales
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
S’il y a des erreurs dans la spécification keySplines(mauvaises valeurs, trop ou pas assez de valeurs), l'animation n’ aura aucun effet. Cette sémantique(la durée est divisée en n-1 périodes égales) s’applique aussi bien quand l'attribut keySplines est spécifié, mais pas keyTimes. 1, record 1, French, - n%2D1%20p%C3%A9riodes%20%C3%A9gales
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, record 1, French, - n%2D1%20p%C3%A9riodes%20%C3%A9gales
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: