TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

PAGE CHOIX [16 records]

Record 1 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Pulleys and Belts
  • Hoisting and Lifting
  • Materials Handling
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
DEF

A pulley or system of pulleys in a frame, with a hook, loop, etc. for attachment.

French

Domaine(s)
  • Poulies et courroies
  • Levage
  • Manutention
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
CONT

Une poulie contenue dans une chape et munie d’un organe permettant de la fixer soit au fardeau, soit à un point de suspension, devient une «moufle». Cette moufle peut comporter plusieurs poulies dont le fonctionnement [...] permet de réduire et de diriger les forces.

OBS

moufle : terme normalisé par l’AFNOR.

OBS

La source intitulée «Les appareils de manutention : principes et critères de choix», par M. Monne et A. Ogus(MONAP, 1968, page 79) indique que le terme «moufle» peut aussi s’employer au masculin.

Spanish

Save record 1

Record 2 2013-03-25

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

All GC [Government of Canada] Web sites must incorporate Welcome Pages at the main point of entry to the site. Each Welcome Page must incorporate three key elements: the "Canada" wordmark, the institutional signature and the language choice buttons except on unilingual Web sites where a content button must be provided.

OBS

main point of entry; main entry point: terms used at the Treasury Board Secretariat.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Tous les sites Web du GC [Gouvernement du Canada] doivent avoir une page d’accueil au point principal d’entrée au site. Chaque page d’accueil doit comporter trois éléments clés : le mot-symbole «Canada», la signature institutionnelle et un bouton de choix de langue, sauf sur les sites Web unilingues où il faut fournir les boutons de contenu.

OBS

point principal d’entrée : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor.

Spanish

Save record 2

Record 3 2012-01-26

English

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
  • Federal Administration
CONT

The top edge of the "Canada" wordmark must be aligned with the top edge of the language choice links and its right edge must be aligned with the right margin of the page.

French

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Administration fédérale
CONT

L'arête supérieure du mot-symbole «Canada» doit être alignée sur l'arête supérieure des liens de choix de la langue, et son arête droite doit être alignée sur la marge de droite de la page.

Spanish

Save record 3

Record 4 2010-11-25

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

All [Government of Canada] Web sites must incorporate Welcome Pages at the main point of entry to the site. Each Welcome Page must incorporate three key elements: the Canada wordmark, the institutional signature and the language choice buttons except on unilingual Web sites where a content button must be provided.

Key term(s)
  • language-choice button

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Tous les sites Web du [gouvernement du Canada] doivent avoir une page d’accueil au point principal d’entrée au site. Chaque page d’accueil doit comporter trois éléments clés : le mot-symbole Canada, la signature institutionnelle et un bouton de choix de langue, sauf sur les sites Web unilingues où il faut fournir un bouton de contenu.

Spanish

Save record 4

Record 5 2010-11-25

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Federal Administration
CONT

All [Government of Canada] Web sites must incorporate Welcome Pages at the main point of entry to the site. Each Welcome Page must incorporate three key elements: the Canada wordmark, the institutional signature and the language choice buttons except on unilingual Web sites where a content button must be provided.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Administration fédérale
CONT

Tous les sites Web du GC [gouvernement du Canada] doivent avoir une page d’accueil au point principal d’entrée au site. Chaque page d’accueil doit comporter trois éléments clés : le mot-symbole Canada, la signature institutionnelle et un bouton de choix de langue, sauf sur les sites Web unilingues où il faut fournir un bouton de contenu.

Spanish

Save record 5

Record 6 2010-03-02

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Internet and Telematics
CONT

The form tag has an action attribute, which is the URL of the CGI script to send the form data to, and a method attribute, which is the HTTP method used to submit the form data (either get or post will work -- coordinate this with your CGI script).

Key term(s)
  • HyperText Transfer Protocol method

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Internet et télématique
CONT

Le formulaire sera défini de manière à ce que le click sur le bouton ’SUBMIT’ résulte en une requête à un script CGI qui renverra le document demandé(un seul à la fois). Ce document sera rendu en fonction de son type : affiché si possible(page HTML, texte, image, etc.), et à sauvegarder sur le disque s’il sagit d’un type non reconnu par le browser client(fichier executable par exemple). Utilisez au choix la méthode HTTP GET ou la méthode HTTP POST.

Spanish

Save record 6

Record 7 2004-05-04

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Publication and Bookselling
DEF

A person who edits.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Édition et librairie
DEF

Personne qui prépare les textes pour l'impression en faisant la mise en page, le choix des caractères et les dernières corrections stylistiques, orthographiques ou grammaticales.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Edición y venta de libros
Save record 7

Record 8 2002-10-08

English

Subject field(s)
  • Computer Graphics
CONT

The opening view constitutes a key element of the visual make-up of a service: it immediately indicates the style of the program, its colors, graphic effects and distribution of elements.

French

Domaine(s)
  • Infographie
CONT

La vue départ est un élément fort de l'identité visuelle du programme : elle donne, d’entrée, le style du programme(choix des couleurs, mise en page, emplacement des divers éléments).

Spanish

Save record 8

Record 9 2002-04-11

English

Subject field(s)
  • Computer Graphics
CONT

Color, typeface, leading, and other typographical factors are comprised in non-lingual channel. Kinetic display of text add one more important non-lingual method-movement. Local movement (shaking, and vertical or horizontal vibrating), global movement (showing up from outside of screen, and circular motion), distortion of type (shrink and enlargement of type face), dynamic change of color, widen non-lingual channel.

French

Domaine(s)
  • Infographie
CONT

La simulation, dont le seul objet est de faciliter la mise en page d’un document destiné à l'impression, a conduit à élaborer des techniques de visualisation cinétique, sans équivalent à l'impression : changement instantané des fontes, de la graisse et du corps, passage de la composition en drapeau à la justification(aplomb de la marge de droite), menus déroulants et contraste entre des fonctions actives ou non, disponibles ou non à telle étape du travail, réduction et agrandissement du calibre, cochage de cases de choix.

Spanish

Save record 9

Record 10 1999-05-06

English

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Cardiovascular System

French

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Système cardio-vasculaire
CONT

Cette page discute le choix des antihypertenseurs utilisés dans les urgences hypertensives en fonction de leurs propriétés pharmacodynamiques et pharmacocinétiques.

Spanish

Save record 10

Record 11 1997-03-25

English

Subject field(s)
  • Layout (Graphic Arts)
DEF

The arrangement of a book, magazine, or other publication so that text and illustrations follow a desired format. The layout includes directions for marginal data, pagination, marginal allowances center headings and sideheads, placement and size of display and body type, and placement of illustrations.

OBS

With the advent of electronic publishing, the terms layout and make-up have become almost synonymous since distinctions between the conceptual and assembly phases are no longer clear-cut.

French

Domaine(s)
  • Maquette et mise en page
DEF

Art de disposer, sur une surface, les éléments constitutifs d’un ouvrage. Le format étant déterminé, la mise en page comprend l'encombrement du texte proprement dit, la proportion des marges, le choix des caractères, le rythme des blancs, la place des éléments accessoires, la proportion et la répartition des illustrations.

Spanish

Save record 11

Record 12 1996-07-22

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Layout (Graphic Arts)
DEF

A person responsible for planning a book's entire graphic format.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Maquette et mise en page
DEF

Dessinateur responsable de la conception et de la présentation de maquettes de livres.

OBS

L'étude du dessinateur-maquettiste porte principalement sur le texte(choix des caractères, répartition dans la page en harmonie avec le format), les illustrations(importance en équilibre avec les textes), la couleur, le support ou le procédé d’impression.

Key term(s)
  • dessinateur maquettiste
  • dessinatrice maquettiste
  • dessinateur maquettiste de livre
  • dessinatrice maquettiste de livre

Spanish

Save record 12

Record 13 1995-07-21

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • News and Journalism (General)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Information et journalisme (Généralités)
OBS

Personne chargée du choix des textes, de la mise en page, de l'impression et de l'édition d’une publication.

Spanish

Save record 13

Record 14 1993-06-11

English

Subject field(s)
  • Radio Broadcasting

French

Domaine(s)
  • Radiodiffusion
OBS

Source : Voix canadiennes pour un choix véritable, page 33.

Spanish

Save record 14

Record 15 1991-02-19

English

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Labelling (Packaging)
  • Anti-pollution Measures
CONT

"EcoLogo" is the newsletter of the Environmental Choice Program. It is distributed free of charge to anyone in the environmental community, in business or in government, to journalists and to consumers interested in staying abreast of developments in Canada's eco-labelling program. Environmental Choice was created by the Government of Canada to help consumers identify products that place a significantly smaller burden on the environment than other similar products. Goods and services that meet the program's product-specific criteria are distinguished by the EcoLogo, the program's certification mark. (Source : "EcoLogo", the Environmental Choice Newsletter, issue five, December 1990, page 2.]

French

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Étiquetage (Emballages)
  • Mesures antipollution
OBS

Source :"Écolo-Logo", Bulletin du Choix environnemental, no 5, décembre 1990, page 2.

OBS

On trouve aussi les expressions "éco-étiquetage" et "étiquette verte". Voir la justification qui suit.

OBS

L’éco-étiquetage n’est [...] pas la solution miracle. Un produit peut en lui-même être écologique mais pas son emballage ou sa méthode de fabrication, explique Ahmed Husseini, de l’Association canadienne de normalisation, chargée d’accorder l’éco-logo. [...] il faudra des années pour répondre aux attentes des consommateurs qui, entre-temps, devront choisir entre les étiquettes vertes que leur proposeront les chaînes.

Spanish

Save record 15

Record 16 1989-03-17

English

Subject field(s)
  • Postage Stamps and Stamp Cancelling
CONT

If you want to send stamps to someone for exchange, or if you have joined a stamp club and are participating in their exchange or sale service another system is used. The duplicates will go into approval booklets.

French

Domaine(s)
  • Timbres et oblitération
CONT

Carnets d’échange(ou d’envois à choix). Carnets spéciaux ressemblant à de petits albums dans les cases desquels on place, à l'aide de charnières les timbres à céder. On ajoute les annotations nécessaires indiquées sur la page. S’ emploient entre sociétaires de groupements philatéliques et particuliers(...)

Key term(s)
  • carnet d'envois
  • carnet à choix

Spanish

Save record 16

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: