TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

PAGE DONNEES [44 records]

Record 1 2023-01-17

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Remote Sensing
  • Physical Geography (General)

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Télédétection
  • Géographie physique (Généralités)
OBS

Système de données d’observation de la Terre : Le titre de la page d’accueil du SGDOT a longtemps comporté une faute. Le nom du système n’ est pas «Système de données d’observation de la Terre», mais bien «Système de gestion des données d’observation de la Terre».

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-11-30

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

The logical page area that contains lines that can be filled with data or left blank.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Partie de la page logique dans laquelle on trouve des lignes qui peuvent recevoir des données ou être laissées en blanc.

Spanish

Save record 2

Record 3 2017-02-08

English

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
CONT

In a relational database, data items are accessed by matching values and not by following predefined paths - the paths are established at the time of access. This allows a high degree of data independence.

OBS

relational database; relational data base: terms standardized by ISO and CSA.

French

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
DEF

Base de données s’appuyant sur un modèle relationnel utilisant des tables et trois opérateurs de base sélection, projection et jonction.

DEF

Modèle relationnel de bases de données qui regroupe physiquement les données d’une relation.

CONT

Un modèle de décentralisation permet à différents sites de disposer et de générer leur propres BdD tout en pouvant échanger avec des sites distants. Effectif depuis quelques années, ce type d’échange coopératif est susceptible de connaître un développement important grâce aux BdD relationnelles. Par le passé, des BdD de sources différentes impliquaient des langages d’interrogation différents. Les systèmes décentralisés étant souvent hétérogènes, tant sur le plan logiciel que matériel, les échanges de données entre sites étaient l'œuvre de ponts logiciels spécifiques ou d’opérations manuelles. Faute de disposer de langages ensemblistes, une recherche engendrait une multiplication de petites requêtes et réponses mettant à mal les réseaux de communications. Grâce à SQL(Structured Query Language), les BdD relationnelles bénéficient d’un langage unique et ensembliste facilitant ainsi la prise en charge automatique et efficace des transferts par les SGBD eux-mêmes. [...](Science et Technologie, 10. 1990, 30, page 47).

OBS

base de données relationnelle : terme normalisé par la CSA.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bancos y bases de datos
DEF

Base de datos en la que ciertos elementos de datos en una clase de registro, se refieren a los registros de una clase diferente.

Save record 3

Record 4 2016-10-26

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

message segment: term standardized by ANSI.

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Données constituant une subdivision de message normalement associée à un indicateur de fin de segment.(Voir la page III-Indicateurs de message).

Spanish

Save record 4

Record 5 2015-01-08

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Mathematics

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Mathématiques
DEF

Ensemble de règles ayant pour objet une série de calculs qui permettent de décompacter des données sauvegardées sur support magnétique.

CONT

Les techniques de compactage/décompactage sont mises en œuvre notamment par certains logiciels de sauvegarde de données sur support magnétique, disquette, disque dur ou «streamer». Des circuits intégrés spécialisés intégrant des algorithmes de compactage/décompactage commencent à apparaître sur le marché. [...] La sauvegarde complète sur disque dur de cette page va monopoliser 80 X 25=2000 caractères pour mémoriser le texte proprement dit, les mots HAUT et BAS, mais également tous les espaces(des caractères à part entière, codés en binaire "00100000" dans le code ASCII). Cette feuille de texte comporte en particulier 23 lignes de 80 caractères "espaces" successifs soit 1640 caractères identiques. L'algorithme de compactage au lieu de procéder à un enregistrement complet de ces 1640 octets va consigner sur le disque un seul caractère "espace" mais en notant également au passage qu'il se répète 1640 fois en situation réelle. L'idée de base est donc simple et assez intuitive. L'algorithme de décompactage fera l'opération inverse.

Spanish

Save record 5

Record 6 2015-01-07

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Electrical Engineering

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Électrotechnique
CONT

Les techniques de compactage/décompactage sont mises en œuvre notamment par certains logiciels de sauvegarde de données sur support magnétique, disquette, disque dur ou streamer. Des circuits intégrés spécialisés intégrant des algorithmes de compactage/décompactage commencent à apparaître sur le marché. La sauvegarde complète sur disque dur de cette page va monopoliser 80 X 25=2000 caractères pour mémoriser le texte proprement dit, les mots HAUT et BAS, mais également tous les espaces(des caractères à part entière, codés en binaire «00100000» dans le code ASCII). Cette feuille de texte comporte en particulier 23 lignes de 80 caractères «espaces» successifs soit 1 640 caractères identiques. L'algorithme de compactage au lieu de procéder à un enregistrement complet de ces 1 640 octets va consigner sur le disque un seul caractère «espace» mais en notant également au passage qu'il se répète 1 640 fois en situation réelle. L'idée de base est donc simple et assez intuitive. L'algorithme de décompactage fera l'opération inverse.

Spanish

Save record 6

Record 7 2014-11-24

English

Subject field(s)
  • Printing Processes - Various

French

Domaine(s)
  • Procédés d'impression divers
DEF

En impression de données variables, page dont le contenu, la texture du papier ou le support change.

Spanish

Save record 7

Record 8 2014-04-30

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Biometrics

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Biométrie
DEF

Passeport électronique qui permet de faire la vérification d’identité à l’aide d’un système biométrique.

CONT

En autres caractéristiques, le passeport biométrique sera doté d’une puce incorporée contenant une réplique électronique de la page avec photo du passeport. Ceci permettra de comparer les données d’identification faciale stockées sur la puce avec le visage du détenteur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos oficiales
  • Biometría
DEF

Pasaporte electrónico que permite que la verificación de identidad se realice por medio de un sistema biométrico.

CONT

La primera prueba a gran escala de la biometría facial tendrá lugar en las fronteras estadounidenses, donde Estados Unidos exige el uso de pasaportes o visados biométricos.

OBS

No confundir con pasaporte electrónico.

Save record 8

Record 9 2014-01-29

English

Subject field(s)
  • Scientific Research Methods
  • Types of Documentation (Library Science)
DEF

The methodological searching, page by page (by hand) of the content of a journal, including articles, editorials, letters from readers, etc., to identify the relevant studies and complete the non-indexed searching in the databases.

OBS

Normally, one starts with the issues from the current year, and then works backwards until the yield becomes negligible or the first volume is reached.

OBS

handsearching: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Key term(s)
  • hand-searching

French

Domaine(s)
  • Méthodes de recherche scientifique
  • Documentation (Bibliothéconomie)
DEF

Recherche méthodique, page par page(à la main), du contenu d’une revue, incluant les articles, les éditoriaux, les lettres des lecteurs, etc., afin de relever les études pertinentes et de compléter la recherche non indexée dans les bases de données.

OBS

On commence normalement par les numéros de l’année en cours, puis on recule dans le temps jusqu’à ce que la récolte devienne négligeable ou jusqu’au volume 1.

OBS

recherche manuelle : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Spanish

Save record 9

Record 10 2013-10-23

English

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
  • Postal Correspondence
  • Special Packaging
CONT

source guide — ... a special annual edition/issue of the host publication provided as an editorial service to the specific market served by the host publication and included in its annual editorial schedule[;] ... it is comprised of printed matter of bound pages whose format is similar to the host publication, including a cover that is prominently "branded" with the title logo of the host publication and the words "SOURCE GUIDE" or "BUYER’S GUIDE[;]" may contain an alphabetical or classified listing of names, addresses and/or other data, and must contain editorial and advertising relating to the host publication ...

OBS

source guide; buyer's guide: terms used at Canada Post for the purpose of their Publications Mail service.

French

Domaine(s)
  • Édition et librairie
  • Objets de correspondance (Postes)
  • Emballages spéciaux
CONT

guide source — [...] numéro annuel spécial de la publication principale fourni à titre de service de la rédaction au marché précis desservi par la publication principale et prévu dans le calendrier de publication annuel[;] le guide source est formé de pages imprimées reliées dont le format est semblable à celui de la publication principale, y compris une page couverture affichant bien en évidence le titre ou le logo de la publication principale ainsi que la mention «GUIDE SOURCE» ou «GUIDE DU CONSOMMATEUR» ou «GUIDE D'ACHAT»[;] un guide source peut comporter une liste, présentée par ordre alphabétique ou par catégories, de noms, d’adresses ou d’autres données et doit comporter du contenu rédactionnel et du matériel promotionnel se rapportant à la publication principale [...]

OBS

guide source; guide du consommateur; guide d’achat : termes en usage à Postes Canada aux fins de leur service Poste-publications.

Spanish

Save record 10

Record 11 2013-09-17

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Legal Documents
DEF

The personalized details of the bearer of the document appearing as text in the visual and machine readable zones on the biographical data page of a passport book, or on a travel card or visa.

OBS

bio-data; bio data: terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Documents juridiques
DEF

Renseignements biographiques sur le porteur du document apparaissant comme texte dans la zone d’inspection visuelle et la zone lisible par machine de la page de données personnelles d’un passeport en livret ou sur une carte de voyage ou un visa.

OBS

renseignements personnels : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Key term(s)
  • renseignement personnel
  • donnée personnelle

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
  • Documentos jurídicos
CONT

En el caso de utilizarse etiquetas adhesivas o páginas interiores del pasaporte no plastificadas para la mención de los datos personales, habrán de aplicarse, adémas, la calcografía con efecto de imagen latente, la microimpresión y tintas ópticamente variables.

Key term(s)
  • dato personal
Save record 11

Record 12 2013-04-03

English

Subject field(s)
  • Plastics Industry
  • Legal Documents
DEF

An ultra-thin film or protective coating that may be applied to the surface of a biographical data or other page of [an identity] document in place of a laminate.

French

Domaine(s)
  • Industrie des plastiques
  • Documents juridiques
DEF

Film ou enduit de protection ultra-mince qui peut être appliqué à la surface d’une page de données personnelles ou d’une autre page d’un document [d’identité], au lieu d’un laminat.

Spanish

Save record 12

Record 13 2013-03-26

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
OBS

non-registered on-reserve population electronic data interchange web page; NRORP EDI web page: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

page Web d’échange électronique de données sur la population non inscrite vivant dans les réserves; page Web d’EED sur la PNIR : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable.

Spanish

Save record 13

Record 14 2013-03-22

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

On a dynamic Web page, the user can make requests (often through a form) for data contained in a database on the server that will be assembled on the fly according to what is requested.

OBS

For example, the user might want to find out information about a theatrical performance, such as theater locations and ticket availability for particular dates. When the user selects these options, the request is relayed to the server using an intermediary, such as an Active Server Page (ASP) script embedded in the page's HTML. The intermediary tells the server what information to return. Such a Web page is said to be dynamic.

OBS

dynamic web page; on-the-fly web page: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Key term(s)
  • on the fly Web page

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Page Web dynamique : ce sont des pages Web avec des informations qui changent ou sont changées automatiquement en fonction d’une base de données ou d’éléments provenant de l'utilisateur.

OBS

Il est possible, certaines fois, de se rendre compte que cette technique est utilisée quand l’URL fini avec les extensions suivantes : .asp, .cfm, .cgi ou .shtml. Il est aussi possible d’avoir des pages avec un contenu dynamique et finissant avec les extensions habituelles à savoir .html ou .htm. Les moteurs de recherche référencent ces pages dynamiques de la même manière que les pages avec un contenu statique. Attention, les adresses qui contiennent le caractère ? ne sont généralement pas indexées.

OBS

page Web dynamique : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Spanish

Save record 14

Record 15 2013-02-08

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
CONT

A substance feature involves the identification of a defined characteristic of a substance used in the construction of the feature. Examples include: the use of pigments, usually in inks, which respond in specific and unusual ways to specific wavelengths of light (which may include infrared or ultraviolet light) or have magnetic or electromagnetic properties; the incorporation into a component of the data page of materials, e.g. fibres or planchettes whose individual size or size distribution conform to a predetermined specification.

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
CONT

Élément de fond. Un tel élément sert à l'identification d’une caractéristique déterminée d’une substance utilisée dans la construction de l'élément. Exemples : utilisation de pigments, généralement dans les encres, qui réagissent de façon spécifique etinhabituelle à des ondes lumineuses particulières(pouvant inclure l'infrarouge ou l'ultraviolet) ou qui ont des propriétés magnétiques ou électromagnétiques; incorporation, dans un élément de la page de données personnelles, de matériaux tels que des fibres ou des planchettes dont la taille ou la répartition par dimension répond à une spécification prédéterminée.

Spanish

Save record 15

Record 16 2013-02-08

English

Subject field(s)
  • Plastic Materials
  • Legal Documents
DEF

A protective film with a degree of cohesive strength bonded over the biographical data or other page of an identity document.

French

Domaine(s)
  • Matières plastiques
  • Documents juridiques
DEF

Pellicule protectrice présentant une certaine force de cohésion, thermocollée à la page de données personnelles ou une autre page d’un document d’identité.

OBS

Une feuille de plastique transparente et adhésive sur la photographie de passeport et de cartes d’identité offre une garantie contre la substitution de photographies.

OBS

laminé : source - Gendarmerie Royale du Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Materiales plásticos
  • Documentos jurídicos
Save record 16

Record 17 2013-02-08

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
CONT

Data feature. The visible image of the MRP [machine readable passport] data page may contain concealed information which may be detected by a suitable device built into the reader. The concealed information may be in the security printed image but it is more usually incorporated into the personalization data, especially the portrait. ... The information might, for example, be the passport number. The reader could then be programmed to compare the passport number detected from the feature with the passport number appearing in the MRZ [machine readable zone]. ... Examples of this type of feature are: encoded data stored on the document in magnetic media such as special security threads; designs incorporating the concealed data which only become detectable when viewed using a specific wavelength of light, optical filters, or a specific image processing software.

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
CONT

Élément de données. L'image visible de la page de données du PLM [passeport lisible à la machine] peut contenir des renseignements cachés, détectables par un dispositif approprié intégré dans l'appareil de lecture. Ces renseignements cachés peuvent être dissimulés dans l'image imprimée de sécurité, mais ils se trouvent le plus souvent incorporés dans les renseignements personnels, notamment dans le portrait. [...] Le renseignement peut être, par exemple, le numéro du passeport. Le lecteur peut donc être programmé pour comparer le numéro dissimulé dans l'élément avec le numéro inscrit dans la ZLA [zone de lecture automatique]. [...] Autres exemples de ce type d’élément :données codées stockées dans le document sur des médias magnétiques tels des fils de sécurité spéciaux; conception incorporant les données dissimulées de manière qu'elles ne deviennent visibles que sous une lumière à longueur d’onde déterminée, ou avec des filtres optiques, ou un logiciel de traitement d’images particulier.

Spanish

Save record 17

Record 18 2013-02-08

English

Subject field(s)
  • Plastic Materials
  • Legal Documents
DEF

A laminate designed to be bonded to the biographical data page of a passport book,or to a travel card or visa, by the application of heat and pressure.

French

Domaine(s)
  • Matières plastiques
  • Documents juridiques
DEF

Laminat destiné à être scellé sur la page de données personnelles d’un passeporten livret ou sur une carte de voyage ou un visa, par application de chaleur et de pression.

Spanish

Save record 18

Record 19 2012-11-30

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Security
  • Banking
CONT

Skimming refers to the capture of account information from the magnetic stripe of a debit or credit card for the purpose of making a counterfeit copy.

CONT

Data skimming refers to reading the personal information on an electronic chip without the knowledge of the bearer. ... The chip in the Canadian ePassport must be held within 10 centimetres of an ePassport reader to be read. Also, the data on the chip cannot be accessed until the machine-readable zone on page 2 has first been read, which means that the passport book must be open. It is therefore extremely unlikely that the data stored on the chip could be read, or skimmed, without your knowledge.

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Sécurité
  • Banque
CONT

L’écrémage est l’enregistrement des données de compte stockées sur la bande magnétique d’une carte de crédit ou de débit pour en fabriquer une copie falsifiée.

CONT

L'écrémage de données se définit comme la lecture des renseignements personnels stockés sur une puce électronique à l'insu du titulaire du passeport. [...] La puce intégrée au passeport électronique canadien doit être tenue à moins de 10 centimètres du lecteur pour que les renseignements qu'elle renferme puissent être lus. De plus, les données que renferme la puce ne peuvent être consultées qu'une fois que la zone de lecture automatique à la page 2 a été lue, ce qui signifie que le livret de passeport doit être ouvert. Par conséquent, il est tout à fait improbable que les données stockées sur la puce soient lues(ou écrémées) à votre insu.

Spanish

Save record 19

Record 20 2012-11-29

English

Subject field(s)
  • Security
  • Telecommunications Transmission
  • Encryption and Decryption
CONT

The personal information stored on the chip is privacy protected by basic access control (BAC), a secure mechanism that ensures that ePassport readers will only be given access to the information on the chip if the data page machine-readable zone or MRZ ... has been read. ... BAC also protects the wireless communication channel after access is granted by generating a session encryption key with the reader and then encrypting all data transmitted both ways between the chip and the reader.

French

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Transmission (Télécommunications)
  • Chiffrage et déchiffrage
CONT

Les renseignements personnels stockés sur la puce sont protégés par contrôle d’accès de base(CAB), un mécanisme sûr qui fait en sorte que les lecteurs de passeport électronique ont uniquement accès aux données sur la puce si la zone de lecture automatique(ZLA) de la page de renseignements personnels [...] est lue. [...] Le CAB protège également le canal de communication sans fil une fois l'accès accordé en créant une clé de cryptage de la session avec le lecteur, puis en cryptant toutes les données échangées entre la puce et le lecteur.

Spanish

Save record 20

Record 21 2012-11-29

English

Subject field(s)
  • Applications of Electronics
  • Legal Documents
OBS

The reader scans the printed machine-readable zone (MRZ), which [consists of] the lines at the bottom of page 2. This allows the chip to be read, allowing the reader to access the data and check that it is authentic.

French

Domaine(s)
  • Applications de l'électronique
  • Documents juridiques
OBS

Le lecteur lit la zone de lecture automatique(ZLA), laquelle correspond aux lignes figurant au bas de la page 2. Cette procédure «déverrouille» la puce, ce qui permet au lecteur d’accéder aux données qu'elle contient et d’en vérifier l'authenticité.

Spanish

Save record 21

Record 22 2011-10-13

English

Subject field(s)
  • Layout (Graphic Arts)
  • Typesetting and Imagesetting
DEF

A device that organizes a complete picture of a page in digital form and then pre-defines this page description into scan lines for output by a raster device, a laser printer or typesetter.

CONT

A raster image processing system includes three basic functions - scanning, display, and finally output of an image, which may be comprised of text, line art, logo, and photographs. The raster scanning function incorporates digitizing of the material while the raster display includes the ability to display on a screen and interactively manipulate the image. Raster output of an image (full-page or single item) can be on paper, film, or plate.

French

Domaine(s)
  • Maquette et mise en page
  • Composition (Imprimerie)
DEF

Unité qui organise les données décrivant la page sous forme numérique et qui engendre ou génère, par balayage, une trame linéaire pour sortie sur imprimante ou sur photocomposeuse laser.

CONT

Ainsi, le laser News-Scan 1 500 de Chemco est utilisé comme dispositif de sortie directe pour le Supersetter de Camex, l’interface étant l’unité de traitement de trame-image (le RIP) Bit Caster de Camex.

OBS

Le RIP est soit une unité autonome reliée aux dispositifs de mise en page et de sortie, soit un élément intégré aux dispositifs de sortie.

Spanish

Save record 22

Record 23 2011-04-01

English

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Internet and Telematics
  • Television (Radioelectricity)
DEF

The teletext system designed and promoted by the French government system. Antiope is using the alphamosaic coding scheme for graphics.

OBS

A trademark of CCETT.

Key term(s)
  • Antiope

French

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Internet et télématique
  • Télévision (Radioélectricité)
DEF

Service vidéotex exploité depuis 1978 par Télédiffusion de France(réseau Didon) et par les PTT sur réseau téléphonique commuté et Transpac. Ces services permettent la consultation de sources de données multiples(informations économiques, météorologiques, tourisme, loisirs, annonces, etc.) groupées en magazines et consultées page par page.

CONT

Antiope est une norme alphamosaique, c’est-à-dire qu’elle est basée sur la transmission de caractères alphanumériques qui peuvent, au besoin, être remplacés par des mosaiques de six petits carrés de teintes différentes destinées à s’agencer pour produire des images.

OBS

AntiopeMC : Marque de commerce de CCETT.

Spanish

Save record 23

Record 24 2010-03-26

English

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Internet and Telematics
CONT

Elements of an accessible form: Simple (e.g. single column) layout of controls and entry fields; clear (meaningful) explanations or labels associated with fields and controls; appropriate use of HTML markup specifically intended to enhance accessibility (e.g. LABEL, OPTGROUP, etc.); server-side verification and validation of data entry; provision of alternate methods of contact/submission.

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Internet et télématique
CONT

Éléments d’un formulaire accessible : mise en page simple(p. ex. sur une seule colonne) des contrôles et des zones de saisie; explications ou étiquettes claires(significatives) associées aux zones et aux contrôles; utilisation appropriée des balises HTML conçues spécifiquement pour améliorer l'accessibilité(p. ex. LABEL, OPTGROUP) ;vérification et validation côté serveur de la saisie des données; proposition d’autres méthodes pour communiquer avec une personne-ressource et/ou transmettre de l'information.

Spanish

Save record 24

Record 25 2006-10-14

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
DEF

The page of the travel document which contains the photograph of the bearer, the visual zone text data about the bearer and the document, and the machine-readable zone.

OBS

Terminology used by Passport Canada and Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
DEF

Page du document de voyage sur laquelle figurent la photographie du titulaire, les données textuelles de la zone visuelle portant sur le titulaire et le document, ainsi que la zone lisible à la machine.

OBS

Terminologie en usage à Passeport Canada et par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Save record 25

Record 26 2005-07-22

English

Subject field(s)
  • Printing Processes - Various
CONT

What is premedia? We define it as the creation, facilitation and management of graphic content to ensure it is reproduced or repurposed to the customer's expectations. In a nutshell, it's everything that needs to happen in order to take the product of the creative process all the way through to publishing ...

CONT

Pre-media - We offer a variety of services: electronic page makeup, high quality color separations, gravure data preparation, analog and digital proofing, CTP processing, color management and more.

French

Domaine(s)
  • Procédés d'impression divers
DEF

Désignation des étapes d’un projet avant sa publication imprimée ou électronique, depuis la création, la photographie, la réorientation de contenu jusqu’aux services d’application.

CONT

Prémédia-Nous offrons une variété de services prémédias : mise en page électronique, séparation des couleurs de haute qualité, préparation de données destinées à la gravure, épreuvage analogique et numérique, préparation à l'exposition directe des plaques, gestion des couleurs.

OBS

prémédia : Terme et définition tirés du Vocabulaire du prépresse de France Brodeur. Reproduction autorisée par l’Institut des communications graphiques du Québec.

Key term(s)
  • pré-média

Spanish

Save record 26

Record 27 2005-05-13

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Electronic Commerce
CONT

Webmasters are sometimes told to submit "bridge" pages or "doorway" pages to search engines to improve their traffic. Doorway pages are created to do well for particular phrases. They are also known as portal pages, jump pages, gateway pages, entry pages and by other names.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Commerce électronique
DEF

[...] page spécifiquement pré-préparée, soumise à un moteur de recherche en particulier pour donner à ce moteur les données qu'il désire, dans le format dont il a besoin, afin de placer le site à un bon niveau pour un ou plusieurs sujets désirés(cette importance de classement que l'on appelle «placement» ou «positionnement»).

OBS

Une page passerelle est adaptée pour présenter une information spécifique au moteur que le visiteur occasionnel ne peut percevoir. La page existe afin de permettre à un site de présenter un certain visage au moteur et un autre aux visiteurs humains. Il y a plusieurs raisons qui peuvent expliquer la mise en place de ce genre de page. Par exemple, l’auteur ne désire pas révéler publiquement sa logique de placement. Ou bien le format pour que la page soit acceptée par certains moteurs ne correspond pas au format désiré pour les visiteurs, d’un point de vue esthétique. Ou alors un bon format pour un moteur n’est pas forcément le bon format pour un autre moteur, en utilisant des pages passerelles, vous pouvez présenter vos pages de la meilleure manière connue ou supposée connue pour un moteur en particulier.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Comercio electrónico
Save record 27

Record 28 2004-06-28

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

The connecting of geographically separated communicating devices via transmission lines.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Système de terminaux et de chemins interconnectés pour l'échange d’informations. Les données sont transmises par ligne téléphonique, par satellite, par radio ou par fibres optiques.(Consensus, printemps 1992, supplément page 3).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Save record 28

Record 29 2004-01-07

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Pages built "on the fly" usually contain dynamic content (information that changes frequently), sometimes as much as each time the page is requested by a user and loaded into a browser.

Key term(s)
  • on-the-fly

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Les pages d’un site dynamique sont en quelque sorte "virtuelles". Elles sont créées "à la volée" à partir de données connues lors de l'appel de la page : les entrées d’un formulaire, les éléments d’une base de données, la date [...]

Spanish

Save record 29

Record 30 2003-04-09

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

For example, a single Web page might be shared between several documents and might then be referenced more than once in a "sitemap". Or two different ordered sequences of the same resources may be given.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Par exemple, une unique page Web pourrait être partagée entre plusieurs documents et pourrait alors être référencée plus d’une fois dans un "plan du site", ou 2 séquences ordonnées différentes des même ressources peuvent être données.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 30

Record 31 2003-04-09

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

For example, a single Web page might be shared between several documents and might then be referenced more than once in a "sitemap". Or two different ordered sequences of the same resources may be given.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Par exemple, une unique page Web pourrait être partagée entre plusieurs documents et pourrait alors être référencée plus d’une fois dans un "plan du site", ou 2 séquences ordonnées différentes des même ressources peuvent être données.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 31

Record 32 2002-10-24

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A browser button, usually found in the toolbar, that causes the current page to be reloaded.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Il est possible que vous consultiez une page qui n’ a pas été mise à jour. Cliquez sur le bouton de rafraîchissement situé dans la barre de navigation de votre navigateur afin de mettre à jour les données.

Spanish

Save record 32

Record 33 2002-10-09

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Standard content must be contained within the page layout specifications which show the relationship of side column and body column whereas complex content that exceeds the 600 pixel width may use the combined side and body column space to display the information.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Lorsque le contenu, comme les tableaux de données complexes et les cartes par exemple, a une largeur supérieure à 600 pixels, il faut en informer l'utilisateur avant qu'il ait accès à l'information. Le contenu standard doit se trouver à l'intérieur des spécifications pour la mise en page qui laissent voir la relation entre la colonne latérale et la colonne principale, alors que le contenu complexe, qui a une largeur supérieure à 600 pixels, pourra utiliser l'espace combiné des colonnes latérale et principale pour afficher l'information.

OBS

Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques.

Spanish

Save record 33

Record 34 2002-10-09

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Standard content must be contained within the page layout specifications which show the relationship of side column and body column whereas complex content that exceeds the 600 pixel width may use the combined side and body column space to display the information.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Lorsque le contenu, comme les tableaux de données complexes et les cartes par exemple, a une largeur supérieure à 600 pixels, il faut en informer l'utilisateur avant qu'il ait accès à l'information. Le contenu standard doit se trouver à l'intérieur des spécifications pour la mise en page qui laissent voir la relation entre la colonne latérale et la colonne principale, alors que le contenu complexe, qui a une largeur supérieure à 600 pixels, pourra utiliser l'espace combiné des colonnes latérale et principale pour afficher l'information.

OBS

Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques.

Spanish

Save record 34

Record 35 2002-10-09

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Standard content must be contained within the page layout specifications which show the relationship of side column and body column whereas complex content that exceeds the 600 pixel width may use the combined side and body column space to display the information.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Lorsque le contenu, comme les tableaux de données complexes et les cartes par exemple, a une largeur supérieure à 600 pixels, il faut en informer l'utilisateur avant qu'il ait accès à l'information. Le contenu standard doit se trouver à l'intérieur des spécifications pour la mise en page qui laissent voir la relation entre la colonne latérale et la colonne principale, alors que le contenu complexe, qui a une largeur supérieure à 600 pixels, pourra utiliser l'espace combiné des colonnes latérale et principale pour afficher l'information.

OBS

Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques.

Spanish

Save record 35

Record 36 2002-10-09

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Standard content must be contained within the page layout specifications which show the relationship of side column and body column whereas complex content that exceeds the 600 pixel width may use the combined side and body column space to display the information.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Lorsque le contenu, comme les tableaux de données complexes et les cartes par exemple, a une largeur supérieure à 600 pixels, il faut en informer l'utilisateur avant qu'il ait accès à l'information. Le contenu standard doit se trouver à l'intérieur des spécifications pour la mise en page qui laissent voir la relation entre la colonne latérale et la colonne principale, alors que le contenu complexe, qui a une largeur supérieure à 600 pixels, pourra utiliser l'espace combiné des colonnes latérale et principale pour afficher l'information.

OBS

Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques.

Spanish

Save record 36

Record 37 1999-09-20

English

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
  • Forms Design
DEF

A field designed for the recording of data in vertical sequence.

French

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
  • Imprimés et formules
DEF

Fraction d’une page, divisée de haut en bas, pour la présentation verticale de données.

Spanish

Save record 37

Record 38 1998-12-15

English

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Computer Programs and Programming
CONT

There are many programmed books, but the main effect of programmed learning has been to initiate new thinking in the preparation and presentation of learning materials.

French

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

[Livre] organisé de telle façon que les données à apprendre ont été ordonnées en une série de degrés successifs, allant des notions et concepts familiers aux notions et aux concepts nouveaux. Il se présente différemment du livre brouillé parce qu'il permet à l'élève de progresser comme dans un livre ordinaire en allant d’une page à la suivante.

CONT

Les manuels programmés se présentent extérieurement comme un livre ordinaire. [...] Dans les manuels programmés selon une technique linéaire, les pages sont divisées en bandes contenant chacune un élément du programme.

Spanish

Save record 38

Record 39 1998-12-02

English

Subject field(s)
  • Office Automation
  • Computer Peripheral Equipment
CONT

The SET UP key toggles the terminal in and out of Set-up mode. If the terminal is not in Set-up it goes into Set-up, and vice versa.

Key term(s)
  • set-up key

French

Domaine(s)
  • Bureautique
  • Périphériques (Informatique)
OBS

A-Extraction et formatage des données :[...] Pour éditer un tableau, il faut pouvoir définir sa présentation à l'aide de commandes simples. Une commande spéciale dite FORMAT dans MISTRAL permet de déterminer, soit une page d’écran, soit une feuille d’imprimante sur 132 colonnes, en précisant pour chaque ligne :-les paramètres de cadrage,-les libellés ou intitulés à imprimer,-les zones(ou masques) devant recevoir les données(lesquelles ont pu être l'objet de traitements précédents).

OBS

Le symbole FORMAT est la désignation équivalente de la désignation anglaise SET UP de la touche de fonction du clavier du terminal VISION 2000+ utilisé au Bureau des traductions du Gouvernement du Canada.

Spanish

Save record 39

Record 40 1995-06-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Treasury Board, 1989. Information taken from UTLAS

Key term(s)
  • Treasury Board Policy on External User Charges for Goods, Services, Property, Rights and Privileges
  • Treasury Board Policy on External User Charges

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Ottawa, Conseil du Trésor, 1989. Page de titre en anglais seulement; titre français pris à la page [1]. Texte en français et en anglais sur 2 col. Information retrouvée dans la base de données UTLAS

Key term(s)
  • Politique du Conseil du Trésor sur les frais d'utilisation externe à l'égard des biens, services, biens immobiliers, droits et privilèges

Spanish

Save record 40

Record 41 1986-11-18

English

Subject field(s)
  • Computer Memories
  • Information Processing (Informatics)
OBS

data formatting: Structuring the presentation of data as numerical or alphabetic and specifying the size and type of each datum.

French

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Dans le programme COBOL, présentation des propriétés des données sur une page imprimée.

Spanish

Save record 41

Record 42 1986-05-20

English

Subject field(s)
  • Office Automation
DEF

Information which describes how the document should appear on the printed page.

OBS

Terminology used in the Public Service Commission's Course "Basic Word Processing" (Course 601).

French

Domaine(s)
  • Bureautique
DEF

Données décrivant comment le document doit se présenter sur la page imprimée.

Spanish

Save record 42

Record 43 1985-02-01

English

Subject field(s)
  • Informatics

French

Domaine(s)
  • Informatique
DEF

impression de données sur les côtés d’une page pour faire paraître les données sous forme de tableaux.

Spanish

Save record 43

Record 44 1985-01-08

English

Subject field(s)
  • Informatics
DEF

For "data logging": A procedure that involves recording all data and interactions that pass through a particular point in a system.

French

Domaine(s)
  • Informatique
OBS

"Enregistrement de données" se trouve à la page 53 de GININ, 1983.

Spanish

Save record 44

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: