TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

PAGE PHYSIQUE [6 records]

Record 1 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Luge, Bobsledding and Skeleton
DEF

An event in bobsleigh.

OBS

The sport being "bobsleigh," the event should be "four-man bobsleigh." Nevertheless, "four-man bob" and "four-man bobsled" are also used.

Key term(s)
  • four man bobsleigh
  • four man bob
  • four man bobsled

French

Domaine(s)
  • Luge, bobsleigh et skeleton
DEF

Une épreuve en bobsleigh.

OBS

Le sport s’appelant «bobsleigh», l’épreuve devrait se dire «bobsleigh à quatre». Néanmoins, «bob à quatre» est souvent utilisé, ou encore «bobsleigh à quatre hommes» puisque cette discipline demeure réservée aux hommes.

OBS

bobsleigh à quatre hommes : Les XVes Jeux Olympiques d’hiver, Gouvernement du Canada, Condition physique et Sport amateur, page 168.

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu’établi dans la Charte olympique, soit d’utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d’écriture de la langue française recommandent d’utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Key term(s)
  • bobsleigh à quatre hommes

Spanish

Save record 1

Record 2 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Luge, Bobsledding and Skeleton
DEF

An event in bobsleigh.

OBS

The sport being "bobsleigh," the event should be "two-man bobsleigh." Nevertheless, "two-man bob" and "two-man bobsled" are also used.

Key term(s)
  • two man bobsleigh
  • two man bob
  • two man bobsled

French

Domaine(s)
  • Luge, bobsleigh et skeleton
DEF

Une épreuve en bobsleigh.

OBS

Le sport s’appelant «bobsleigh», l’épreuve devrait se dire «bobsleigh à deux». Néanmoins, «bob à deux» est souvent utilisé, ou encore «bobsleigh à deux hommes» puisque cette discipline demeure réservée aux hommes.

OBS

bobsleigh à deux hommes : Les XVes Jeux Olympiques d’hiver, Gouvernement du Canada, Condition physique et Sport amateur, page 168.

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu’établi dans la Charte olympique, soit d’utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d’écriture de la langue française recommandent d’utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Key term(s)
  • bobsleigh à deux hommes

Spanish

Save record 2

Record 3 2010-04-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Environment
OBS

Canadian Environmental Assessment Agency, 1996. Title on the title page:Reference Guide on Physical and Cultural Heritage Resources.

Key term(s)
  • Assessing Environmental Effects on Physical and Cultural Heritage Resources

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Environnement
OBS

Agence canadienne d’évaluation environnementale, 1996. Titre de la page titre : Document de référence sur les ressources du patrimoine physique et culturel.

Key term(s)
  • Évaluer les effets environnementaux sur les ressources du patrimoine physique et culturel

Spanish

Save record 3

Record 4 2006-02-09

English

Subject field(s)
  • Photoelectricity and Electron Optics
  • Analytical Chemistry
CONT

There are several different types of photoelectric cells. In some [i.e., phototubes] there is a light-sensitive surface [a photocathode] which emits electrons and a second electrode, usually maintained at a fairly high positive potential, which collects the electrons ... A second type is the photovoltaic or barrier layer photocell in which incident light produces an emf between two terminals ... Solar cells, widely used to provide energy for satellites and space vehicles, are photovoltaic cells converting radiant energy into electrical energy. A familiar form uses a very perfect silicon crystal which is treated with trace impurities to introduce extra positive charges on one side of a thin wafer and extra negative charges on the other side ... Radiant energy disturbs the electrical balance of the charges and thereby induces an emf which continues as long as light strikes the crystal ... A third type of photoelectric cell [photoconductive, or photoresistive cell] utilizes the photoconductivity effect.

OBS

The term photoelectric cell, or photocell, should not be used for a phototube, which is a vacuum tube and not a cell.

OBS

electric eye: The layman's term for a photoelectric cell. Also used to designate an unrelated type of electronic device (a magic eye) used for tuning radio receivers.

French

Domaine(s)
  • Photo-électricité et optique électronique
  • Chimie analytique
OBS

Dans le Dictionnaire de Physique(J. P. Mathieu, 1983), on décrit trois catégories de cellules photoélectriques, soit : 1) les cellules photoémissives(syn. : phototubes-qui ne font pas appel aux matériaux semiconducteurs) ;2) les cellules photovoltaïques; 3) les cellules photoconductrices(ou photorésistantes), ces deux dernières catégories nécessitant l'emploi de semiconducteurs. Dans l'Encyclopédie internationale des sciences et des techniques on utilise le terme dans ce même sens général. Par contre, dans le Dictionnaire mémento d’électronique, Dunot, éd. Paris 1969, page 59, on exclut les phototubes. On retrouve donc, en français, la même diversité de sens des termes qu'en anglais. Cette fiche traite de ces termes dans leur sens le plus large.

OBS

photoélectrique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

PHR

Selenium photocell.

Key term(s)
  • photo-cellule
  • récepteur photo-électrique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fotoelectricidad y óptica electrónica
  • Química analítica
Save record 4

Record 5 2005-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Internet and Telematics
  • Hygiene and Health
OBS

The bilingual Website is an effective and cost-efficient method of disseminating the most current information to health professionals and the general public. Health Promotion Online contains resources on a wide range of topics including nutrition physical activity, AIDS, heart health, tobacco reduction, drugs and drug abuse and children's issues. Health Promotion Online includes links to Health Canada's home page, partners' sites and other health sites around the world, a calendar of events to which users can contribute, and a web conferencing system for holding private or public conferences.

Key term(s)
  • Health Promotion On-Line

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Internet et télématique
  • Hygiène et santé
OBS

Un site Web bilingue comme celui-ci est un moyen efficace et économique de transmettre l'information la plus récente aux professionnels de la santé et au grand public. Promotion de la santé en direct renseigne les usagers sur un large éventail de sujets : nutrition, activité physique, sida, santé cardiaque, réduction du tabagisme, drogues et toxicomanie, questions touchant les enfants, et bien d’autres encore. Promotion de la santé en direct offre également des liens avec la page d’accueil de Santé Canada, les sites d’organisations partenaires et d’autres sites «santé» dans le monde, ainsi qu'un calendrier des événements à venir, que les usagers peuvent mettre à jour, et un réseau téléinformatique permettant d’avoir des entretiens publics ou privés.

Spanish

Save record 5

Record 6 1998-07-31

English

Subject field(s)
  • Economic Co-operation and Development
DEF

Index which attempts to evaluates quality of life by combining life expectancy at age one, infant mortality rate and literacy rate, each with equal weight.

French

Domaine(s)
  • Coopération et développement économiques
DEF

Concept de la mesure du développement d’un pays, adapté aux États-Unis pour les pays en voie de développement; pour déterminer cet indice, on tient compte de facteurs tels le taux de mortalité infantile, le degré d’alphabétisation, l’approvisionnement en eau potable, la salubrité des logis, etc.

OBS

«Indice de la qualité physique de la vie» est une appellation de l'Organisation de coopération et de développement économiques, mentionnée dans le document OCDE/CAD78. «Indice de la qualité matérielle de la vie» est extrait de la revue «Finances et Développement», volume 17, numéro 1, page 43.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cooperación y desarrollo económicos
Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: