TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
NUMERO PASSE [15 records]
Record 1 - internal organization data 2025-01-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- IT Security
- Security Devices
- Information Processing (Informatics)
Record 1, Main entry term, English
- multi-layer authentication
1, record 1, English, multi%2Dlayer%20authentication
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
- MLA 2, record 1, English, MLA
correct, noun
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Multi-layer authentication indicates access control where a user is required to provide multiple authentication components, typically in the same factor category ... A common example of multi-layer authentication would be a login page requiring a username (knowledge factor), password (knowledge factor), and security question (knowledge factor). 3, record 1, English, - multi%2Dlayer%20authentication
Record 1, Key term(s)
- multilayer authentication
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Dispositifs de sécurité
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 1, Main entry term, French
- authentification multicouche
1, record 1, French, authentification%20multicouche
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'authentification reposant sur deux éléments de la même catégorie, par exemple un numéro de compte et un mot de passe — soit deux éléments d’information que la personne connaît — est une authentification multicouche et non une authentification à plusieurs facteurs. 2, record 1, French, - authentification%20multicouche
Record 1, Key term(s)
- authentification multi-couche
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Dispositivos de seguridad
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 1, Main entry term, Spanish
- autenticación multicapa
1, record 1, Spanish, autenticaci%C3%B3n%20multicapa
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] se puede combinar el reconocimiento facial con otros métodos, como la voz o huellas dactilares, para una autenticación multicapa. 1, record 1, Spanish, - autenticaci%C3%B3n%20multicapa
Record 2 - internal organization data 2021-10-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Handwriting Analysis and Cryptography
- IT Security
Record 2, Main entry term, English
- shared secret
1, record 2, English, shared%20secret
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A secret value that has been computed during the execution of a key-establishment scheme, is known by both participants, and is used as input to a key-derivation method to produce secret keying material. 2, record 2, English, - shared%20secret
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Commonly used in cryptography, a shared secret can be used to decrypt information used in symmetric encryption algorithms, by all parties. Mishandling of shared secrets is a leading cause of identity theft, financial fraud, account takeover (ATO), and mass data breaches. 1, record 2, English, - shared%20secret
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Graphologie et cryptographie
- Sécurité des TI
Record 2, Main entry term, French
- secret partagé
1, record 2, French, secret%20partag%C3%A9
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un secret partagé est un renseignement qui n’ est connu, idéalement, que de deux parties qui peuvent chacune s’attendre raisonnablement à ce que seule l'autre connaisse le renseignement en question. Le secret peut être un mot de passe ou un renseignement personnel, par exemple, un numéro d’assurance sociale ou le nom de fille de la mère. 2, record 2, French, - secret%20partag%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2015-05-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- IT Security
Record 3, Main entry term, English
- unlocked
1, record 3, English, unlocked
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Refers to the state of a cryptographic equipment in which the secure mode has been accessed (e.g. by means of a cryptographic ignition key [CIK], a personal identification number [PIN] or a combination of CIK/PIN and password). 1, record 3, English, - unlocked
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Sécurité des TI
Record 3, Main entry term, French
- déverrouillé
1, record 3, French, d%C3%A9verrouill%C3%A9
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Se dit de l']état d’un équipement cryptographique dont le mode sécurisé a été sollicité(p. ex. au moyen d’une clé de contact cryptographique [CIK], d’un numéro d’identification personnel [NIP] ou de l'usage conjoint d’une CIK ou d’un NIP et d’un mot de passe). 1, record 3, French, - d%C3%A9verrouill%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2015-05-29
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- IT Security
Record 4, Main entry term, English
- locked
1, record 4, English, locked
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Refers to the state of a cryptographic equipment in which the secure mode has not been accessed (e.g. by means of a cryptographic ignition key [CIK], a personal identification number [PIN] or a combination of CIK/PIN and password). 1, record 4, English, - locked
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Sécurité des TI
Record 4, Main entry term, French
- verrouillé
1, record 4, French, verrouill%C3%A9
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Se dit de l']état d’un équipement cryptographique dont le mode sécurisé n’ a pas été sollicité(p. ex. au moyen d’une clé de contact cryptographique [CIK], d’un numéro d’identification personnel [NIP] ou de l'usage conjoint d’une CIK ou d’un NIP et d’un mot de passe). 1, record 4, French, - verrouill%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2013-01-11
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Optical Glass
- Electromagnetic Radiation
- Protective Clothing
- The Eye
Record 5, Main entry term, English
- automatic welding filter
1, record 5, English, automatic%20welding%20filter
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A welding filter that automatically switches its shade number from a lower value (light-state shade number) to a higher value (dark-state shade number) when the welding arc is ignited and maintains this dark state while the arc is present. 1, record 5, English, - automatic%20welding%20filter
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Because welding filters do not have a code number, the terms "scale number" and "shade number" have, in the past, been applied interchangeably to describe the density of tint of a welding filter. The term "shade number" is preferable for this type of filter. 1, record 5, English, - automatic%20welding%20filter
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
automatic welding filter: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, record 5, English, - automatic%20welding%20filter
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Verres d'optique
- Rayonnements électromagnétiques
- Vêtements de protection
- Oeil
Record 5, Main entry term, French
- filtre de soudage automatique
1, record 5, French, filtre%20de%20soudage%20automatique
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Un filtre de soudage dont la classe de protection commute automatiquement d’une valeur inférieure (classe de protection à l’état clair) à une valeur plus élevée (classe de protection à l’état foncé) lorsque l’arc de soudage est amorcé et qui maintient cet état foncé tant que l’arc est présent. 1, record 5, French, - filtre%20de%20soudage%20automatique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Étant donné que les filtres de soudage n’ ont pas de numéro de code, les termes «numéro d’échelon» et «classe de protection» étaient, par le passé, utilisés indifféremment pour décrire la densité de teinte d’un filtre de soudage. Le terme «classe de protection» est préférable pour ce type de filtre. 1, record 5, French, - filtre%20de%20soudage%20automatique
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
filtre de soudage automatique : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, record 5, French, - filtre%20de%20soudage%20automatique
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2013-01-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Optical Glass
- Electromagnetic Radiation
- Protective Clothing
- The Eye
Record 6, Main entry term, English
- automatic welding filter with automatic shade number setting
1, record 6, English, automatic%20welding%20filter%20with%20automatic%20shade%20number%20setting
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An automatic welding filter in which the dark state is variable and the dark-state shade number is automatically adjusted depending on the irradiance generated by the welding arc. 1, record 6, English, - automatic%20welding%20filter%20with%20automatic%20shade%20number%20setting
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Because welding filters do not have a code number, the terms "scale number" and "shade number" have, in the past, been applied interchangeably to describe the density of tint of a welding filter. The term "shade number" is preferable for this type of filter. 1, record 6, English, - automatic%20welding%20filter%20with%20automatic%20shade%20number%20setting
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
automatic welding filter with automatic shade number setting: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, record 6, English, - automatic%20welding%20filter%20with%20automatic%20shade%20number%20setting
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Verres d'optique
- Rayonnements électromagnétiques
- Vêtements de protection
- Oeil
Record 6, Main entry term, French
- filtre de soudage automatique à réglage automatique de la classe de protection
1, record 6, French, filtre%20de%20soudage%20automatique%20%C3%A0%20r%C3%A9glage%20automatique%20de%20la%20classe%20de%20protection
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Filtre de soudage automatique, dont l’état foncé est variable et la classe de protection à l’état foncé est automatiquement réglée selon l’éclairement énergétique généré par l’arc de soudage. 1, record 6, French, - filtre%20de%20soudage%20automatique%20%C3%A0%20r%C3%A9glage%20automatique%20de%20la%20classe%20de%20protection
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Étant donné que les filtres de soudage n’ ont pas de numéro de code, les termes «numéro d’échelon» et «classe de protection» étaient, par le passé, utilisés indifféremment pour décrire la densité de teinte d’un filtre de soudage. Le terme «classe de protection» est préférable pour ce type de filtre. 1, record 6, French, - filtre%20de%20soudage%20automatique%20%C3%A0%20r%C3%A9glage%20automatique%20de%20la%20classe%20de%20protection
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
filtre de soudage automatique à réglage automatique de la classe de protection : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, record 6, French, - filtre%20de%20soudage%20automatique%20%C3%A0%20r%C3%A9glage%20automatique%20de%20la%20classe%20de%20protection
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2013-01-11
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Optical Glass
- Electromagnetic Radiation
- Protective Clothing
- The Eye
Record 7, Main entry term, English
- automatic welding filter with manual shade number setting
1, record 7, English, automatic%20welding%20filter%20with%20manual%20shade%20number%20setting
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An automatic welding filter in which the dark state is variable and the dark-state shade number is manually adjusted. 1, record 7, English, - automatic%20welding%20filter%20with%20manual%20shade%20number%20setting
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Because welding filters do not have a code number, the terms "scale number" and "shade number" have, in the past, been applied interchangeably to describe the density of tint of a welding filter. The term "shade number" is preferable for this type of filter. 1, record 7, English, - automatic%20welding%20filter%20with%20manual%20shade%20number%20setting
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
automatic welding filter with manual shade number setting: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, record 7, English, - automatic%20welding%20filter%20with%20manual%20shade%20number%20setting
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Verres d'optique
- Rayonnements électromagnétiques
- Vêtements de protection
- Oeil
Record 7, Main entry term, French
- filtre de soudage automatique à réglage manuel de la classe de protection
1, record 7, French, filtre%20de%20soudage%20automatique%20%C3%A0%20r%C3%A9glage%20manuel%20de%20la%20classe%20de%20protection
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Filtre de soudage automatique de protection dont l’état foncé est variable et la classe de protection à l’état foncé est réglée manuellement. 1, record 7, French, - filtre%20de%20soudage%20automatique%20%C3%A0%20r%C3%A9glage%20manuel%20de%20la%20classe%20de%20protection
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Étant donné que les filtres de soudage n’ ont pas de numéro de code, les termes «numéro d’échelon» et «classe de protection» étaient, par le passé, utilisés indifféremment pour décrire la densité de teinte d’un filtre de soudage. Le terme «classe de protection» est préférable pour ce type de filtre. 1, record 7, French, - filtre%20de%20soudage%20automatique%20%C3%A0%20r%C3%A9glage%20manuel%20de%20la%20classe%20de%20protection
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
filtre de soudage automatique à réglage manuel de la classe de protection : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, record 7, French, - filtre%20de%20soudage%20automatique%20%C3%A0%20r%C3%A9glage%20manuel%20de%20la%20classe%20de%20protection
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2008-06-26
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Taxation
- Informatics
Record 8, Main entry term, English
- Corporation Internet Filing
1, record 8, English, Corporation%20Internet%20Filing
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Corporation Internet Filing service can be used to file the corporation income tax returns for the 2002 and following years. The Canada Revenue Agency (CRA) is making the Corporation Internet Filing process easier. Instead of using a Web Access Code to file returns, tax professionals who file corporation income tax returns for their clients will be able to register and transmit using an EFILE [electronic filing] On-Line number and password. 2, record 8, English, - Corporation%20Internet%20Filing
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
- Informatique
Record 8, Main entry term, French
- Transmission par Internet des déclarations des sociétés
1, record 8, French, Transmission%20par%20Internet%20des%20d%C3%A9clarations%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le service de Transmission par Internet des déclarations des sociétés peut être utilisé pour transmettre les déclarations de revenus des sociétés de l'année 2002 et des années subséquentes. L'Agence du revenu du Canada(ARC) rend plus facile la production des déclarations de revenus des sociétés par Internet. Au lieu d’utiliser un code d’accès Web pour la transmission d’une déclaration, les professionnels de l'impôt qui produisent des déclarations de revenus des sociétés pour leurs clients pourront s’inscrire et transmettre en utilisant un numéro et un mot de passe pour la TED [transmission électronique des déclarations] en direct. 2, record 8, French, - Transmission%20par%20Internet%20des%20d%C3%A9clarations%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2007-04-05
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Management (General)
Record 9, Main entry term, English
- Canadian Unity Information Office
1, record 9, English, Canadian%20Unity%20Information%20Office
correct
Record 9, Abbreviations, English
- CUIO 2, record 9, English, CUIO
correct
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Legal name and applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). 3, record 9, English, - Canadian%20Unity%20Information%20Office
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The CUIO was formally established on August 4, 1977 and placed under the control of the office of the Secretary of State (Treasury Board Minute No. 751264). On 30 November 1978, responsibility for the CUIO was transferred to the Minister of Justice (P.C. 3652, 1 December 1978). In the autumn of 1984, the mandate of the Canadian Unity Information Office was terminated. The Office officially closed on 31 March 1985. 4, record 9, English, - Canadian%20Unity%20Information%20Office
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Record 9, Main entry term, French
- Centre d'information sur l'unité canadienne
1, record 9, French, Centre%20d%27information%20sur%20l%27unit%C3%A9%20canadienne
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
- CIUC 2, record 9, French, CIUC
correct, masculine noun
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Appellation légale et titre d’usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale (PSF). 3, record 9, French, - Centre%20d%27information%20sur%20l%27unit%C3%A9%20canadienne
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le CIUC a été fondé officiellement le 4 août 1977, sous l'autorité du Secrétariat d’État(décision du Conseil du Trésor numéro 751264). Le 30 novembre 1978, le CIUC est passé sous l'autorité du ministère de la Justice(C. P. 3652, 1er décembre 1978). Son mandat a pris fin à l'automne 1984. Le Centre a fermé officiellement ses portes le 31 mars 1985. 4, record 9, French, - Centre%20d%27information%20sur%20l%27unit%C3%A9%20canadienne
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2006-08-31
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- International Honorary Distinctions
- Peace-Keeping Operations
Record 10, Main entry term, English
- International Acharya Sushil Kumar Peace Award
1, record 10, English, International%20Acharya%20Sushil%20Kumar%20Peace%20Award
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The award, given for contributions to peace and non-violence, was established by the South Asian studies program at New College in memory of Acharya Sushil Kumarji, a revered Jain teacher, and is a tribute to his lifetime work in promoting peace and harmony. 2, record 10, English, - International%20Acharya%20Sushil%20Kumar%20Peace%20Award
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations internationaux
- Opérations de maintien de la paix
Record 10, Main entry term, French
- Prix international de la Paix Acharya-Sushil-Kumar
1, record 10, French, Prix%20international%20de%20la%20Paix%20Acharya%2DSushil%2DKumar
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le corps professoral du Programme d’études sud-asiatiques du New College, de l'Université de Toronto, accorde le Prix international de la Paix Acharya-Sushil-Kumar au professeur John Polanyi. Le prix doit son nom à un enseignant très révéré et respecté de jaïn, le regretté Acharya Sushil Kumarji, qui a passé sa vie à promouvoir la paix et l'harmonie dans le sous-continent indien et dans le monde. Parlement du Canada, 37e législature, 2e session,(30 septembre 2002-12 novembre 2003), Hansard révisé • Numéro 044, Jeudi 12 décembre 2002. 1, record 10, French, - Prix%20international%20de%20la%20Paix%20Acharya%2DSushil%2DKumar
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2000-01-11
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Military (General)
- Land Forces
Record 11, Main entry term, English
- be debriefed
1, record 11, English, be%20debriefed
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record 11, Key term(s)
- debriefed
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Forces terrestres
Record 11, Main entry term, French
- être soumis à un debriefing
1, record 11, French, %C3%AAtre%20soumis%20%C3%A0%20un%20debriefing
correct, see observation
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
debriefing : Acte par lequel le responsable de séance pose des questions lui permettant d’obtenir des renseignements ayant trait à une activité qui a eu lieu. 1, record 11, French, - %C3%AAtre%20soumis%20%C3%A0%20un%20debriefing
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Les termes «débreffage» et «débreffer» ont été donnés comme équivalents de «debriefing» et de «debrief» dans un article paru dans l'Actualité terminologique, numéro 4, volume 11, 1978. Il semble, selon cet article, que les termes «débreffage» et «débreffer» soient généralement acceptés au Canada. Avant la deuxième guerre mondiale, on employait dans la francophonie l'expression «faire rapport» pour désigner la notion de «debriefing». Le «debriefing» va dans un seul sens en anglais, c'est-à-dire que le responsable interroge son subalterne pour être mis au courant de la situation. L'expression «faire rapport», par contre, indique plutôt que le subalterne fournit un compte rendu de ce qui c'est passé, ce qui n’ empêche pas toutefois, et c'est ce qui se produit dans la majeure partie des cas, que le supérieur pose à son tour les questions qui le préoccupent. 2, record 11, French, - %C3%AAtre%20soumis%20%C3%A0%20un%20debriefing
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1996-08-12
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
Record 12, Main entry term, English
- fines
1, record 12, English, fines
correct, plural
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- fine fraction 2, record 12, English, fine%20fraction
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A term used in soil mechanics for the portion of a soil finer than a No. 200 (...) U.S. standard sieve. 3, record 12, English, - fines
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Mécanique des sols
Record 12, Main entry term, French
- fraction fine
1, record 12, French, fraction%20fine
feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- fine fraction 2, record 12, French, fine%20fraction
feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Terme employé en mécanique du sol pour désigner la portion d’un sol qui passe à travers les mailles(...) d’un tamis standard [numéro] 200(U. S.). 1, record 12, French, - fraction%20fine
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Mecánica del suelo
Record 12, Main entry term, Spanish
- finos
1, record 12, Spanish, finos
masculine noun, plural
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- fracción fina 1, record 12, Spanish, fracci%C3%B3n%20fina
feminine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1995-05-08
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- History of Technology
- Anthropology
Record 13, Main entry term, English
- cabaret-keeper
1, record 13, English, cabaret%2Dkeeper
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Histoire des techniques
- Anthropologie
Record 13, Main entry term, French
- cabaretier
1, record 13, French, cabaretier
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source : Série Présence du passé-Radio Canada, Cahier numéro 30 «L'hôtellerie d’autrefois» de Johanne Debien. D'après cette source, l'usage de cabaret et de cabaretier est bien attesté, et ce, dès le 17e siècle. 1, record 13, French, - cabaretier
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1994-12-06
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Sociology of the Family
- Social Problems
Record 14, Main entry term, English
- broad-based public support
1, record 14, English, broad%2Dbased%20public%20support
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The zero tolerance campaign will have some impact on women only if it receives broad-based public support - if there is an individual response, a collective and concerted response, a corporate response to violence. 2, record 14, English, - broad%2Dbased%20public%20support
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Sociologie de la famille
- Problèmes sociaux
Record 14, Main entry term, French
- appui généralisé du public
1, record 14, French, appui%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9%20du%20public
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- large appui du public 1, record 14, French, large%20appui%20du%20public
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
L’adjectif «multipartite» peut convenir aussi, surtout pour faire valoir la participation d’organismes et d’institutions à cet effort. 1, record 14, French, - appui%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9%20du%20public
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Le syntagme «action diverse et de vaste portée» évoque une idée connexe à celle d’«appui généralisé». Le contexte suivant tiré de RISSO-F, 1992, Volume 5, numéro 132, page 7 éclaire : La violence est par nature si complexe que l'action menée pour réformer la société doit elle aussi être diverse et de vaste portée. Toutefois, il est évident que la solution passe par un changement de société : on ne peut venir à bout par des stratégies individuelles. 2, record 14, French, - appui%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9%20du%20public
Record 14, Key term(s)
- appui multipartite
- effort multipartite
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1986-02-06
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Signals (Military)
- Land Forces
Record 15, Main entry term, English
- reply
1, record 15, English, reply
correct, noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Often the second word or number of a password. 1, record 15, English, - reply
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
reply: term and definition officialized by the Army Doctrine and Tactics Board. 2, record 15, English, - reply
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Forces terrestres
Record 15, Main entry term, French
- réponse
1, record 15, French, r%C3%A9ponse
correct, feminine noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Souvent le deuxième mot ou le numéro d’un mot de passe. 1, record 15, French, - r%C3%A9ponse
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
réponse : terme et définition uniformisés par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, record 15, French, - r%C3%A9ponse
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: