TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
NUMERO MOUVEMENT [7 records]
Record 1 - internal organization data 2023-07-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Military Transportation
Record 1, Main entry term, English
- movement number
1, record 1, English, movement%20number
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- mov no 2, record 1, English, mov%20no
correct, officially approved
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A number that identifies a column throughout a road move. 2, record 1, English, - movement%20number
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The movement number is allocated at the same time as the movement credit by the authority organizing the movement. 2, record 1, English, - movement%20number
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
movement number; mov no: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, record 1, English, - movement%20number
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Transport militaire
Record 1, Main entry term, French
- numéro de mouvement
1, record 1, French, num%C3%A9ro%20de%20mouvement
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- no mouv 2, record 1, French, no%20mouv
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Numéro qui identifie une colonne du début à la fin d’un mouvement routier. 2, record 1, French, - num%C3%A9ro%20de%20mouvement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le numéro de mouvement est attribué par l'autorité organisatrice du mouvement en même temps que le crédit de mouvement. 2, record 1, French, - num%C3%A9ro%20de%20mouvement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
numéro de mouvement; no mov : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, record 1, French, - num%C3%A9ro%20de%20mouvement
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
numéro de mouvement : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, record 1, French, - num%C3%A9ro%20de%20mouvement
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2010-12-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Nuclear Physics
Record 2, Main entry term, English
- nuclear spin angular momentum vector
1, record 2, English, nuclear%20spin%20angular%20momentum%20vector
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Nuclear magnetic resonance is a consequence of a property possessed by the nucleus known as nuclear spin angular momentum. Some properties associated with nuclear spin angular momentum are similar to those of a spinning macroscopic body, however, nuclear spin angular momentum is a fundamental property that cannot be explained in terms of any other fundamental property such as mass, charge, etc. Nuclear spin angular momentum—like the angular momentum of any other fundamental particle —is a quantized vectorial quantity. Its magnitude is restricted to certain fixed values and its direction is also restricted to certain directions in the presence of a magnetic field. In the absence of a magnetic field, it is not possible to obtain any information regarding its direction. 1, record 2, English, - nuclear%20spin%20angular%20momentum%20vector
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Physique nucléaire
Record 2, Main entry term, French
- vecteur moment angulaire de spin nucléaire
1, record 2, French, vecteur%20moment%20angulaire%20de%20spin%20nucl%C3%A9aire
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Caractéristiques du noyau. Tous les atomes, sauf ceux dont le nombre de masse et le numéro atomique sont simultanément pairs […] possèdent un nombre quantique de spin nucléaire non nul I, entier ou demi-entier, plus simplement appelé le spin. Le noyau étant regardé comme une sphère en rotation autour d’un axe(to spin : tourner en anglais), le vecteur moment angulaire de spin nucléaire associé à ce mouvement est noté I. 1, record 2, French, - vecteur%20moment%20angulaire%20de%20spin%20nucl%C3%A9aire
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2010-04-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- North American Football
Record 3, Main entry term, English
- hut
1, record 3, English, hut
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- hike 1, record 3, English, hike
correct, obsolete
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Hike: What used to be the signal from the quarterback to the center to snap the ball. "Hike" has been replaced by "hut" as the snap command. 1, record 3, English, - hut
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Football nord-américain
Record 3, Main entry term, French
- hut
1, record 3, French, hut
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Genre d’onomatopée propre au football nord-américain et qui, répétée un nombre convenu de fois et suivie du chiffre indiqué par le quart pendant le caucus, donne à la ligne offensive le signal de se mettre en mouvement. 1, record 3, French, - hut
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lorsque les joueurs de l'équipe offensive se réunissent en caucus, le quart leur signale, par exemple, «53-45-4»; 53 est le numéro du jeu, 45, celui du joueur devant l'exécuter et 4, le chiffre à attendre après le hut pour que le centre saisisse le ballon et que la ligne d’attaque se mette en mouvement.(Dans ce cas-ci, le quart pourrait crier «10-12-hut 3-hut, hut 2-6-8-hut 6-hut 4» avant que le centre ne bouge). Si, en prenant position devant la ligne défensive, le quart voit que ses joueurs ne peuvent réussir le jeu entendu, il crie un autre numéro de jeu et un autre numéro de joueur puis, une série de chiffres après le hut où le numéro convenu survient rapidement pour prendre par surprise la défensive de l'équipe adverse; ex :«23-99-hut 6, 4». Au cours d’une partie, on ne peut pas utiliser plus que 12 des 100 jeux possibles au football. Les renseignements pour la rédaction de cette fiche ont été obtenus du Service de linguistique de Radio-Canada et de Pierre Dufault, commentateur des matchs de football pour cette même maison. 1, record 3, French, - hut
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2002-02-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Amphibious Forces
Record 4, Main entry term, English
- initial unloading period
1, record 4, English, initial%20unloading%20period
correct, NATO, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In amphibious operations, that part of the ship to shore movement in which unloading is primarily tactical in character and must be instantly responsive to landing force requirements. All elements intended to land during this period are serialized. 1, record 4, English, - initial%20unloading%20period
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
initial unloading period: term and definition standardized by NATO. 2, record 4, English, - initial%20unloading%20period
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Forces amphibies
Record 4, Main entry term, French
- phase de déchargement initial
1, record 4, French, phase%20de%20d%C3%A9chargement%20initial
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dans les opérations amphibies, phase du mouvement navire-rivage au cours de laquelle le déchargement est de nature essentiellement tactique et doit satisfaire immédiatement les besoins des forces de débarquement. Tous les éléments devant débarquer pendant cette phase des opérations reçoivent un numéro d’ordre. 1, record 4, French, - phase%20de%20d%C3%A9chargement%20initial
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
phase de déchargement initial : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, record 4, French, - phase%20de%20d%C3%A9chargement%20initial
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas anfibias
Record 4, Main entry term, Spanish
- período inicial de descarga
1, record 4, Spanish, per%C3%ADodo%20inicial%20de%20descarga
correct
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En operaciones anfibias, parte del movimiento barco-playa en la que la descarga tiene carácter esencialmente táctico y debe responder inmediatamente a las necesidades de las fuerzas de desembarco. Todos los elementos que se traten de desembarcar deben tener su número de serie. 1, record 4, Spanish, - per%C3%ADodo%20inicial%20de%20descarga
Record 5 - internal organization data 2002-01-26
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Federal Administration
Record 5, Main entry term, English
- Services for You
1, record 5, English, Services%20for%20You
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- Government of Canada Services For You 1, record 5, English, Government%20of%20Canada%20Services%20For%20You
former designation, correct, Canada
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Published by Communication Canada. "Services for You" in 2001. "Government of Canada Services for You" in 2000. It offers practical information on health, the environment, finances, learning and living. Each story has a telephone number or a link where you can go to find out more about what matters to you. You are only a telephone call, a visit or a click of your mouse from using the programs and services that the Government of Canada has developed for you. 2, record 5, English, - Services%20for%20You
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Administration fédérale
Record 5, Main entry term, French
- Des services pour vous
1, record 5, French, Des%20services%20pour%20vous
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- Services du gouvernement du Canada pour vous 2, record 5, French, Services%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20pour%20vous
former designation, correct, Canada
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Publié par Communication Canada. «Des services pour vous» publié en 2001. «Services du gouvernement du Canada pour vous» publié en 2000. Il renferme des renseignements pratiques sur la santé, l'environnement, l'économie, l'apprentissage et autres sujets qui vous touchent. Pour chaque article, vous trouverez un hyperlien ou encore un numéro de téléphone(ou les deux) grâce auquel vous pourrez obtenir des renseignements supplémentaires. Il vous suffit d’un appel, d’une visite à nos bureaux ou d’un mouvement de souris pour avoir accès aux programmes et services que le gouvernement du Canada a mis en place pour vous. 1, record 5, French, - Des%20services%20pour%20vous
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1993-10-20
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Record 6, Main entry term, English
- correspondence log 1, record 6, English, correspondence%20log
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Record 6, Main entry term, French
- registre de correspondance
1, record 6, French, registre%20de%20correspondance
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
dans lequel un département ou bureau consigne le numéro d’enregistrement d’une communication ou d’un dossier, la date de réception, le mouvement du dossier et la suite donnée. 1, record 6, French, - registre%20de%20correspondance
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1980-02-05
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Remote Control (Telecommunications)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Record 7, Main entry term, English
- cancel agent sign 1, record 7, English, cancel%20agent%20sign
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The transaction code sub-field to cancel agent sign is XAS. The code all airlines use in their messages between each other to say cancel or cancelled is "XX". Thus the code XAS for cancel agent sign. 1, record 7, English, - cancel%20agent%20sign
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Commandes à distance (Télécommunications)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Record 7, Main entry term, French
- annulation du numéro de l'agent
1, record 7, French, annulation%20du%20num%C3%A9ro%20de%20l%27agent
feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pour effacer le numéro de l'agent, il faut utiliser la sous-zone code mouvement XAS. Toutes les compagnies aériennes se servent du code XX pour effectuer une annulation. De là, le code XAS/pour demander l'annulation du numéro de l'agent. 1, record 7, French, - annulation%20du%20num%C3%A9ro%20de%20l%27agent
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: