TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

OEDEME VISAGE [3 records]

Record 1 2018-03-28

English

Subject field(s)
  • The Thyroid
CONT

Hypothyroidism leads to a slowing of metabolic processes and in its most severe form to the accumulation of mucopolysaccharides in the skin, causing a nonpitting edema termed myxedema.

OBS

The term myxedema is reserved by some for a severe form of hypothyroidism, whereas others use the terms interchangeably.

French

Domaine(s)
  • Thyroïde
DEF

Œdème dû à une insuffisance thyroïdienne (hypothyroïdie) caractérisé par une augmentation importante de l’accumulation interstitielle d’albumine et d’autres protéines.

CONT

Hypothyroïdie. [...] une infiltration diffuse, correspondant au myxœdème. Le visage est bouffi, inexpressif avec un œdème péri-orbitaire : c'est le visage «en pleine lune». Les doigts sont boudinés, les jambes et les chevilles sont gonflées sans prendre le godet. La peau est sèche et rugueuse.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Glándula tiroides
Save record 1

Record 2 2017-12-05

English

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Musculoskeletal System
CONT

The early signs of dermatomyositis are not specific and malaise and easy fatigability usually precede obvious muscle weakness. The rash is prominent around the eyes ... and over the malar areas, elbows, knuckles and knees, and is characteristically violaceous or heliotrope. Periorbital edema is evident in about half the cases.

French

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
CONT

Dans environ 40 p. cent des cas, des signes cutanés accompagnent les signes de myosite(dermatomyosite). Il s’agit surtout d’un érythème du visage(avec assez souvent œdème périorbitaire et coloration lilas des paupières supérieures), et d’un érythème ou d’une éruption érythémato-squameuse de la face dorsale des mains et des doigts, des genoux, des chevilles.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Sistema musculoesquelético (Medicina)
Save record 2

Record 3 2010-11-30

English

Subject field(s)
  • Aerospace Medicine
CONT

Another study that could help astronauts is the work of [a specialist from] Pennsylvania State University. [This specialist] is using a cell culture model to find the cause of and countermeasures for "Moon face," a shift of fluids to the upper body, creating a rounder, fuller face.

CONT

Space travelers experience many other changes in their bodies. One of the first and most noticeable is shrinking of the legs and swelling of the face, as fluids--freed from gravity's pull--redistribute more evenly throughout the body tissues.

CONT

Astronauts must perform mission-critical tasks at a high level of functional capability. The ability to unobtrusively detect levels of psychological distress will be necessary on long missions. ... As the system is being calibrated, the investigators are taking into account facial differences, such as the facial swelling, or puffy face, that is common in the weightless environment, gender, age, and ethnicity.

French

Domaine(s)
  • Médecine aérospatiale
CONT

L’apesanteur est un des facteurs essentiels de l’environnement spatial. Les vols spatiaux entraînent ainsi des modifications physiologiques et le système cardiovasculaire est un des plus concernés. Le passage en microgravité, du fait de la suppression du gradient de pression hydrostatique (disparition de la composante gravitationnelle de la pression hydrostatique), aboutit à une redistribution de la masse sanguine et des liquides extra-cellulaires à prédominance thoraco-céphalique. La redistribution liquidienne se traduit par des signes cliniques objectifs (œème de la face et des paupières, turgescence des veines superficielles du cou et de l’extrémité céphalique, injection vasculaire sclérale et gingivale, aspect caractéristique des membres inférieurs en «jambes de poulet») et subjectifs (céphalées, impression de rhume permanent, diminution des sensations gustatives) qui s’observent surtout les premiers jours de vol.

CONT

En passant de la gravité terrestre à l'apesanteur, le corps des astronautes est soumis à de nouveaux paramètres physiques qui provoquent quelques désagréments(yeux boursouflés, œdème du visage, membres inférieurs amincis). L'organisme tend à compenser ces effets en modifiant certains paramètres, comme le débit cardiaque et le volume de sang circulant.

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: