TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
NUMERO MESSAGE [24 records]
Record 1 - internal organization data 2025-05-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Record 1, Main entry term, English
- automatic dialing-announcing device
1, record 1, English, automatic%20dialing%2Dannouncing%20device
correct
Record 1, Abbreviations, English
- ADAD 2, record 1, English, ADAD
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any automatic equipment that can store or produce telecommunications numbers, used alone or in conjunction with other equipment to convey a pre-recorded or synthesized voice message to a telecommunications number. 3, record 1, English, - automatic%20dialing%2Dannouncing%20device
Record 1, Key term(s)
- automatic dialing
- announcing device
- automatic dialling-announcing device
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Record 1, Main entry term, French
- composeur-messager automatique
1, record 1, French, composeur%2Dmessager%20automatique
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- CMA 2, record 1, French, CMA
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
- dispositif de composition et d'annonce automatique 3, record 1, French, dispositif%20de%20composition%20et%20d%27annonce%20automatique
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Appareil de composition automatique capable de mémoriser ou de produire les numéros de télécommunication à composer et qui peut être utilisé seul ou avec un autre appareil pour transmettre un message enregistré ou synthétisé au numéro de télécommunication composé. 4, record 1, French, - composeur%2Dmessager%20automatique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
composeur-messager automatique : terme privilégié par le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC). 3, record 1, French, - composeur%2Dmessager%20automatique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
dispositif de composition et d’annonce automatique : Anciennement utilisé par le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC), ce terme semble aujourd’hui n’être utilisé que dans le cadre des politiques relatives à la vie privé de certains commerces et institutions financières. 3, record 1, French, - composeur%2Dmessager%20automatique
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2021-04-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Military Communications
- Radiotelephony
Record 2, Main entry term, English
- station serial number
1, record 2, English, station%20serial%20number
correct, NATO
Record 2, Abbreviations, English
- SSN 2, record 2, English, SSN
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A message reference number assigned within a communication/signal centre. 3, record 2, English, - station%20serial%20number
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[A station serial number] will normally consist only of a number allotted in sequence. However, in those instances where station serial numbers are allotted at more than one position, as prescribed by in-station procedure, a single letter designator follows each number, e.g. 107A, 119B. 3, record 2, English, - station%20serial%20number
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Transmissions militaires
- Radiotéléphonie
Record 2, Main entry term, French
- numéro séquentiel de message
1, record 2, French, num%C3%A9ro%20s%C3%A9quentiel%20de%20message
correct, masculine noun, NATO
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Numéro de référence de message attribué dans un centre de transmission de message. 1, record 2, French, - num%C3%A9ro%20s%C3%A9quentiel%20de%20message
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Normalement [le numéro séquentiel de message] comprendra uniquement un numéro attribué dans un ordre déterminé. Néanmoins dans les cas où les numéros de série de station sont attribués à plus d’une position, comme cela est décrit dans la procédure interne à la station, un indicateur comprenant une seule lettre suit chaque numéro, par exemple 107A, 119B. 1, record 2, French, - num%C3%A9ro%20s%C3%A9quentiel%20de%20message
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2019-09-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- Military Communications
Record 3, Main entry term, English
- ZID
1, record 3, English, ZID
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Communication control code representing the station or channel serial number of the last message received. 2, record 3, English, - ZID
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Transmissions militaires
Record 3, Main entry term, French
- ZID
1, record 3, French, ZID
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Code de contrôle des communications représentant le numéro de série de la station ou du canal du dernier message reçu. 2, record 3, French, - ZID
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2018-01-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
- Offences and crimes
Record 4, Main entry term, English
- call scam
1, record 4, English, call%20scam
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- missed call scam 1, record 4, English, missed%20call%20scam
correct
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Infractions et crimes
Record 4, Main entry term, French
- appel-piège
1, record 4, French, appel%2Dpi%C3%A8ge
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Appel téléphonique ou minimessage incitant le destinataire, par un subterfuge, à appeler un numéro qui est surtaxé à son insu. 1, record 4, French, - appel%2Dpi%C3%A8ge
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le subterfuge consiste, par exemple, à ne pas laisser au destinataire le temps de répondre, à interrompre très rapidement la communication ou à laisser dans un message un numéro à appeler. 1, record 4, French, - appel%2Dpi%C3%A8ge
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
appel-piège : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 11 janvier 2018. 2, record 4, French, - appel%2Dpi%C3%A8ge
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2017-06-28
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Communication and Information Management
- Military Administration
Record 5, Main entry term, English
- Canadian Forces General message
1, record 5, English, Canadian%20Forces%20General%20message
correct, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
- CANFORGEN 2, record 5, English, CANFORGEN
correct, officially approved
- CFG 3, record 5, English, CFG
correct, see observation
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Each general message bears an identifying title, [for example,] CANFORGEN (number) (year) in addition to the originator's number. 4, record 5, English, - Canadian%20Forces%20General%20message
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
CFG: abbreviation sometimes found in Department of National Defence texts. 5, record 5, English, - Canadian%20Forces%20General%20message
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Canadian Forces General message; CANFORGEN: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 5, English, - Canadian%20Forces%20General%20message
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des communications et de l'information
- Administration militaire
Record 5, Main entry term, French
- message général des Forces canadiennes
1, record 5, French, message%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Forces%20canadiennes
correct, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
- CANFORGEN 2, record 5, French, CANFORGEN
correct, masculine noun, officially approved
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Chaque message porte une désignation particulière, [par exemple, ] CANFORGEN(numéro)(année) en plus du numéro de l'expéditeur. 3, record 5, French, - message%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
message général des Forces canadiennes; CANFORGEN : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, record 5, French, - message%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Forces%20canadiennes
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-03-30
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Banking
- Data Transmission
Record 6, Main entry term, English
- system reference number
1, record 6, English, system%20reference%20number
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
- SRN 1, record 6, English, SRN
correct, standardized
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A number that identifies the message within a service. 1, record 6, English, - system%20reference%20number
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
system reference number; SRN: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, record 6, English, - system%20reference%20number
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banque
- Transmission de données
Record 6, Main entry term, French
- numéro de référence du système
1, record 6, French, num%C3%A9ro%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20du%20syst%C3%A8me
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
- SRN 1, record 6, French, SRN
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Numéro qui identifie le message à l'intérieur d’un service. 1, record 6, French, - num%C3%A9ro%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20du%20syst%C3%A8me
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
numéro de référence du système; SRN : terme, abréviation et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 6, French, - num%C3%A9ro%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20du%20syst%C3%A8me
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-03-18
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Banking
Record 7, Main entry term, English
- output sequence number
1, record 7, English, output%20sequence%20number
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
- OSN 1, record 7, English, OSN
correct, standardized
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A consecutive sequence number that allows for output message control between the service and the receiving bank. 1, record 7, English, - output%20sequence%20number
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
output sequence number; OSN: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, record 7, English, - output%20sequence%20number
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banque
Record 7, Main entry term, French
- numéro de séquence de sortie du réseau
1, record 7, French, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9quence%20de%20sortie%20du%20r%C3%A9seau
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
- OSN 1, record 7, French, OSN
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Numéro séquentiel consécutif servant au contrôle du message de sortie entre le service et la banque destinataire. 1, record 7, French, - num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9quence%20de%20sortie%20du%20r%C3%A9seau
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
numéro de séquence de sortie du réseau; OSN : terme, abréviation et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 7, French, - num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9quence%20de%20sortie%20du%20r%C3%A9seau
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-03-18
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Banking
Record 8, Main entry term, English
- message number
1, record 8, English, message%20number
correct, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A sequential cyclic number assigned to a message by the message initiator and used to monitor the integrity of the interchange. 1, record 8, English, - message%20number
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
When first and last numbers are used this number is the first in the sequence. 1, record 8, English, - message%20number
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
message number: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, record 8, English, - message%20number
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banque
Record 8, Main entry term, French
- numéro du message
1, record 8, French, num%C3%A9ro%20du%20message
correct, masculine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Numéro séquentiel cyclique attribué à un message par l'émetteur du message et utilisé pour contrôler l'intégrité de l'interchange. 1, record 8, French, - num%C3%A9ro%20du%20message
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le premier et le dernier numéro sont utilisés, ce numéro est le premier de la séquence. 1, record 8, French, - num%C3%A9ro%20du%20message
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
numéro du message : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993. 2, record 8, French, - num%C3%A9ro%20du%20message
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-01-12
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Record 9, Main entry term, English
- account for payment
1, record 9, English, account%20for%20payment
correct, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The name and the account number with the receiver or sender of a message from or to that the payment is to be or has been made. 1, record 9, English, - account%20for%20payment
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
account for payment: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, record 9, English, - account%20for%20payment
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Record 9, Main entry term, French
- compte pour paiement
1, record 9, French, compte%20pour%20paiement
correct, masculine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Nom et numéro de compte chez le destinataire ou l'expéditeur de message duquel ou auquel le paiement doit être ou a été effectué. 1, record 9, French, - compte%20pour%20paiement
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
compte pour paiement : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 9, French, - compte%20pour%20paiement
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2015-10-23
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Banking
Record 10, Main entry term, English
- input sequence number
1, record 10, English, input%20sequence%20number
correct, standardized
Record 10, Abbreviations, English
- ISN 1, record 10, English, ISN
correct, standardized
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A consecutive sequence number that allows for input message control between the sending bank and the service. 1, record 10, English, - input%20sequence%20number
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
input sequence number; ISN: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, record 10, English, - input%20sequence%20number
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banque
Record 10, Main entry term, French
- numéro de séquence d'entrée dans le réseau
1, record 10, French, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9quence%20d%27entr%C3%A9e%20dans%20le%20r%C3%A9seau
correct, masculine noun, standardized
Record 10, Abbreviations, French
- ISN 1, record 10, French, ISN
correct, masculine noun, standardized
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Numéro de séquence consécutif qui permet le contrôle du message d’entrée entre la banque expéditrice et le réseau de communication. 1, record 10, French, - num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9quence%20d%27entr%C3%A9e%20dans%20le%20r%C3%A9seau
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
numéro de séquence d’entrée dans le réseau; ISN : terme, abréviation et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 10, French, - num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9quence%20d%27entr%C3%A9e%20dans%20le%20r%C3%A9seau
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2013-04-03
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Air Transport Personnel and Services
Record 11, Main entry term, English
- exchange order number 1, record 11, English, exchange%20order%20number
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
TRAO612345 being the travel agent's location 06 and IATA registration number followed by EON, meaning exchange order number as a form of payment. Again, EON is the last of the sub-fields to allow T field entry. 1, record 11, English, - exchange%20order%20number
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminology of CN/Air Canada. 2, record 11, English, - exchange%20order%20number
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Personnel et services (Transport aérien)
Record 11, Main entry term, French
- numéro du bon d'échange
1, record 11, French, num%C3%A9ro%20du%20bon%20d%27%C3%A9change
masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
TRAO612345 se rapporte à l'agence de voyages et plus particulièrement à la région où elle est située(06) et à son numéro IATA(12345), la mention EON(numéro du bon d’échange) indiquant le mode de paiement. EON est la dernière sous-zone du message d’entrée de la zone T. 1, record 11, French, - num%C3%A9ro%20du%20bon%20d%27%C3%A9change
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de CN/Air Canada. 2, record 11, French, - num%C3%A9ro%20du%20bon%20d%27%C3%A9change
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2013-04-03
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Railroad Stations
Record 12, Main entry term, English
- agent sign-in 1, record 12, English, agent%20sign%2Din
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Agent sign-in for training: For training purposes input will include a special mode code which will be entered after the sign ... 1, record 12, English, - agent%20sign%2Din
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
Record 12, Main entry term, French
- entrée en communication de l'agent
1, record 12, French, entr%C3%A9e%20en%20communication%20de%20l%27agent
feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Entrée en communication de l'agent-mode formation : L'entrée en communication aux fins de formation, doit se faire au moyen d’un code de mode spécial introduit après le numéro d’agent, dans le message d’entrée [...] 1, record 12, French, - entr%C3%A9e%20en%20communication%20de%20l%27agent
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2012-10-29
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Record 13, Main entry term, English
- flight plan unique identifier
1, record 13, English, flight%20plan%20unique%20identifier
correct, standardized
Record 13, Abbreviations, English
- FPUI 1, record 13, English, FPUI
correct, standardized
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An electronically generated numeric or alpha-numeric code that can be used as [a message reference number.] 1, record 13, English, - flight%20plan%20unique%20identifier
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
For example, when acknowledged by the pilot-in-command (PIC), it confirms that an IFR [instrument flight rules] clearance issued to an aircraft via data link under the pre-departure clearance (PDC) program has been correctly received. 1, record 13, English, - flight%20plan%20unique%20identifier
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
This abbreviation is pronounced "fe-POO-i." 1, record 13, English, - flight%20plan%20unique%20identifier
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
flight plan unique identifier; FPUI: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, record 13, English, - flight%20plan%20unique%20identifier
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Record 13, Main entry term, French
- indicatif unique du plan de vol
1, record 13, French, indicatif%20unique%20du%20plan%20de%20vol
correct, masculine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
- FPUI 1, record 13, French, FPUI
correct, masculine noun, standardized
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Code numérique ou alphanumérique produit électroniquement [qui sert de numéro de référence propre à un message. ] 1, record 13, French, - indicatif%20unique%20du%20plan%20de%20vol
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Par exemple, il vient confirmer, lorsque le commandant de bord (PIC) en accuse réception, qu’une autorisation IFR [règles de vol aux instruments] émise à un aéronef par liaison de données dans le cadre du programme d’autorisation pré départ (PDC) a été reçue correctement. 1, record 13, French, - indicatif%20unique%20du%20plan%20de%20vol
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Cette abréviation se prononce «fe-POU-i». 1, record 13, French, - indicatif%20unique%20du%20plan%20de%20vol
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
indicatif unique du plan de vol; FPUI : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, record 13, French, - indicatif%20unique%20du%20plan%20de%20vol
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2010-04-13
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Names of Events
Record 14, Main entry term, English
- Challenge to Youth
1, record 14, English, Challenge%20to%20Youth
correct, Canada
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. "Challenge to Youth" is a tobacco-related contest for young people. A contest that invites 13-to 19-year-olds across Canada to submit their 20-second anti-tobacco message by calling a toll free number. 1, record 14, English, - Challenge%20to%20Youth
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
Record 14, Main entry term, French
- Défi aux jeunes
1, record 14, French, D%C3%A9fi%20aux%20jeunes
correct, masculine noun, Canada
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. «Défi aux jeunes» est un concours pour lutter contre l'usage du tabac. Concours qui invite les jeunes Canadiens et Canadiennes de 13 à 19 ans à composer un numéro sans frais et à soumettre un message de 20 secondes contre l'usage du tabac. 1, record 14, French, - D%C3%A9fi%20aux%20jeunes
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2004-01-07
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Record 15, Main entry term, English
- server program
1, record 15, English, server%20program
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The computer that a server program runs in is also frequently referred to as a server (though it may contain a number of server and client programs). 1, record 15, English, - server%20program
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Record 15, Main entry term, French
- programme de serveur
1, record 15, French, programme%20de%20serveur
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le système(un programme de serveur) envoie un message E-mail pourvu d’un numéro unique vers l'adresse E-mail introduite. 1, record 15, French, - programme%20de%20serveur
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2003-01-31
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 16, Main entry term, English
- secure portion of the site
1, record 16, English, secure%20portion%20of%20the%20site
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
During your visit to our intranet / extranet Web site, Institution X does not automatically gather any specific personal information from you, such as your name, phone number or e-mail address. We would only obtain this type of information if you supply it by sending us an e-mail or by registering in a secure portion of the site. 1, record 16, English, - secure%20portion%20of%20the%20site
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 16, Main entry term, French
- section protégée du site
1, record 16, French, section%20prot%C3%A9g%C3%A9e%20du%20site
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Pendant votre visite de notre site Web intranet ou extranet, l'institution X ne saisit pas automatiquement de renseignements personnels vous concernant expressément comme votre nom, votre numéro de téléphone ou votre adresse électronique. Nous aurons accès à ce genre de renseignements uniquement si vous nous les fournissez en nous envoyant un message par courriel ou en les inscrivant dans une section protégée du site. 1, record 16, French, - section%20prot%C3%A9g%C3%A9e%20du%20site
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient du Guide d’Internet du Gouvernement du Canada / Government of Canada Internet Guide . 2, record 16, French, - section%20prot%C3%A9g%C3%A9e%20du%20site
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2001-02-07
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Telecommunications
- Commercial Aviation
Record 17, Main entry term, English
- message identification number
1, record 17, English, message%20identification%20number
correct, officially approved
Record 17, Abbreviations, English
- MIN 1, record 17, English, MIN
correct, officially approved
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
message identification number; MIN: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 17, English, - message%20identification%20number
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Télécommunications
- Aviation commerciale
Record 17, Main entry term, French
- numéro d'identification de message
1, record 17, French, num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20message
correct, masculine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
- MIN 1, record 17, French, MIN
correct, masculine noun, officially approved
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
numéro d’identification de message; MIN : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, record 17, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20message
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Aviación comercial
Record 17, Main entry term, Spanish
- número de identificación de mensaje
1, record 17, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20de%20mensaje
correct, masculine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, Spanish
- MIN 1, record 17, Spanish, MIN
correct, masculine noun, officially approved
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
numéro de identificación de mensaje; MIN: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 17, Spanish, - n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20de%20mensaje
Record 18 - internal organization data 2001-01-30
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Telephones
Record 18, Main entry term, English
- numeric message
1, record 18, English, numeric%20message
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
When your wireless phone is turned off or goes unanswered, the call is routed directly to your Mobile Message. Callers will be given an option of leaving a voicemail message or pressing 5 to leave a numeric (call back) number. The number they enter will display on your phone screen. 1, record 18, English, - numeric%20message
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Téléphones
Record 18, Main entry term, French
- message numérique
1, record 18, French, message%20num%C3%A9rique
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Lorsque votre téléphone est hors circuit ou si vous ne pouvez répondre à vos appels, l'appel est acheminé directement au service Message Mobile. Les demandeurs peuvent alors laisser un message vocal ou encore appuyer sur 5 pour laisser un message numérique(numéro à rappeler). Le numéro inscrit apparaîtra sur l'affichage de votre téléphone. 1, record 18, French, - message%20num%C3%A9rique
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2001-01-30
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Radiotelephony
- Telephones
- Telephone Services
Record 19, Main entry term, English
- Automatic Call Back Dialing Feature
1, record 19, English, Automatic%20Call%20Back%20Dialing%20Feature
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
This convenient feature lets you dial the phone number contained in a numeric or text message by simply pressing the SEND key. Your phone will dial the first number displayed on the screen (or on following screens) eliminating the need to manually enter the phone number. (Not available on all Digital PCS phone models.) 1, record 19, English, - Automatic%20Call%20Back%20Dialing%20Feature
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Radiotéléphonie
- Téléphones
- Services téléphoniques
Record 19, Main entry term, French
- Fonction de rappel automatique
1, record 19, French, Fonction%20de%20rappel%20automatique
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Cette fonction pratique vous permet de composer le numéro contenu dans un message numérique ou alphabétique en appuyant simplement sur la touche SEND. Votre téléphone composera le premier numéro affiché à l'écran(ou sur les écrans suivants) vous évitant ainsi de le composer manuellement.(N'est pas offert sur tous les modèles de téléphone SCP numérique.) 1, record 19, French, - Fonction%20de%20rappel%20automatique
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Service offert par Cantel AT&T. 2, record 19, French, - Fonction%20de%20rappel%20automatique
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1999-10-18
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- IT Security
- Data Transmission
- Finance
Record 20, Main entry term, English
- proprietary authenticator code
1, record 20, English, proprietary%20authenticator%20code
correct
Record 20, Abbreviations, English
- PAC 1, record 20, English, PAC
correct
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
During by-pass mode operations ... payments which are delivered directly to the receiving participant do not contain a PCRN [payment confirmation reference number] in field : 115: of the S.W.I.F.T. message header and the proprietary authenticator code (PAC) from LVTS [Large Value Transfer System] will be all zeros. 1, record 20, English, - proprietary%20authenticator%20code
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Transmission de données
- Finances
Record 20, Main entry term, French
- code d'authentificateur exclusif
1, record 20, French, code%20d%27authentificateur%20exclusif
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
- CAE 1, record 20, French, CAE
correct, masculine noun
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Pendant les opérations en mode de contournement, [...] les paiements qui sont livrés directement aux participants destinataires ne renferment pas de NRCP [numéro de référence de la confirmation de paiement] dans la zone : 115 : de l'en-tête du message de la S. W. I. F. T. et le code d’authentificateur exclusif(CAE) du STPGV [système de transfert de paiements de grande valeur] est entièrement formé de zéros. 1, record 20, French, - code%20d%27authentificateur%20exclusif
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1999-08-25
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Loans
- Investment
- Financial and Budgetary Management
Record 21, Main entry term, English
- payment confirmation reference number
1, record 21, English, payment%20confirmation%20reference%20number
correct
Record 21, Abbreviations, English
- PCRN 1, record 21, English, PCRN
correct
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An alpha-numeric reference number to be assigned by LVTS [Large Value Transfer System] to each payment message upon passing the risk control tests identifying the payment as one that has passed all risk control tests applicable to that payment. 1, record 21, English, - payment%20confirmation%20reference%20number
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Investissements et placements
- Gestion budgétaire et financière
Record 21, Main entry term, French
- numéro de confirmation du paiement
1, record 21, French, num%C3%A9ro%20de%20confirmation%20du%20paiement
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
- NCP 2, record 21, French, NCP
correct, masculine noun
Record 21, Synonyms, French
- numéro de confirmation de paiement 3, record 21, French, num%C3%A9ro%20de%20confirmation%20de%20paiement
correct, masculine noun
- NCP 2, record 21, French, NCP
correct, masculine noun
- NCP 2, record 21, French, NCP
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Numéro de référence alphanumérique devant être attribué par le STPGV [Système de transfert de paiements de grande valeur] à chaque message de paiement pour attester qu'il a subi avec succès tous les contrôles de limitation du risque applicables. 1, record 21, French, - num%C3%A9ro%20de%20confirmation%20du%20paiement
Record 21, Key term(s)
- NRCP
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1996-02-01
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Telephone Services
Record 22, Main entry term, English
- "0" Telephone Option 1, record 22, English, %5C%220%5C%22%20Telephone%20Option
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- "0" Feature 1, record 22, English, %5C%220%5C%22%20Feature
- Urgent "0" Service 1, record 22, English, Urgent%20%5C%220%5C%22%20Service
Record 22, Textual support, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Record 22, Main entry term, French
- Service d'urgence téléphonique
1, record 22, French, Service%20d%27urgence%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Permet de rejoindre le destinataire lorsqu'il n’ y a pas de réponse au numéro composé. Un message dit de faire le zéro pour communiquer avec une personne qui transmettra le message au destinataire. 1, record 22, French, - Service%20d%27urgence%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1991-08-30
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Advertising Media
- Television Arts
- Radio Arts
Record 23, Main entry term, English
- Advertising Standards Council clearance number
1, record 23, English, Advertising%20Standards%20Council%20clearance%20number
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- ASC clearance number 1, record 23, English, ASC%20clearance%20number
correct
- ASC authorization number 1, record 23, English, ASC%20authorization%20number
Record 23, Textual support, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Télévision (Arts du spectacle)
- Radio (Arts du spectacle)
Record 23, Main entry term, French
- numéro d'approbation ASC
1, record 23, French, num%C3%A9ro%20d%27approbation%20ASC
masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Une station peut, pour des raisons qui lui sont particulières, décider de rejeter un message portant un numéro d’approbation ASC. 1, record 23, French, - num%C3%A9ro%20d%27approbation%20ASC
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1983-08-09
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Air Transport
Record 24, Main entry term, English
- frame sequence number
1, record 24, English, frame%20sequence%20number
correct
Record 24, Abbreviations, English
- FSN 1, record 24, English, FSN
correct
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The frame sequence number (FSN) is a 4 bit sequence which identifies the sequence number of each frame of a multi frame message. The FSN provides a range of 16 sequence numbers. 1, record 24, English, - frame%20sequence%20number
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 24, Main entry term, French
- numéro de séquence de trame 1, record 24, French, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9quence%20de%20trame
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le numéro de séquence de trame(FSN) est une séquence de 4 bits qui identifie le numéro d’ordre de chaque trame d’un message à trames multiples. Il peut y avoir 16 FSN différents. 1, record 24, French, - num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9quence%20de%20trame
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: